ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лукас заплатил за кольцо, отказавшись от предложения завернуть покупку. Он опустил подарок в нагрудный карман своей кожаной куртки, легонько шлепнул себя по сердцу и отправился в тюрьму.
Возле здания телеграфа к нему подскочил мальчик лет десяти с веснушчатым лицом.
– Газету, мистер? Горячие новости. – Лукас замешкался.
– Берите, мистер. Всего пять центов.
– Хорошо, – улыбнулся он и полез в брючный карман за монетой. – Возьми.
Мальчик протянул ему газету и пошел дальше.
Лукас развернул страницы, решив по дороге пробежать заголовки.
При виде броского названия статьи на первой странице он остановился как вкопанный.
Глава 26
ПОДОЗРЕВАЕМАЯ В ОГРАБЛЕНИЯХ ЖИТЕЛЬНИЦА ЛЕВЕНУЭРТА – ПОД СТРАЖЕЙ
– Мерзавцы! – выругался он и принялся читать текст.
«Когда данная статья готовилась к печати, Меган Адамс, владелица «Адамс экспресс», уже несколько дней провела в левенуэртской тюрьме. По ходатайству представителя железной дороги «Юнион Пасифик» шеф полиции Айзая Томпсон заключил упомянутую мисс Адамс под стражу. Компания подозревает ее в организации недавних громких ограблений во время транспортировки денег дилижансами «Адамс экспресс» на линии Канзас-Сити – Атчисон. До предъявления обвинения мисс Адамс остается в камере временного содержания…»
Лукас не стал читать дальше. Первым его желанием было совершить марш-бросок в издательство и скрутить в бараний рог ту скотину, которая написала статью. Чтобы не наломать дров, он призвал на помощь всю свою волю и пошел в тюрьму, как собирался.
Он вошел в кабинет начальника, громко хлопнув за собой дверью.
– Вы видели статью?
Пока Томпсон несколько секунд молча читал газету, которую Лукас швырнул на письменный стол, из камеры вышли Калеб с Меган.
– Что случилось? – спросил Калеб.
– О Боже… – вздохнул Томпсон и передал ему газету. Лукас схватил Меган за руку и потащил обратно в камеру.
– Собирай свои вещи. Я уведу тебя отсюда.
– Что такое? – заупрямилась она. – Лукас, объясни, что происходит?
– Они знают, что ты здесь.
– Кто?
– Все, – ответил Калеб, протягивая ей газету. – Черт подери, как они узнали? Я надеялся, что мы сохраним все в тайне.
– Мы и хранили, – сказал Томпсон, подключаясь к разговору. – Я взял клятву с Тревиса. Мы никому не говорили. Я даже выпустил всех заштатных пьяниц, чтобы никто не увидел мисс Меган. И так было всю неделю.
– Я не допущу, чтобы ее выставляли на всеобщее обозрение, как уродца в бродячей труппе, – сказал Лукас и принялся швырять ее пожитки на середину серого одеяла, которым была застлана койка. – Я увезу ее из города. – Он связал одеяло наподобие рюкзака и повернулся к Томпсону. – У вас могут быть проблемы?
– Если б были, я бы прямо сейчас запер вас обоих в камере.
Полицейский отошел от двери, давая им дорогу.
– Выходите с черного хода. И смотрите, чтобы вас никто не видел. У вас есть лошадь?
– Смельчак привязан во дворе, – сказал Лукас, обращаясь скорее к Меган, нежели ко всем остальным.
Он взял ее за руку и повел мимо Калеба и Томпсона.
– Пошли.
– Подожди минуту, – сказала она, отказываясь подчиняться. – Если ты считаешь меня виновной, почему ты так болезненно переживаешь за мою репутацию?
Лукас усмехнулся одним уголком губ.
– Моя жена не должна быть ни бывшей каторжницей, ни заключенной, – сказал он и поцеловал ее в кончик носа. – А теперь идем.
– Эй! – окликнул его Калеб. – Куда вы ее повезете?
– Я еще не вполне представляю, – сказал Лукас.
– А как насчет конторы «Экспресса»? – предложила Меган, пропуская мимо ушей замечание Лукаса по поводу жены.
Три пары мужских глаз уставились на нее, буравя недоверчивыми взглядами.
– Не слишком ли опрометчиво? – спросил Лукас.
– Ничуть, – ответила Меган. – Скорее наоборот. Если я украла деньги, было бы глупо с моей стороны появляться в «Экспрессе». Все именно так и думают, что нам и требуется, не правда ли? – Видя, что мужчины смотрят на нее все с тем же скепсисом, она продолжала: – Там есть одна комната, прямо над конторой. Я использовала ее для хранения старых расписаний, картотек и запчастей для экипажей. Вряд ли кто-нибудь, кроме меня, вообще знает о ее существовании. Я думаю, никому и в голову не придет, что я стану там прятаться.
– Она попала в яблочко, – сказал Калеб. – А если они захотят туда наведаться, можно будет убедить их поискать в другом направлении. Или по крайней мере дать ей сигнал, чтобы она успела скрыться.
Лукас перенес тяжесть тела на другую ногу.
– Может, действительно, попробовать? – С минуту все молчали.
– Я думаю, неплохой вариант, – сказал наконец Калеб.
Их отвлек сильный шум снаружи. Сотни голосов и тяжелых шагов по деревянному настилу свидетельствовали, что свежие газетные новости дошли до широкой читательской аудитории. Похоже, весь город двинулся в тюрьму.
– Тсс! – Лукас потянул Меган в конец здания.
Мистер Томпсон остался на месте – отбиваться от приближающейся толпы. Лукас вывел Меган во двор и помог вскарабкаться на Смельчака, потом сам сел сзади.
– Мы отъедем за город, – сказал он Калебу. – Как только все успокоится, мы вернемся и войдем в «Экспресс» с черного хода.
– Только не забудь отпереть дверь изнутри, – сказала Меган брату.
Калеб кивнул.
– Будьте осторожны, – сказал он, когда Лукас пришпорил Смельчака и галопом погнал на окраину.
– Что-то не так? – Лукас, стоя на валуне, откуда он вел наблюдение, швырнул в сторону недокуренную сигарету. Они находились не более чем в миле от города и выжидали. Прошло уже не меньше трех часов.
– Почему ты думаешь, что что-то не так? – сказала Меган, отбрасывая стебелек ярко-розового цветка, с которого она оборвала все лепестки.
Лукас опустился на землю рядом с ней.
– С тех пор как мы покинули город, ты не сказала ни слова.
– Я спросила тебя: «Почему ты думаешь, что что-то не так?» – сказала Меган, отделяя каждое слово и загибая пальцы. – Видишь? – Она вытянула руку. – Семь слов. А ты говоришь, я ничего не сказала.
– Меган! – Он бросил на нее грозный взгляд.
Она вскочила, отряхивая сзади подол хлопковой юбки.
– Ты хочешь знать, что не так? Хорошо. Я тебе скажу. Сидеть в тюрьме и ждать, пока придет какой-нибудь классный адвокат и докажет, что ты невиновна, еще полбеды. Но когда люди, не разобравшись, виновата ты или нет, вдруг начинают обвинять тебя через газеты, – совсем другое дело. Я устала от того, что ко мне относятся как к преступнице. Я не знаю, кто написал статью в газету. Но кто бы он ни был, его не интересовала правда. Он ни разу не пришел в тюрьму выяснить все от начала до конца. Он заботился только о том, чтобы его материал попал на страницы газеты, которая будет хорошо продаваться. В результате каждый, кто прочтет статью, тоже не задумается, правда там написана или ложь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77