ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вот в чем дело, — протянула Нэнси. — Извините.
Мэри поднялась со стула:
— Это вы меня извините. Ко мне скоро должны прийти.
Она проводила Нэнси до двери. Юная сыщица простилась и пошла к машине. Включив мотор, она потихоньку рассматривала мейсонский коттедж и ясно увидела, как шелохнулась занавеска на окне — кто-то подсматривал за ней.
По пути Нэнси обдумывала только что состоявшийся разговор. Мэри Мейсон вела себя дружелюбно, чуть-чуть легкомысленно. Ее объяснение по поводу записки насчет «голубых трубок» выглядело логично, но как-то уж очень гладко все у нее выходило. У Нэнси не было ощущения, что Мэри была во всем правдива. «Почему она не пожелала сказать, кто поручил ей написать записку?»
Неожиданная мысль осенила Нэнси, и руки девушки плотнее стиснули руль: «Она же кого-то выгораживала!»
«Голубые трубки» использовались как шифр для общения между обитателями «Сиреневой гостиницы» и сообщником вне ее. Входила ли Мэри и один из садовников в число злоумышленников? И не могла ли Мод быть в их числе? Кража бриллиантов — не их ли рук дело?
«Они прекрасно знают этот дом, — рассуждала Нэнси, — и могли знать о существовании потайного хода!»
Но в этом случае у троицы могли быть и другие сообщники.
Похоже, что у Нэнси выстраивалась правдоподобная версия, заслуживавшая расследования. Она решила заехать домой и поговорить с отцом.
Дома она с радостью увидела, что отец сидит у себя в кабинете. Он тщательно обсудил с дочерью все связанное с «Сиреневой гостиницей».
— Сложнейшее дело! — заметил он. — Я склонен согласиться с тем, что загадочные происшествия в «Сиреневой гостинице» связаны с особой, которая выдает себя за Нэнси Дру, а также, что «голубые трубки» используются в качестве зашифрованного сигнала.
Мистер Дру подался вперед, не вставая с кресла.
— Без сомнения, Эмили следует сообщить в полицию обо всей этой истории. Если Мод Поттер оказывает давление на миссис Уиллоуби, то с ней полагается поступить по закону. Откровенно говоря, меня больше всего тревожат не бриллианты, а подводное копье и бомба в коттедже, Нэнси. Ты и Хелен, вы обе подвергаетесь постоянной опасности.
— Я буду все время настороже, — пообещала Нэнси отцу. Юная сыщица подошла к отцу и обняла его. — Отец, насколько мне легче от того, что я с тобой поговорила!
Карсон Дру внимательно посмотрел на дочь.
— Кажется, мы еще не обо всем поговорили. Ты мне больше ничего не хочешь сказать?
— Хочу. Отец, какое впечатление произвел на тебя сержант Джон Мак-Брайд?
— Он показался мне приятным и умным молодым человеком, — ответил адвокат и поддразнил дочь: — Не вполне безразличным к тебе!
Нэнси сохраняла серьезность:
— Он мне тоже нравится. Однако… Хелен считает, что Джон приехал в «Сиреневую гостиницу» не за тем, чтобы помогать Эмили и Дику, что у него есть другая цель!
Карсон Дру покачал головой:
— Ты напрасно беспокоишься, Нэнси. Возможно, у Джона есть свои причины для пребывания в гостинице, но я абсолютно убежден, что он не имеет никакого отношения к похищению бриллиантов!
— Я верю в твою проницательность, отец. Ты хорошо разбираешься в людях, и ты снял бремя с моей души!
Карсон Дру настойчиво посоветовал дочери, вопреки всем уговорам Эмили Уиллоуби, связаться с начальником полиции Мак-Гиннисом и рассказать ему все без утайки.
— Он сам разберется, как ему лучше действовать в этой ситуации. Кроме того, он может снять полицейский пост у нашего дома, скажи ему об этом!
Нэнси позвонила в полицию и подробно изложила Мак-Гиннису все события, не забыв упомянуть и о появлении красного грузовика в Доквилле.
— О грузовике я сейчас же дам знать в Доквилль! — обещал начальник полиции.
Нэнси спросила, не числятся ли в полиции Дороти Мэри Мейсон, Мод Поттер или кто-либо из садовников.
— Проверю, — сказал Мак-Гиннис, но через минуту сообщил, что сведений о них нет.
Нэнси обещала и впредь держать его в курсе и положила трубку.
Ее мысли перескакивали с одного на другое, но неожиданно ей пришел в голову смелый план.
«Рискну!» — решилась Нэнси и снова взялась за телефонную трубку. На сей раз она позвонила в «Сиреневую гостиницу». Эмили ответила.
— Эмили, — заговорила Нэнси, — мне придется ^держаться, так что вряд ли я приеду в «Сиреневую гостиницу» ранее завтрашнего утра! Предупреди всех, хорошо?
— Обязательно! — ответила Эмили и счастливым голосом сказала, что Дик наконец вернулся.
Полицейский эксперт сообщил Дику, что причиной взрыва, который повлек за собой пожар в коттедже, без сомнения, была бомба с часовым механизмом. Полиция ведет следствие по делу.
Нэнси простилась с подругой и еще раз проверила свой план. Она думала: «Детективные приключения у меня уже были, но привидение я буду изображать впервые в жизни!»
ОШИБКА НА ПОСТУ
Когда Нэнси поделилась с отцом своими планами и сказала, что собирается изобразить привидение среди сиреневых кустов, Карсон Дру с осуждением посмотрел на дочь.
— Боюсь, это рискованно, Нэнси, — пробормотал он. — И где гарантия того, что ты будешь замечена злоумышленниками?
— Если я убедительно разыграю этот спектакль, то меня могут окликнуть по имени — или я смогу узнать, кому предназначается сигнал, — и не возбудить при этом подозрений!
Карсон Дру с большой неохотой дал согласие на затею дочери.
— Если ты увидишь, что затея срывается, — кричи как можно громче! — велел он.
— Изо всех сил! Но я рассчитываю хорошо сыграть свою роль! — заверила отца Нэнси.
После ужина Нэнси поднялась на чердак и открыла сундук, в который годами складывалась старая одежда. Там Нэнси отыскала допотопное вечернее платье: белое, с широкой юбкой и с длинными рукавами. Нашелся и прозрачный белый шарф, а главное — черный парик, некогда использованный для бала-маскарада.
— Как раз тот реквизит, что мне требуется! — обрадовалась Нэнси.
У себя в комнате перед зеркалом Нэнси примерила парик — все было как надо, он полностью закрывал ее собственные светлые волосы. Теперь нужно было прикрепить к длинным рукавам по карманному фонарику, чтобы привидение светилось в темноте.
Нэнси упаковала в чемодан маскарадные принадлежности и спустилась попрощаться с Ханной и отцом.
— Не нравится мне твоя поездка в «Сиреневую гостиницу»! — объявила Ханна.
— Что делать, Ханна? — вмешался отец. — ведь Нэнси все равно не остановить! Карсон Дру настойчиво попросил дочь позвонить ему утром.
К восьми часам вечера она уже была в Бентоне. Смеркалось, но Нэнси нужна была полная темнота, и ей приходилось ожидать наступления ночи.
«Дорис живет как раз на полпути к гостинице, — вспомнила Нэнси, — почему бы мне не заглянуть к ней?»
Скоро ее машина свернула на проселочную дорогу, в конце которой стояла нарядная ферма Дрейков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31