Они пришпорили своих коней и ускакали прочь, ведя в поводу призового жеребца полковника Браггерта, за которым сюда и приезжали. Рурке посмотрел им вслед тяжелым взглядом: теперь-то понятно, почему Сесилия Баркли бродила по набережной. Она убила того, кто убил ее невестку. На лице Рурке выразилось недоумение. Сесилия, очевидно, ничего этого сама не помнила.
Рурке почесал затылок, покачал головой и повернул лошадь с коляской обратно: больше они ему не нужны. Нет, он не отпустит Сесилию Баркли с «Черного ангела». Если ее поймают, ее просто вздернут на ближайшем столбе, без всякого суда и следствия.
— Проклятье, — пробормотал Рурке, направляясь в порт, где его ждет красавица кузина. Если ее найдут на борту его судна, его тоже арестуют за укрывательство преступницы. Это ему совсем ни к чему. Взойдя по трапу, Рурке сразу начал отдавать распоряжения готовиться к немедленному отплытию. Он ее доставит куда-нибудь в безопасное место. А потом уж решит, что с ней делать. И черт возьми, что там ни говори, а они одной крови и плоти с ней; он не допустит, чтобы с ней случилось что-нибудь плохое — именно потому, что она — Баркли.
Глава 15
Дэвон уже ничего не чувствовала, ничто ее не волновало, не трогало. Она сидела, глядя как густой, серый туман подымался с Джеймс-ривер. Его хлопья уже стелились у подножья близлежащих дубов и магнолий, погружая их в какую-то безжизненную пелену. Влага, скопившаяся на черепицах крыши, собиралась в большие капли, которые падали и падали как слезы на каменные плиты, окружавшие Уитмэн-Плейс.
Грустная улыбка тронула губы Дэвон; капли, разбивавшиеся о камень, — это символ ее жизни. Вот они летят, целенькие, такой совершенной, отточенной формы — и вот уже их нет, одни брызги. Дэвон глубоко вздохнула, посмотрела вновь на туманную пелену, скрывавшую уже окружающий пейзаж. Она поняла, что это такое: саван, да, погребальный саван…
Дэвон смирилась со своей судьбой, у нее больше не было сил и желания бороться. Всю свою жизнь она сражалась против смерти.
Ребенком она воровала еду, взрослой — деньги и драгоценности — все это, чтобы выжить. Она обманула ангела смерти там, на Тайбернском холме, но ненадолго. Он доказал свою силу — взял с собой сперва ее ребенка, а потом и Хантера. Теперь он опять порхал где-то поблизости, и она уже готова была приветственно помахать ему рукой.
Дэвон положила руку на свой ставший опять плоским живот и сделала еще один тяжелый, срывающийся вдох. Прошло уже шесть бесконечно долгих, печальных недель, с тех пор, как у нее нет под сердцем ее малышонка. На глаза навернулись слезы. Она не могла их остановить. Это были невыплаканные слезы ее прошлого, слезы, которые накапливаются годами переживаний и мук, слезы, которые она тогда упорно сдерживала. Теперь они текли и текли непрерывным потоком, не принося облегчения.
Дэвон сглотнула ни на минуту не проходивший последнее время комок в горле, который мешал дышать. Она потеряла ребенка Хантера, и теперь не осталось ничего, что могло связывать с ней ее любимого мужчину.
Дэвон закрыла глаза. О, эти опустошающие душу воспоминания! Она не хотела думать о Хантере. Она потеряла и его тоже — как и ребенка. О нем не было слышно ни слова с тех пор, как его отправили на север, в эту плавучую тюрьму, и, в глубине души, она понимала, что он скорее всего тоже уже умер, хотя Мордекай вовсю старался убедить ее, что он жив. Тревожное выражение его лица не очень-то соответствовало этим оптимистическим заверениям. Она, так же, как и Элсбет, хорошо знала, что представляют собой эти плавучие темницы. Они никогда об этом не говорили, но каждый боялся худшего.
Капельки слез все еще продолжали катиться одна за другой по ее бледным щекам. Она уже их даже и не замечала. Нет, она больше не будет бороться со смертью. Она не хочет больше оставаться на этой земле, где с самого рождения она мало что знала, кроме боли. Она хотела быть вместе с теми, кого она любила. В этой жизни у нее больше никого нет.
Погруженная в свои мрачные мысли, Дэвон не слышала, как на террасу вышла Элсбет, не посмотрела на нее и тогда, когда поняла, что она уже не одна. Ее взгляд по-прежнему был устремлен куда-то вдаль, за эти влажные, зеленые поляны: она была вся в ожидании ангела смерти, который наверняка прячется в этом холодном сером тумане.
Элсбет озабоченно сдвинула брови. Как вернуть Дэвон к жизни? Конечно, она была жива физически, но не духовно. Она оправилась после выкидыша. Сердце ее билось, легкие дышали — но это были единственные признаки того, что она жива. Она целыми днями сидела вот так, на ступенях террасы; еду ей приносили сюда, она съедала несколько кусочков — и все. Элсбет опасалась, что Дэвон просто решила уморить себя. Она просто не знала, что делать. Депрессия у Дэвон не только не уменьшалась, а скорее с каждым днем усиливалась.
Элсбет тихонько подошла к Дэвон, присела в кресло-качалку. Половицы пола заскрипели, когда она закачалась в кресле. Дэвон не пошевелилась и никак не отреагировала на ее присутствие. Элсбет посмотрела на нее, и сердце у нее сжалось от жалости. Мало кто узнал бы в ней ту кипящую внутренним огнем женщину, на которой женился Хантер.
— Дэвон, тебе обед принести сюда?
Не отвечая на ее вопрос и не глядя в ее сторону, Дэвон тихо спросила:
— Как ты можешь быть так добра ко мне после всего, что я натворила? Я же знаю, как ты любила Хантера, и если бы не я, ты была бы сейчас замужем и он был бы жив…
Элсбет медленно продолжала раскачиваться в своем кресле, ее взгляд тоже прошелся по серому, какому-то заброшенному ландшафту, и мысли ее обратились к человеку, который сейчас лихорадочно пытался раздобыть хоть какие-то сведения, необходимые, чтобы вытащить Хантера на свободу — если он, конечно, еще жив. Как она любила Мордекая — и не в последнюю очередь за его преданность и верность тем, кого он любит! Она бы не хотела, чтобы в прошлом что-то сложилось по-иному ведь тогда она бы не обрела любви Мордекая. Боже, как ей не стыдно! Ведь жизнь Хантера — под угрозой, а она думает о себе!
— Ты права, я любила Хантера с самого детства, но у меня нет обиды на тебя за то, что случилось. Я верю, что бы ни делалось, все к лучшему, хотя пока мы этого и не ощущаем.
Не веря своим ушам, Дэвон впервые обратила свой взгляд на Элсбет. Недоверие смешалось с осуждением:
— Как ты так можешь говорить? Что же здесь хорошего: я потеряла ребенка, Хантера нет больше с нами. Если бы он не спас мне жизнь, он бы сам остался в живых, а Сесилия готовилась бы к своему выпускному балу, как и полагается девушке в ее годы. А теперь ее разыскивают, как убийцу, и повесят, если поймают…
— Дэвон, не надо корить себя за то, что произошло с Хантером и Сесилией. Не твоя вина, что Сесилия убила Нейла Самнера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74