ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В феврале я посылал сообщение кастелянам леди Ровены о нашей свадьбе и вопросе о наследстве. Теперь, похоже, опять пора посылать гонцов из Грэстана.
Ровена переключилась на собственные невеселые мысли. Ей вспомнился отец. Он стремился найти для своей дочери надежного защитника. Почему отец не позаботился о ее счастье? Тогда она никогда не увидела бы лорда Грэстана, и ее сердце не разрывалось бы сейчас на части. Однако голос Гилльяма вернул Ровену к действительности, и она повернулась к мужчинам.
– …Если мы все отправимся в Хирфорд, – говорил Гилльям, – ваша супруга останется здесь совершенно беззащитной.
– Нет, она поедет вместе со мной, – отозвался муж. – Она законная наследница и должна там появиться, чтобы заявить о своих правах.
– А кто тогда останется здесь? – задумчиво нахмурился младший брат. – Темрик – по-моему, наилучшая кандидатура на пост кастеляна.
– Вот как мы поступим. – Рэннольф придвинулся поближе к огню. – Арнольт, молодой рыцарь, обучающий Джордана военному искусству, явился в Грэстан с хорошими рекомендациями от моего молочного брата. Я видел его на практике – он достаточно неплохо владеет оружием. Однако я знаю, что этот рыцарь никогда не управлял замком. Вот шанс для него попробовать, а мне проверить, справится ли он, до того, как наступит осень и до того, как мы переберемся в Апвуд. Кроме того, когда вопрос о наследстве решится, на тех землях может найтись место и для него.
Ровена заметила, что при этих словах в глазах Гилльяма появилось отчаяние.
– Милорд, похоже, ты кое о чем забыл. – Голос Темрика прозвучал неожиданно резко. – Теперь, когда все готово для свадьбы, что ты еще собираешься делать? Кто знает, как долго ты будешь улаживать дела с наследством.
– Да, я упустил это из виду. Мне не хотелось бы больше держать леди Мэв в монастыре. Можно их поженить прямо сейчас, но такая спешка не понравится Джону. – Лорд Грэстан какое-то время задумчиво смотрел на огонь, потом улыбнулся. – Я понял. Чтобы подсластить пилюлю, я отдам ему нашу деревню через реку от его замка и полосу пахотных земель к югу от Эшби! Он давно на нее посматривал. Темрик, отправьте сегодня же вечером гонца в Эшби. Мы устроим свадьбу послезавтра, и черт меня побери, если это будет не так!
Удивленное восклицание Ровены заставило братьев замолчать.
– Послезавтра? Вы это серьезно! А оглашение в церкви?
Ровена почувствовала на себе тяжелый взгляд мужа.
– И это разрешимо. В городе опять отстраивается аббатство, а так как я являюсь главным попечителем, то аббат с удовольствием предоставит мне право провести обряд тогда, когда я захочу.
– Но что я смогу приготовить за такой короткий срок?
– Это уже ваша забота, моя дорогая. Вы, без сомнения, удивите нас каким-нибудь чудом.
Это прозвучало скорее как издевка.
Ровена хотела что-то возразить, но поняла, что это будет бесполезной тратой времени. Вместо этого она направилась к двери, ведущей в комнаты служанок, и, распахнув ее, закричала:
– Ильза, Маргарет! Вставайте, вставайте. Эмма, Анна, вы тоже! Вставайте!
– Ровена, – раздраженно позвал ее муж. – Что вы затеяли? Уже поздно. Пусть они спят спокойно.
Она повернулась к мужу.
– У меня меньше двух дней, чтобы придумать что-нибудь, что не покроет позором имя Грэстана. Вы дали мне разрешение сотворить чудо. Так не мешайте, если не собираетесь кормить гостей одной похлебкой.
– Похоже, я больше здесь не нужен, – заметил Темрик прежде, чем его брат успел что-нибудь ответить. – Пойду снаряжу гонца в Эшби.
Он вышел из комнаты. Сэр Гилльям сказал:
– К твоему отъезду, Рэннольф, я отправлюсь в Апвуд. Получено сообщение от сэра Джослина относительно стен, которые ты приказал ему достроить. Он ждет моего приезда, чтобы оценить работу. Я буду отсутствовать не более трех дней.
Ровена продолжала поднимать служанок.
– Поднимайтесь, поднимайтесь, женщины, у нас много дел. Мой супруг хочет, послезавтра устроить здесь свадьбу.
– Что? – воскликнула Ильза, в ужасе откидывая с лица спутанные седые пряди. – Должна ли я разбудить швей? Нужно ли шить свадебные наряды?
– Нужно? – через плечо переадресовала Ровена вопрос мужу.
– Нет, – коротко ответил он.
– Я знаю, что невеста ни в чем не нуждается, но как насчет Эшби? Вдруг у него совсем не останется времени, чтобы позаботиться о костюме?
Муж задумался.
– Он не слишком придает значение своей внешности, – наконец ответил он.
– Буди швей. Как выглядит этот Эшби?
– Он примерно моего роста, но крупнее.
– Как крупнее?
– В животе, – ответил лорд Грэстан.
– Используйте один из старых костюмов моего мужа в качестве образца, – обратилась Ровена к служанкам, – но шейте гораздо более широкий. Потом мы подберем какой-нибудь роскошный пояс в качестве подарка. Анна, ты буди повара, потому что нравишься ему больше других. – Анна покраснела. Она и не догадывалась, что хозяйка знает о ее связи с поваром. – Скажи ему, что я сейчас приду, а пока пусть он подготовит список имеющихся у нас запасов. Эмма, спроси у виночерпия, есть ли у нас какие-нибудь подходящие вина. Я знаю, что нет, но пусть он сам тебе об этом скажет. После этого пусть подумает немного и вспомнит имена виноторговцев, у которых можно найти то, что необходимо. Запомни эти имена, потому что завтра первым делом туда нужно будет отправить телегу. Маргарет, ты займешься подготовкой комнаты для молодоженов. Комната в северной башне достаточно большая. Кровать моего супруга войдет туда.
– Комната в башне не подойдет, – вмешался лорд Грэстан. – Они должны спать в нашей спальне.
– Как вам будет угодно. Тогда, Маргарет, нужно перенести кровать из нашей спальни, а туда поставить кровать моего мужа.
– Это нелепо, – перебил ее Рэннольф. – Оставьте кровать на прежнем месте.
– Нет! – горячо запротестовала Ровена и повернулась к нему со сжатыми кулаками. – Она не будет спать на моей кровати!
– Женщина! – Угрожающим тоном произнес он. При свете очага и нескольких свечей его лицо было похоже на лицо статуи. Только зловещий блеск глаз выдавал в нем живого человека.
Но тут она не собиралась ему уступать. Все их ссоры начинались из-за этой женщины. И если Ровена и имела какое-то счастье в их браке, то оно было связано с этой постелью. Она не позволит Мэв и дальше отравлять ей жизнь.
– Мой господин, в этой кровати спали только вы и я, – сказала Ровена тихим голосом. – Она очень дорога мне.
Рэннольф посмотрел на нее удивленно, потом нечто, напоминающее улыбку, тронуло его губы.
– Почему меня это должно беспокоить?
Однако его потеплевший довольный тон никак не вязался с этими резкими словами. Поэтому, когда он вышел из комнаты, Ровена обратилась к служанкам:
– Маргарет, возьми столько слуг, сколько надо, но сделай так, чтобы через час кровать моего мужа была готова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81