Что искала Джордан, приехав в Сиринити? Брат и Ноа бросили ей вызов, подначивая ступить за пределы ее зоны комфорта, но, не будь она так раздосадована, так недовольна собственной жизнью, вряд ли обратила бы на них внимание.
Ее жизнь была такой упорядоченной, такой организованной… такой механической. Она знала, чего хочет. Волнения. Приключений. Чего-то из ряда вон выходящего. Фактора риска. Проблема в том, что этот фактор не существовал. По крайней мере для нее.
Ей следует вернуться домой и забыть о безумных идеях. Ее жизнь уже предопределена. Логика. Вот к чему она привыкла и в чем нуждается. Как только она окажется в Бостоне, все станет на свои места.
Оставалась лишь одна маленькая проблема.
Заметив, как она расстроена, Ноа спросил:
– В чем дело?
– Я никогда не смогу выбраться из этого города, верно?!
Глава 20
Профессор Маккенна жил в тихом тупике, примерно в миле от Мэйн-стрит. Общее впечатление было угнетающим: ни деревьев, ни кустов, ни травы, которые могли бы хоть как-то смягчить вид уродливых типовых домов, большинство которых отчаянно нуждалось в ремонте.
Шеф Дэвис уже их ждал. На его рубашке красовались большие влажные пятна пота. Пока Ноа и Джордан шли к входной двери, шеф вытащил носовой платок и вытер шею.
– Долго ждал? – спросил Ноа.
– Нет, пару минут. Но черт возьми, какое же пекло! Простите, мэм, за то, что выругался в вашем присутствии, – извинился Джо, отпирая дверь. – Предупреждаю, внутри еще жарче. Маккенна никогда не открывал окон, держал жалюзи опущенными и, насколько мне известно, ни разу не включал кондиционер. Он встроен в окно, но не включен в сеть. И смотрите под ноги. Кто-то устроил здесь настоящий погром.
Когда Джордан вошла в гостиную, ее едва не стошнило. Смрад пережаренной рыбы, смешанный с какой-то металлической вонью, наполнял воздух.
Дом оказался совсем небольшим, почти без мебели. Диван в серую клетку, такой ободранный, что профессор наверняка отыскал его на помойке, стоял у стены, напротив венецианского окна, прикрытого белой простыней. Перед диваном помещался квадратный дубовый журнальный столик. Был и еще один стол, тоже маленький, круглый, на котором стояла лампа с продранным абажуром. В углу приткнулся ящик со старым телевизором «Филипс».
Трудно сказать, был ли на полу ковер, потому что повсюду валялись газеты, пожелтевшие от времени, разорванные блокноты и учебники. Некоторые стопки бумаг достигали фута высотой.
Они едва пробрались сквозь весь этот хлам в столовую, где стоял только большой письменный стол. Профессор пользовался складным деревянным стулом, но кто-то швырнул его в стену, и обломки разлетелись по полу.
На столе оказался многопозиционный удлинитель с воткнутыми в него пятью зарядными устройствами для мобильников. Телефоны отсутствовали. Джордан едва не споткнулась о шнур удлинителя. Ноа успел схватить ее за талию, прежде чем она врезалась головой в стол.
– Осторожнее! – запоздало крикнул Джо.
Джордан кивнула, отстранилась от Ноа и направилась в темную кухню. Здесь вонь была еще омерзительнее. В раковине скопилась грязная посуда: настоящий пир для тараканов, ползающих по столам. У черного хода стоял переполненный пластиковый пакет, который профессор использовал вместо мусорного ведра. По-видимому, пищевые отходы уже начали гнить.
Джордан отступила в гостиную, вышла в коридор и заглянула в ванную, на удивление чистую, если учитывать состояние остальных помещений. По другую сторону находилась крохотная спальня. Кто-то вырвал и сбросил на пол ящики комода. Широкий тюфяк и пружинный матрац тоже были перевернуты и вспороты ножом.
Ноа встал за спиной Джордан, несколько минут смотрел на весь этот кошмар, повернулся и убрался в столовую.
– Интересно, тот, кто громил это место, нашел что искал? – спросила Джордан, следуя за ним.
– «Тот»? Может, их было несколько, – заметил Джо.
– Чего не хватает, Джордан, как ты думаешь? – поинтересовался Ноа.
– Помимо чистящих средств? Профессорского компьютера.
– Верно, – оживился Ноа.
– Кабели все еще здесь. Видите? – показал Джо. – На полу, рядом со столом. И взгляните на эти зарядные устройства. Бьюсь об заклад, он пользовался одноразовыми телефонами, так что звонки отследить невозможно.
Джордан показалось, что под газетами что-то шевелится. Может, мышь?
Она не вздрогнула. Не закричала. Хотя невольно втянула голову в плечи.
– Я пойду во двор. Глотну воздуха, – пробормотала она и, не дожидаясь разрешения, выскочила из комнаты. Оказавшись во дворе, она растерла руки, передергиваясь при мысли о том, что какое-то насекомое могло заползти под одежду.
Ноа и Джо появились минут десять спустя. Проходя мимо, Ноа прошептал:
– Мышки испугалась, солнышко?
Иногда Джордан хотелось, чтобы Ноа не был таким наблюдательным.
– Эй, Джордан, не хочешь открыть багажник? – окликнул Ноа.
– Не смешно! – буркнула она.
Судя по ухмылке, Ноа так не считал. Открыв багажник, он стал вытаскивать коробки.
– Уверен, что хочешь оставить их здесь? – спросил он Джо. – He успеешь оглянуться, в них будет полно клопов.
– Я обмотаю их скотчем, – пообещал Джо. – Заместители шерифа помогут мне обыскать дом и просмотреть содержимое коробок, страницу за страницей. Не знаю, что мы ищем, но, будем надеяться, что-то проклюнется.
– Шеф Дэвис, – неожиданно вспомнила Джордан, – профессор дал мне флэшку для своей знакомой. Она вам понадобится?
– Понадобится все, что может указать на убийцу. Я обязательно верну ее вам.
Он поднял коробку и пошел к дому.
– Полагаю, когда все это закончится, я пошлю бумаги его родным. Если, конечно, смогу их найти.
– Он – член клана Маккенна, – пояснила Джордан. – Но представить не могу, чтобы кто-то претендовал на родство с профессором. При жизни он был явным психом.
Ей тут же стало стыдно за подобные речи о мертвом, но, в конце концов, это чистая правда. Джо замер в дверях.
– У вас была возможность прочитать все эти бумаги?
– Конечно, нет. Успела прочесть малую часть из каждой коробки, но это все.
Ноа открыл дверцу машины и отдал Джордан ключи.
– Садись и включи кондиционер. Я сейчас приду.
– У тебя злой голос.
– Не злой. Раздраженный. Я был весьма терпелив, что, как знаешь, не слишком легко мне дается, но на этот раз все получилось, верно?
– Абсолютно, – кивнула Джордан, едва сдержав улыбку.
– Я знаю, что Джо успел поговорить с Рэнди Дикки, но он до сих пор слова мне не сказал. Это означает, что он постарался о чем-то договориться… Поэтому…
– Угу…
– Довольно с меня любезности и хороших манер. Садись в машину.
Из дома вышел Джо и стал запирать дверь. Ноа устремился к нему.
– Ты забыл рассказать мне о беседе с шерифом Рэнди, – требовательно начал Ноа.
– Нет, не забыл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74