– Я не могу поверить тебе на слово, что твой брат, которого обвиняют в связи с испанцами, невиновен.
– Слово Макрэев ничем не хуже твоего, Блэкдраммонд! – возмущенно воскликнула Майри.
– Ты забываешь о доказательствах против тебя и Айана, которые я обнаружил в часовне Линкрейга, – отрезал он. – Два листочка с испанскими буквами сообщили мне, что ты знаешь больше, чем говоришь.
– Что значит какое-то письмо, если ты сердцем чувствуешь – я невиновна. Я всего лишь хочу видеть своего брата на свободе. – Девушка опустила ладонь на его руку. – Ты ведь знаешь, что я невиновна, правда? И знаешь, что Айан невиновен, – быстро добавила она. Интуиция подсказывала, что Черный лэрд на их стороне, а интуиция ее еще никогда не подводила.
Помолчав, Роуэн передернул плечами, но даже в этом небрежном жесте девушка уловила какой-то внутренний разлад, неловкость, напряжение.
– Какая разница, что я чувствую, – неприязненным, холодным тоном произнес он. – Какая разница, что я позволяю себе чувствовать. В этом деле многое поставлено на кон. И риск слишком велик. Я не имею права верить на слово… тебе или кому бы то ни было другому.
Майри убрала руку.
– О каком риске ты говоришь? И что в этом деле поставлено на кон, кроме жизни моего брата?
Пробиться сквозь его молчание казалось столь же невозможным, как снести горы Шотландии. Майри думала, что не дождется ответа. Она украдкой поглядывала на Роуэна, следила, как ходят желваки на щеках, как бьется жилка на шее.
Через несколько минут зеленый взгляд вновь обжег девушку.
– Моя собственная жизнь! – глухо бросил Роуэн.
Если душа может вспыхивать зарницами, то сейчас именно их свет пролился из зеленых глаз, обращенных на Майри. Сердце ее сжалось от страха, словно рок, нависший над Черным лэрдом, и ее задел своим крылом.
– Что это значит? – с трудом выдавила она.
– Елизавета, королева Англии, считает, что моя голова будет лучше смотреться на острие копья какого-нибудь из ее оруженосцев. Ей шепнули, что я припрятал часть испанских сокровищ с того корабля, который разбился у берегов Шотландии несколько месяцев назад.
Майри озадаченно нахмурилась.
– А ты действительно спрятал сокровища?
Он раздраженно фыркнул.
– Да не прятал я ничего! Не видел даже. Но я должен отыскать и пропажу, и шпионов… Иначе распрощаюсь с головой. Если англичане не получат шпионов, то объявят на меня охоту, и вряд ли в Шотландии найдется уголок, где я мог бы укрыться от гнева королевы Елизаветы.
– Но почему? Почему они думают, будто сокровища именно у тебя?
– Да потому что считают Блэкдраммонда разбойником и вором. К тому же мой брат оказался каким-то образом связан с этим делом. Не забыла? Твой тоже, если уж на то пошло.
Майри смотрела на него во все глаза. Страшный смысл слов Черного лэрда заставил ее похолодеть.
Ему грозит не меньшая опасность, чем Айану! А ведь Роуэн ни словом об этом не упомянул…
– Прости, Роуэн. Я не думала… Откуда мне было знать, что ты тоже рискуешь?
– Послушай-ка, малышка, – неожиданно ласково сказал он. – Все это касается только меня.
– Неправда, – выпрямилась в седле Майри. – Меня тоже. Как ты можешь так говорить, Роуэн!
Он вздохнул, устало и грустно. Окинул взглядом унылый пейзаж.
– Нужно спешить. Судя по тучам над теми холмами, ливня недолго ждать.
– Что ты будешь делать?
– Сейчас? Пришпорю Валентайна.
– Я не о том, – тряхнула головой девушка. – Что ты будешь делать с угрозой, которая над тобой нависла?
– Буду искать настоящих виновников, Майри с гор, – отозвался Роуэн.
Она долго смотрела на него, мрачно сдвинув брови, опасаясь даже представить, что случится, если Черный лэрд узнает, где было испанское письмо.
– Завтра утром мы должны уехать из Спорной земли. Ты попытаешься сначала отыскать Алека? Я помню, Анна и Джок говорили, что твой брат скрывается где-то в этих краях.
– Не знаю. – У него побелели губы.
– А сын Алека, – вдруг вспомнив, спросила Майри. – Почему мы за ним приехали сюда?
– Ребенку грозит опасность. Мой брат сообщил Джоку, что англичане разыскивают не только самого Алека Скотта, но и его сына. Правда, Джейми уже давно здесь и, видимо, хорошо спрятан, но…
– Зачем англичанам этот малыш? Хотят взять его заложником за отца?
– Точно. Но англичанам доверять нельзя. Даже если Алек и сдался бы, ребенок скорее всего так и остался бы по ту сторону границы.
– Понятно. Алек сообщил об этом старому лэрду, и ты пообещал найти и привезти Джейми. – Роуэн кивнул. – Но ведь ты не только лэрд Блэкдраммонда, ты еще и помощник смотрителя границы. Попытаешься найти брата, раз оказался в Спорной земле?
– Тайный совет пожелал, чтобы именно я схватил Алека Скотта и передал в руки закона.
Майри хотелось прикоснуться к нему, взять его ладонь в свою, поддержать… Официальный тон и каменное лицо Роуэна охладили ее порыв, но она знала, чувствовала, что он сердит не на нее.
И вновь ей вспомнились слова Дженнет о разладе между братьями. Что же произошло три года назад? Чем питается эта холодная ярость, которую она ощущает в Роуэне всякий раз, когда речь заходит об Алеке?
Несколько минут они скакали молча, а потом Майри вдруг приподнялась в седле. В долине быстро темнело. Кисельно-серое дождливое марево накатывало на холмы.
– Роуэн! – воскликнула девушка. – Что это там? Неужели сигнальные костры? Разве на Спорной земле не принято для набегов дожидаться ночи?
В густом тумане плавали желтые пятна огней, подмигивая и дрожа, точно отражение звезд в неспокойной воде. Под пристальным взглядом Майри еще три огонька зажглись на склоне холма. И еще два – чуть в стороне от остальных. Она оглянулась на своего спутника.
Прищурившись, он вглядывался в рассыпанные по окрестности мерцающие огни. Покачал головой.
– Это не сигнальные костры, Майри. Я совсем забыл, какой сегодня день. Канун Хеллоуина! Сегодня на каждом доме, дворе, даже сарае зажигают факелы в знак благодарности добрым духам за хороший урожай. И еще, чтобы отпугнуть демонов.
Майри кивнула.
– Да, знаю. В горах тоже зажигают факелы в замках, домах фермеров и хижинах пастухов. Интересно… Демонов-то огонь, возможно, и отгоняет. А как защитить скот от набегов?
– Говорят, нужно повесить венки из ветвей и листьев на дверь или надеть на шеи волов и овец. Это дерево сильнее злых духов. Оно спасает скот.
– Правда? И что же это за дерево?
Роуэн улыбнулся.
– Рябина .
Девушка, откинув голову, звонко рассмеялась.
– Выходит, рябина защищает только овец и волов? – поддразнила она Роуэна, мечтая продлить его радость и свое собственное дивное ощущение от его радости.
Улыбка Черного лэрда погасла.
– Не знаю, как рябина, а Роуэн защищает то, что принадлежит ему, – почти торжественно проговорил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100