Илейн чувствовала его силу, власть и… нежность. «Ты не можешь уступить, — говорила она себе. — Ему придется заставить тебя». Но, сказав это, она поняла, что это ложь. Он целовал ее с безумной опытностью, лаская умелыми руками. Он сжимал ее, дразнил до тех пор, пока ее удары не превратились в нежные объятия.
Как она хотела его! Запустив руки в его густые темные волосы, Илейн прижала его к своей груди, молча умоляя остановить сжигавшую ее боль. Рен заполнял ее медленно, с убийственной осторожностью. Он доказывал свое превосходство. Илейн впилась ему в спину и выкрикнула его имя, когда Рен приподнял ее бедра и вошел в нее. Она отвечала на каждый сокрушительный толчок. Жар желания грозил превратить ее в головешку. Радостные языки страсти охватывали, пожирали ее. Она снова и снова выкрикивала дорогое имя, а потом произнесла то, в чем даже себе не признавалась.
— Я люблю тебя. Я люблю тебя.
Она забыла свои сожаления, сердечную боль, все, кроме наслаждения, которое он давал. Пульсирующий, бьющий ритм их слияния приподнял ее, потом тысячи крошечных нежных стрел пронзили тело неистовым радостным наслаждением. Илейн утонула в удовольствии, погрузилась в блаженство. Рен достиг своего собственного сильного, сотрясающего тело оргазма. Потом он нежно поцеловал ее, лаская и прижимая к себе.
Некоторое время они отдыхали. Илейн задумалась, слышал ли Рен слова, которые она шептала в минуту безумной страсти. Ей так хотелось услышать в ответ то же самое. Она не могла позволить, чтоб он знал, как она уязвима. Она не могла дать ему еще большую власть над собой. Она почувствовала, как его горячие губы прикоснулись к нежной коже за ухом.
— Я тоже люблю тебя, Илейн. С самого начала. Иногда мне кажется, что я умираю от любви к тебе.
Эти слова вызвали в ней восхищенный трепет. Боже, как же ей хотелось их услышать. Илейн повернулась к нему лицом, не зная, что говорить. Слезы выступили на глазах, и сердце забилось еще сильней.
— Но недостаточно для того, чтоб жениться на мне.
Рен отстранился от нее, опустил ноги с кровати и сел.
— Джакоб умирает, — тихо сказал он.
— О нет.
— Его единственное желание — увидеть дочь в надежных руках. Я не могу отказать ему.
Она различала страдание в его глазах, в его прерывистом голосе. Совсем недавно ей всем сердцем хотелось услышать, как он признается в любви. Вот это произошло, но слова были пустыми, бессодержательными. Что с того, что он любит ее, если им не суждено быть вместе.
— Останься со мной, Лейни. Я найду нам дом… где-нибудь на побережье. Там мы сможем быть вместе.
— А как же твоя свадьба? — спросила она, пытаясь понять его напряженный взгляд.
— Это будет формальный брак. Брак по расчету.
Она вспомнила, что слышала от кого-то эти же слова неделю назад, и они снова ранили ее сердце.
— То же самое говорила мне Каролина Вильямс.
— Забудь о ней. Она для меня ничего не значит. И никогда не значила. Ты же значишь все.
Он нежно коснулся пальцем ее губ. Эти слова поколебали ее решительность. Ведь она так любила его!
— Но Джакоб хочет наследников? Ему нужны внуки — продолжатели дела Стэнхоупа?
Oн отвернулся, боясь посмотреть ей в глаза.
— Да, — признался он. — Я ему это обещал.
— О Боже! Рен! — прошептала Илейн, и в ее голосе послышалось смертельное разочарование. Она всхлипнула и упала лицом в подушку.
Он взял ее на руки и прижал плачущую Девушку к груди.
— Не плачь, пожалуйста. Я пришел не для того, чтобы ты плакала.
— Ты разве не видишь? Ничего не получится. Никому не будет счастья: ни тебе, ни Мелиссе, ни мне. Я не смогу жить, деля тебя с другой женщиной, с другой семьей. А как же дети, которые могут родиться у меня? Они будут… они будут…
— Илейн, прекрати!
Она отодвинулась.
— Ублюдками, Рен. Наши дети будут ублюдками. Я не могу допустить этого. Это несправедливо, разве ты не понимаешь?
Он снова взял Илейн на руки и погладил по голове, а она горько заплакала.
— Ты называешь это такими грязными словами, самыми страшными. Но происходящее между нами — совсем не такое. И никогда не было таким.
Рен приподнял ее голову и заставил посмотреть в глаза.
— Многие люди имеют подобные связи. Мы, по крайней мере, сможем быть вместе. Обещай, что подумаешь над этим.
Илейн знала, каким будет ее ответ, но сейчас Рен был здесь, с ней, и она уже снова хотела его. Она не станет портить минуты короткого счастья.
— Завтра я уезжаю, — сказал Рен. — Мне надо посмотреть одно предприятие. Я вернусь в город днем в среду. Тогда и поговорим об этом.
Она кивнула, не находя слов. Он поцеловал ее мягко, утешая, будто хотел доказать свою любовь. Но потом поцелуй стал требовательным, и она отдалась сжигавшему ее пламени. Так прошла ночь.
Глава 22
Дольф Редмонд протянул монету нечесаному мальчишке, подождал, пока тот закроет за собой дверь, потом развернул и прочитал телеграмму.
«Нашел девчонку. Моргана нигде нет. Времени мало, отсрочку не дали. Привезем ее в Кейсервилль при первой же возможности.
Чак».
Черт! Отсрочку в продаже шахты не подтвердили. Это его никак не устраивало. Все остальное шло по плану: «Антрацит Майнинг» и «Колири Компани» все еще хотят купить шахту. Значит, все в порядке. Единственное, что было необходимо, — контроль над акциями Илейн. Проклятье! Эта девка создавала одни проблемы! Редмонд передал телеграмму Генри Даусону.
— Похоже, твой парень нашел ее, — сказал он Генри, — но ее еще нужно доставить сюда.
Они сидели в конторе управления шахтой в отеле «Кейсервилль». Дольф Редмонд, как всегда, закинул ноги на стол. Еще только рассвело, и день был пасмурным.
— Он обязательно привезет ее. На Чака всегда можно рассчитывать, когда фишки брошены и ставки высоки. В этом он очень похож на свою мамочку.
Что ж, тем лучше для него. Эта сделка озолотит нас. Мы не можем позволить себе упустить такой шанс.
Редмонд достал тонкую сигару.
— Чак, несомненно, был прав в одном — тебе надо было устроить эту свадьбу несколько лет назад. Все ты и твои проклятые сантименты, Генри. Тебе всегда разжижали мозга милые мордашки.
Генри только хрюкнул.
— Осталось всего две недели. Мы ждали этого несколько лет. За несколько дней никто не умрет.
— Надеюсь, что нет, но я буду гораздо спокойней после того, как она выйдет замуж за Чака.
— Я все еще не пойму. Если она не захочет выйти замуж за Чака, как ты ее заставишь?
— Позволь мне позаботиться об этом. Уверяю, Илейн Мак-Элистер станет твоей невесткой в самом ближайшем будущем.
Генри только кивнул, считая слова Дольфа гарантией. Генри верил ему, и Дольф по-своему тоже верил Генри. Приподняв свое тяжелое тело со стула, Генри нахлобучил соломенную с узкими полями шляпу и направился к двери. Нужно было сходить на шахту, а Генри серьезно относился к своей работе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88