ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты мог бы продать землю, а на вырученные деньги нанять сыщика с Боу-стрит. Мастер сыскного дела мог бы мигом раскопать правду, не то что мы с тобой.
Колин покачал головой:
– Я не могу продать землю.
– Ну, старик, разумеется, теперь уже не можешь. Сегодня утром я натолкнулся на улице на Стонтона. Он говорит, как ты выиграл эту землю, так и проиграл ее за карточным столом. Понять не могу, почему же ты раньше...
– Что ты сказал? – спросил Колин, замирая от дурного предчувствия.
– Я говорю, почему ты раньше...
– Нет, – перебил он глухо, – что насчет Стонтона?
– Что ты продул шотландское имение в карты. Прошлой ночью, кажется. Серьезная потеря.
Найджел еще что-то говорил, но Колин не слышал ничего. В голове гудело. Только не это! Помилуй Бог, нет!
Неужели правда? Ведь он дал ей клятву, что земля никогда не попадет в чужие руки и ее обитателям нечего бояться.
– Точно помнишь, он говорил именно так? – спросил Колин с отчаянием в голосе. – Прямо так и сказал, что я проиграл землю?
– Точно так, проиграл Гарольду Миффину. Все-таки никак не могу взять в толк, почему... Эй, Розмур, ты что-то неважно выглядишь. Вдруг побледнел, как привидение...
Земля качнулась под ногами, желудок скрючило судорогой. Бренна никогда ему этого не простит. Ни за что! Колин прислонился к стене дома, потом опустился на одно колено, и его стошнило. Все, что он съел за завтраком, теперь лежало на мощенном булыжником тротуаре.
Колин достал носовой платок и вытер губы. Закрыв глаза, ждал, когда к нему вернутся силы, чтобы встать и уйти. Найджел страшно удивился:
– Боже правый, Розмур! Что с тобой такое?
Наконец Колину удалось подняться. Ноги еще плохо слушались. Найджел смотрел на него с любопытством и сочувствием. Он пошарил в кармане сюртука.
– Вот. – Он извлек что-то из кармана и протянул Колину: – Возьми мятный леденец.
– Спасибо, – пробормотал Колин, сунув леденец в рот. – Как ты думаешь, слухи о моем проигрыше уже гуляют по Лондону?
Он опять почувствовал приступ тошноты. Что-то ответит Найджел?
– Весьма вероятно. Это так много для тебя значит? Как будто...
– Я ее потеряю. – Он едва мог говорить.
– Что ты имеешь в виду? Кого потеряешь?
– Я должен идти. – Колин сделал два заплетающихся шага, почти не видя, куда идет.
– Послушай, ты выглядишь совсем больным. Может быть, стоит зайти куда-нибудь выпить кофе? Куда-нибудь, где нас не узнают.
– Нет. Мне нужно вернуться домой как можно быстрее. Нужно найти ее и рассказать, что я наделал, пока ей не рассказал кто-нибудь еще.
Не прощаясь, Колин повернулся, чтобы бежать в Розмур-Хаус, к Бренне. Иначе будет слишком поздно. Тогда его мир рухнет, и он погибнет под обломками.
Он может погибнуть, даже если успеет рассказать ей первым. Сможет ли она его простить, ведь он дал слово! И он еще смел, не далее как прошлой ночью, обвинить ее в недоверии!
Очень может быть, что она его возненавидит. Он погиб как пить дать.
Глава 21
Бренна появилась на пороге гостиной лорда и леди Данвилл. На губах играла вымученная улыбка. Если честно, ей было не по себе. Зачем они послали за ней? Могли бы просто навестить ее в Розмур-Хаусе, если уж так соскучились.
– Маргарет, дорогая, тебе следует присесть, – сказала леди Данвилл.
Бренна отозвалась не сразу:
– Признаюсь, мне все труднее откликаться на это имя. Не чувствую его своим. Вы не могли бы называть меня Бренной?
Родители молча хмурились. Помолчав немного, она начала:
– Я очень рада видеть вас обоих, правда. Но я хотела бы знать, зачем меня просили приехать сюда.
– Мы только хотели удостовериться, что у тебя все в порядке, дочка, – ответил лорд Данвилл. – Ты выглядишь прекрасно.
– У меня все хорошо. Но вы сами разве не могли заехать в дом Розмуров? Уверена, вас ждал бы самый теплый прием.
– И меня тоже?
Бренна с изумлением смотрела, как в гостиную входит Хью, надменный и щеголеватый, как всегда. Она вскочила и с негодованием уставилась в лицо брата:
– Тебе там не место.
– Какие ужасные вещи ты говоришь брату, Маргарет, – сказала леди Данвилл, сощурившись.
– Поделом ему, леди Данвилл. Знай я, что он будет здесь, ни за что бы не приехала.
– Что за кошка пробежала между вами? Надеюсь, вы оставите распри, – сказал лорд Данвилл, хмуря лоб. – В конце концов, в ваших жилах течет одна и та же кровь.
Бренна посмотрела отцу в глаза:
– Я рассказала вам, лорд Данвилл, что произошло между нами. Но вы не захотели ничему поверить.
Ой покачал головой:
– Не понимаю, о чем ты. Но в любом случае именно Хыо настоял, чтобы ты приехала. Он просто умолял нас, чтобы мы послали за тобой. По крайней мере ему бы хотелось, чтобы в семье воцарился мир. Он боялся, что в Розмур-Хаусе его не примут.
– Хозяева Розмур-Хауса имеют все основания отказывать Хью в гостеприимстве. После того, что он сделал Колину...
Хью крикнул:
– Я сделал то, чего он и заслуживал!
– Как ты смеешь! Хью, ты безвозвратно погубил репутацию невинного человека!
Хью загадочно усмехнулся, его глаза недобро блеснули.
– Возможно, тебе придется как следует подумать, кому из нас верить. Сейчас я расскажу, что узнал сегодня утром.
– Вряд ли я тебе поверю, ведь мне уже пришлось выслушать от тебя немало лжи. Нельзя верить ни одному твоему слову, особенно если дело касается Колина.
Леди Данвилл вскочила с дивана, на ее щеках выступили красные пятна.
– Ты называешь брата лжецом?
Бренна смело выдержала ее взгляд, гордо вскинув подбородок.
– И никак иначе.
Леди Данвилл охнула и бессильно осела на диван.
– Говори, что хочешь, дорогая сестрица, но я располагаю точными сведениями. Мне сказал Йен Стонтон, близкий друг твоего мужа. Кажется, прошлую ночь напролет Розмур просидел за карточным столом, где-то в грязном притоне в Ист-Энде. Проигрался в пух и прах.
– Хоть и нелегко мне лишать тебя удовольствия смаковать подробности, но я скажу. Мне известно, как и где мой муж провел ночь.
– Так он покаялся в грехах, не правда ли?
– Тебя это не касается, но тем не менее. Муж не имеет от меня тайн. Я отлично знаю, сколько он проиграл.
– Меня поражает, что ты восприняла новость так спокойно. Ведь он, разумеется, очистит землю от арендаторов. Я имею в виду Миффина, конечно. Тем более что это совсем рядом с твоим возлюбленным Гленброхом.
Сердце замерло в груди Бренны.
– О чем ты говоришь?
Хью достал часы, щелчком откинул крышечку и внимательно уставился на циферблат.
– Или, может быть, ярость по поводу огораживания была показной? Теперь ты стала английской виконтессой и тебя не слишком заботит, что будет с твоими бывшими соотечественниками и их землей. Может даже, в один прекрасный день ты тоже решишь отдать землю под овец. – Он захлопнул крышку часов, сунул их в карман и посмотрел Бренне прямо в глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72