ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но и в Белдон-Холле Кейт не обнаружилось. Она не была там с того самого утра, когда уехала в Вудленд-Хиллз.
И внезапно Рэнда осенило. Мэгги! Он сразу должен был догадаться, что Кейт отправилась к подруге.
Он сел в карету и помчался туда. Наконец карета добралась до загородного дома Трентов и покатила по подъездной аллее к дому с такой скоростью, что из-под колес во все стороны полетел гравий. Не дожидаясь, пока она остановится у входной двери, Рэнд распахнул дверцу и помчался по ступенькам в той же одежде, в которой был накануне, с однодневной щетиной на щеках.
Эндрю встретил его в холле, и выражение его лица было мрачным и осуждающим.
– Где она? – порывисто воскликнул Рэнд, обводя лихорадочным взглядом холл, моля Бога, чтобы Кейт оказалась здесь и чтобы с ней все было в порядке.
– К сожалению, Рэнд, Кейтлин уже уехала.
Рэнд закрыл глаза. Внезапно на него навалилась страшная усталость. Последние три ночи он не спал, а последние три дня практически ничего не ел, лишь выпил несколько чашек крепкого черного кофе.
– Но она была здесь? С ней все в порядке?
– Нет, Рэнд, с ней не все в порядке, – раздался голос Мэгги, и, повернув голову, Рэнд увидел, что она направляется к ним. – Ваша жена пережила сильнейшее потрясение. Сердце ее разбито. Она неоднократно пыталась доказать вам свою любовь, а вы лишь причиняли ей боль.
Рэнд не стал этого отрицать, понимая, что заслуживает презрения.
– Где она? – спросил он.
– Она приехала за вещами, которые собиралась взять с собой в Лондон. Кейт поехала к вам, намереваясь с вами объясниться и попытаться наладить отношения. Она беспокоилась о вас. – Мэгги горько усмехнулась. – Но вы не заслуживаете ее беспокойства, не так ли, Рэнд? О вас есть кому беспокоиться.
На глаза Рэнда навернулись слезы, и он моргнул, сдерживая их. Не хватало еще, чтобы они увидели его плачущим.
– Верно, – тихо проговорил он, – не заслуживаю.
– Кейт была вам не нужна. Ведь у вас есть Ханна и всегда была. Когда у вас что-то случалось, она была тут как тут. Вы потеряли сына, но вместо того чтобы остаться с Кейт, когда она в вас так нуждалась, бросили ее и отправились прямиком в объятия своей любовницы.
Это была правда, и каждое слово Мэгги болью отдавалось у Рэнда в сердце, но он не уходил, в наказание заставив себя стоять и слушать.
– Ваш отец был прав, Рэнд. Вы не настоящий мужчина. Настоящий мужчина никогда бы так не поступил и никогда не бросил бы женщину, которую любит.
Рэнд на секунду закрыл глаза. Мэгги абсолютно права. Именно так – гнусно, отвратительно – он и поступил.
– Я... просто струсил, – прошептал он. Несколько секунд Мэгги смотрела на него, слегка сдвинув брови, и внезапно черты ее лица смягчились.
– О Господи! – Ее ласковые голубые глаза наполнились слезами. – Неужели я ошиблась? Все это время я думала, что вы очень похожи на своего отца. А оказывается, это не так, верно, Рэнд?
Протянув руку, она коснулась его заросшей щеки.
– Боже правый! Все это время вы лгали самому себе. Вы боялись собственных чувств и решили просто-напросто отмахнуться от них. Ведь так, Рэнд? Вы бросили Кейтлин в Белдон-Холле, потому что не понимали, что с вами происходит. Не понимали, что любите ее.
Рэнд молчал. Говорить он не мог.
– Ты устал, – ласково проговорил Эндрю. – Тебе нужно отдохнуть и что-нибудь поесть.
Рэнд покачал головой.
– Я должен ее найти, по крайней мере, убедиться, что с ней все в порядке.
Слезы заструились по щекам Мэгги.
– Кейтлин уехала, Рэнд. Я не знаю, где она сейчас, но она собиралась снова отправиться на остров к отцу. Думаю, вам не следует ехать за ней. Она не хочет вас видеть. Мне кажется... мне кажется, она никогда вас не простит.
Рэнд лишь кивнул. Естественно, он это знал. Знал с того самого момента, как увидел Кейт в дверях ресторана. Какой взгляд она бросила на него, увидев его вместе с Ханной Риз! Рэнду никогда его не забыть. Кейт была ему хорошей и верной женой. Она бы никогда не изменила мужу и рассчитывала, что и он будет хранить ей такую же верность. И как бы он ни пытался объяснить ей свой поступок, она бы никогда его не поняла и не простила.
– Вероятно, она вам напишет, – проговорил он хрипловатым голосом. – Я был бы вам очень признателен, если бы вы дали мне знать, как она живет. Я бы с удовольствием послал ей денег, чтобы она ни в чем не нуждалась, но мне кажется, она их не примет.
– Думаю, вы правы. У нее есть немного своих денег... Достаточно, чтобы прожить на острове.
– Но там барон. Он может быть опасен. Мы ведь до сих пор не знаем, что он задумал.
– У тебя по-прежнему нет никаких доказательств того, что он не тот, за кого себя выдает, – осторожно проговорил Эндрю. – Может быть, этот человек просто мошенник, а не убийца.
– Эндрю прав, – согласилась Мэгги. – Вы не должны об этом беспокоиться.
Рэнд кивнул, надеясь, что так оно и есть. Потом он подумал о Кейт, и на губах его заиграла легкая печальная улыбка.
– Она потрясающая женщина, верно, Мэгги? Такой у меня уже никогда не будет...
Уткнувшись лицом в плечо мужа, Мэгги тихонько заплакала. Рэнд повернулся и направился к двери.
– Рэнд! – окликнул его Эндрю. Рэнд обернулся. – Может быть, со временем...
На лице Рэнда снова появилась мягкая, печальная улыбка.
– Может быть... – согласился он, чтобы не расстраивать Эндрю, отлично понимая, что лжет.
Кейт Хармон ушла из его жизни навсегда, и некого за это винить, кроме себя.
Он потерял ее. И его жизнь, его мир будут без нее тусклыми и пустыми.
Кейт копала землю с таким ожесточением, что горячий песок разлетался во все стороны. Когда ей казалось, что дело движется недостаточно быстро, она отбрасывала лопатку в сторону и принималась разгребать обжигающий песок прямо руками. День стоял необыкновенно жаркий. Пот стекал по лицу Кейт, привлекая к ней крошечных насекомых, назойливо жужжащих над ухом.
Она вернулась на Санту-Амару всего неделю назад, а казалось, с тех пор прошел уже месяц. Она и забыла, как тоскливо ей было на острове, какими одинаковыми, словно братья-близнецы, были дни и как сильно она скучала по оставшимся в Англии друзьям.
За время ее полугодичного отсутствия здесь мало что изменилось. Никаких драгоценностей больше не нашли, и никаких признаков ожерелья не наблюдалось. Правда, в глубине острова вырыли из песка еще кое-какие вещи – отец считал, что они принадлежали троим матросам, попавшим в кораблекрушение у берегов острова, – маленький дубовый сундучок, медное зеркало и насквозь промокшую, чуть не разваливающуюся на куски Библию на голландском языке.
Так что настроение среди членов экспедиции по-прежнему царило приподнятое.
Все они, естественно, были поражены, увидев Кейт на борту «Мороту». Джеффри и Филипп Радерфорд шумно ее приветствовали, сэр Монти был сдержанно-вежлив, а отец одновременно и рад, и опечален.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91