У Элис даже не было возможности переговорить с Руди; объявление Жиля об уходе сделало все остальное событиями второстепенной важности.
С того ужасного вечера Элис пребывала в напряжении. Ее интересовало, что именно поведал Руди Николас Паллиадис. Элис никак не могла забыть его дикий, параноидальный бред о том, что его шантажируют, его реакцию, когда он обнаружил, что она девственница. Разумеется, Паллиадис был взбешен из-за ее поспешного бегства из квартиры на авеню Фош. Она вполне допускала, что этот злосчастный эпизод может стоить ей работы. Ведь она всего лишь рядовая модель, а Николас Паллиадис богат и могуществен и, ко всему прочему, важный клиент Мортесьера.
Тем не менее, как это ни странно, в последующие дни Николас Паллиадис ни разу не попытался связаться с ней или застать ее на работе. Элис очень боялась, что он станет искать с ней встреч, и испытала облегчение, когда этого не произошло. Теперь она хотела как можно скорее забыть свою ошибку, вычеркнуть тот безумный вечер из памяти.
Жиль в упор смотрел на нее.
– Этот развратник вел себя с тобой как животное? Он оскорблял тебя? – Он нахмурился, когда Элис покачала головой. – Рвать на женщине платье, черт возьми, это отвратительно! Я бы придушил Руди собственными руками!
Элис не могла удержаться от улыбки. Жиль был по-юношески нетерпим в вопросах нравственности; когда это касалось женщин, особенно его красавицы жены, он становился похож на настоящего буржуа. Хотя в своем модном черном свитере с высоким воротом, джинсах и мотоциклетной кожанке он скорее выглядел как сексапильная звезда панк-рока.
Что касается вечера, проведенного с Николасом Паллиадисом, этого нелепого ужина в вульгарном ночном клубе с балалайками, бриллиантовых серег в шампанском – все это слилось для нее в один ночной кошмар. И, конечно, меньше всего она желала вспоминать о голом Паллиадисе, который как сумасшедший метался по комнате и обвинял ее в шантаже.
Когда-нибудь она посмеется над всей этой историей. Однако вряд ли это случится скоро.
– Мне жаль платье, – осторожно проговорила Элис. По официальной версии, в которую не верил ни один человек у Мортесьера, она зацепилась за дверную ручку «Даймлера». – Руди наметал его на мне незадолго до того, как я отправилась на ужин. Мне следовало быть поосторожней.
Если бы не неожиданное появление американского журналиста, который так вовремя подвез ее, неизвестно, чем бы кончилась для нее эта ночь. Что, если Николас Паллиадис догнал бы ее? Он мог попытаться силой заставить ее вернуться в квартиру на авеню Фош. Он мог бы…
Элис вздрогнула. Ей пришла в голову мысль, что Николас Паллиадис душевнобольной. Серьезный душевный недуг, скрывавшийся благодаря огромному богатству. Психически неуравновешенные наследники миллионных состояний не были большой редкостью в Париже.
Неудивительно, печально думала Элис, что она, в истерике, с дико блуждающим взглядом, желая только одного – избавиться от своего преследователя, запрыгнула в машину к американскому журналисту. Незнакомец, к чести его будет сказано, вел себя так, будто ничего особенного не произошло. Высаживая Элис на рю Буленвилье, он не стал расспрашивать ее, каким образом она оказалась в атласных туфельках под снегопадом на шикарной авеню Фош в такой час. Он дал ей свою визитную карточку. Его звали Кристофер Форбс.
– Говорят тебе, во всем виноват Руди, – горячо настаивал на своем Жиль. – Никто не любит связываться с греческими судовладельцами. Они вульгарны и беспринципны. Как и арабские нефтяные магнаты, они ценят только собственные деньги.
Элис поморщилась.
– Но, Жиль, должен же быть среди них хоть один…
Он фыркнул.
– Ни одного! Все они на одно лицо. Отец этого типа был известным ловеласом. Он гонял на дорогих машинах, попадал в скандальные истории с женщинами. Его несчастная жена была красавицей и наследницей огромного состояния, но стала алкоголичкой, потому что не могла вынести жизни с ним. У меня есть кузен, – сказал он с мрачным оттенком в голосе, – который одно время работал в «Рице». Он рассказывал, что однажды между ними была жуткая драка – они так лупили друг друга, что пришлось вызвать полицию, и его жену увезли в больницу на «Скорой помощи».
Элис уставилась на него.
– Жену Николаса Паллиадиса?
– Да нет же, речь идет о его отце, Ставросе, который погиб. Сынок точно такой же, только он, как гангстер, промышляет грязными делишками своего деда. Как Руди мог позволить такому человеку пригласить тебя на ужин? – Жиль ударил рукой по чертежному столу, так что его зарисовки разлетелись в стороны. – Во всем виноват Руди! Смотри, я пытаюсь доделать работу, которую должны были завершить еще несколько недель назад. Если Руди не закончит с ней до Нового года, показ устраивать бесполезно. Это даже хуже, чем вкалывать на мою мамочку в ее швейном бизнесе. Я уехал из Тура, чтобы покончить с хаосом. А теперь мне приходится бежать к американцам от тех же проблем!
Элис не знала, что ему ответить.
– Но, Жиль, Руди высоко ценит твою работу. Он…
– В постели… – сердито проворчал дизайнер. – Висит на телефоне, рассказывая всем в Париже, какая я неблагодарная сволочь, потому что ухожу от него. – Жиль отбросил цветные мелки следом за эскизами. – Но скоро он заговорит по-другому. Рассказав всем, кому только можно, что я ублюдок, он расплачется и придет к выводу, что в конечном счете я был прав. – Жиль передразнил тонкий голос Мортесьера. – Скажет, что желает мне только удачи у Джексона Сторма, придет к выводу, что американец более богат и могуществен, чем он, бедняжка Руди, и он понимает, что я принял верное решение. Потому что это сделает меня знаменитым.
Элис опустилась на край стула, неожиданно почувствовав невероятную усталость. В последнее время ей пришлось пережить слишком много эмоциональных стрессов, и это отражалось на ее настроении и физическом состоянии.
– Неужели Джексон Сторм действительно сделает тебя знаменитым? Жиль, есть ли этому какие-нибудь гарантии?
И без того суровое лицо Жиля помрачнело.
– Я же не дурак, дорогая. Конечно, я получил гарантии. Меня восхищает Джексон Сторм. Когда он говорит о рекламе, освещении в средствах массовой информации, миллионах, затраченных на популяризацию проекта на американском телевидении… – Он остановился, сердито сдвинув брови. – Уж поверь мне, Дом моды Лувель не уподобится этим французским проектам, которые раскручиваются отвратительно, но устраивают много шума и неразберихи.
– Но, Жиль, Руди доверяет тебе. Теперь ты проектируешь больше половины его коллекции!
– У Джексона Сторма я буду создавать всю коллекцию, целиком, – отрезал он. – Кроме того, Руди зарабатывает себе репутацию на классических моделях, свадебных туалетах, костюмах для жены французского премьер-министра и дам из Сан-Франциско, но именно я выполняю все эти заказы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
С того ужасного вечера Элис пребывала в напряжении. Ее интересовало, что именно поведал Руди Николас Паллиадис. Элис никак не могла забыть его дикий, параноидальный бред о том, что его шантажируют, его реакцию, когда он обнаружил, что она девственница. Разумеется, Паллиадис был взбешен из-за ее поспешного бегства из квартиры на авеню Фош. Она вполне допускала, что этот злосчастный эпизод может стоить ей работы. Ведь она всего лишь рядовая модель, а Николас Паллиадис богат и могуществен и, ко всему прочему, важный клиент Мортесьера.
Тем не менее, как это ни странно, в последующие дни Николас Паллиадис ни разу не попытался связаться с ней или застать ее на работе. Элис очень боялась, что он станет искать с ней встреч, и испытала облегчение, когда этого не произошло. Теперь она хотела как можно скорее забыть свою ошибку, вычеркнуть тот безумный вечер из памяти.
Жиль в упор смотрел на нее.
– Этот развратник вел себя с тобой как животное? Он оскорблял тебя? – Он нахмурился, когда Элис покачала головой. – Рвать на женщине платье, черт возьми, это отвратительно! Я бы придушил Руди собственными руками!
Элис не могла удержаться от улыбки. Жиль был по-юношески нетерпим в вопросах нравственности; когда это касалось женщин, особенно его красавицы жены, он становился похож на настоящего буржуа. Хотя в своем модном черном свитере с высоким воротом, джинсах и мотоциклетной кожанке он скорее выглядел как сексапильная звезда панк-рока.
Что касается вечера, проведенного с Николасом Паллиадисом, этого нелепого ужина в вульгарном ночном клубе с балалайками, бриллиантовых серег в шампанском – все это слилось для нее в один ночной кошмар. И, конечно, меньше всего она желала вспоминать о голом Паллиадисе, который как сумасшедший метался по комнате и обвинял ее в шантаже.
Когда-нибудь она посмеется над всей этой историей. Однако вряд ли это случится скоро.
– Мне жаль платье, – осторожно проговорила Элис. По официальной версии, в которую не верил ни один человек у Мортесьера, она зацепилась за дверную ручку «Даймлера». – Руди наметал его на мне незадолго до того, как я отправилась на ужин. Мне следовало быть поосторожней.
Если бы не неожиданное появление американского журналиста, который так вовремя подвез ее, неизвестно, чем бы кончилась для нее эта ночь. Что, если Николас Паллиадис догнал бы ее? Он мог попытаться силой заставить ее вернуться в квартиру на авеню Фош. Он мог бы…
Элис вздрогнула. Ей пришла в голову мысль, что Николас Паллиадис душевнобольной. Серьезный душевный недуг, скрывавшийся благодаря огромному богатству. Психически неуравновешенные наследники миллионных состояний не были большой редкостью в Париже.
Неудивительно, печально думала Элис, что она, в истерике, с дико блуждающим взглядом, желая только одного – избавиться от своего преследователя, запрыгнула в машину к американскому журналисту. Незнакомец, к чести его будет сказано, вел себя так, будто ничего особенного не произошло. Высаживая Элис на рю Буленвилье, он не стал расспрашивать ее, каким образом она оказалась в атласных туфельках под снегопадом на шикарной авеню Фош в такой час. Он дал ей свою визитную карточку. Его звали Кристофер Форбс.
– Говорят тебе, во всем виноват Руди, – горячо настаивал на своем Жиль. – Никто не любит связываться с греческими судовладельцами. Они вульгарны и беспринципны. Как и арабские нефтяные магнаты, они ценят только собственные деньги.
Элис поморщилась.
– Но, Жиль, должен же быть среди них хоть один…
Он фыркнул.
– Ни одного! Все они на одно лицо. Отец этого типа был известным ловеласом. Он гонял на дорогих машинах, попадал в скандальные истории с женщинами. Его несчастная жена была красавицей и наследницей огромного состояния, но стала алкоголичкой, потому что не могла вынести жизни с ним. У меня есть кузен, – сказал он с мрачным оттенком в голосе, – который одно время работал в «Рице». Он рассказывал, что однажды между ними была жуткая драка – они так лупили друг друга, что пришлось вызвать полицию, и его жену увезли в больницу на «Скорой помощи».
Элис уставилась на него.
– Жену Николаса Паллиадиса?
– Да нет же, речь идет о его отце, Ставросе, который погиб. Сынок точно такой же, только он, как гангстер, промышляет грязными делишками своего деда. Как Руди мог позволить такому человеку пригласить тебя на ужин? – Жиль ударил рукой по чертежному столу, так что его зарисовки разлетелись в стороны. – Во всем виноват Руди! Смотри, я пытаюсь доделать работу, которую должны были завершить еще несколько недель назад. Если Руди не закончит с ней до Нового года, показ устраивать бесполезно. Это даже хуже, чем вкалывать на мою мамочку в ее швейном бизнесе. Я уехал из Тура, чтобы покончить с хаосом. А теперь мне приходится бежать к американцам от тех же проблем!
Элис не знала, что ему ответить.
– Но, Жиль, Руди высоко ценит твою работу. Он…
– В постели… – сердито проворчал дизайнер. – Висит на телефоне, рассказывая всем в Париже, какая я неблагодарная сволочь, потому что ухожу от него. – Жиль отбросил цветные мелки следом за эскизами. – Но скоро он заговорит по-другому. Рассказав всем, кому только можно, что я ублюдок, он расплачется и придет к выводу, что в конечном счете я был прав. – Жиль передразнил тонкий голос Мортесьера. – Скажет, что желает мне только удачи у Джексона Сторма, придет к выводу, что американец более богат и могуществен, чем он, бедняжка Руди, и он понимает, что я принял верное решение. Потому что это сделает меня знаменитым.
Элис опустилась на край стула, неожиданно почувствовав невероятную усталость. В последнее время ей пришлось пережить слишком много эмоциональных стрессов, и это отражалось на ее настроении и физическом состоянии.
– Неужели Джексон Сторм действительно сделает тебя знаменитым? Жиль, есть ли этому какие-нибудь гарантии?
И без того суровое лицо Жиля помрачнело.
– Я же не дурак, дорогая. Конечно, я получил гарантии. Меня восхищает Джексон Сторм. Когда он говорит о рекламе, освещении в средствах массовой информации, миллионах, затраченных на популяризацию проекта на американском телевидении… – Он остановился, сердито сдвинув брови. – Уж поверь мне, Дом моды Лувель не уподобится этим французским проектам, которые раскручиваются отвратительно, но устраивают много шума и неразберихи.
– Но, Жиль, Руди доверяет тебе. Теперь ты проектируешь больше половины его коллекции!
– У Джексона Сторма я буду создавать всю коллекцию, целиком, – отрезал он. – Кроме того, Руди зарабатывает себе репутацию на классических моделях, свадебных туалетах, костюмах для жены французского премьер-министра и дам из Сан-Франциско, но именно я выполняю все эти заказы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76