Я подошел к окну в вестибюле, тщательно осмотрел окрестности и на тротуаре перед домом увидел парня, который делал вид, что читает газету. Я подумал, что, наверное, ему и поручено следить за Галлатом. Это был крепкий темноволосый парень. Мне он не знаком. Возможно, что он член банды Сигеллы.
Я подошел к лифту и осведомился у лифтера, у себя ли мистер Галлат. Он ответил мне, что да, и мы поднялись на нужный этаж. Потом он проводил меня до нужной двери, постучал, и я вошел.
В комнате сидел крупный молодой парень и занимался тем, что поглощал свой первый завтрак и читал газету. Это был блондин с круглой мальчишеской физиономией.
— Чем могу быть полезен? — спросил он.
По тому выражению, с которым были сказаны эти слова, я понял, что он встревожен чем — то, но не знает точно, чего следует ожидать.
— Для начала вы могли бы предложить мне стаканчик, Галлат, — с безразличным видом проговорил я. — Кстати, вы случайно ничего не ждете?
Он подошел к шкафу, извлек бутылку виски и стакан, налил и протянул мне.
Я выпил и закурил сигарету. Он некоторое время смотрел на меня выжидающе и наконец решился:
— Вы случайно не знаете, где находится мисс Миранда ван Зелден?
— Послушайте, старина, мне казалось, что это ваша обязанность знать, где находится девочка и что она делает.
— А вы откуда это знаете?
Я улыбнулся.
— Есть старая пословица, что две сторожевые собаки лучше, чем одна.
Он потратил минуту на размышление.
— А когда вы обнаружили, что она ушла? — — спросил он через некоторое время.
— Только что узнал об этом в отеле. Понимаете, у меня к ней дело. Мы недавно познакомились…
Он согласно кивнул головой.
— У меня такое впечатление, что она знакома со многими плохими парнями вашего типа.
Я встал.
— Спасибо за виски, старина. И за удовольствие. Если вы не знаете, где она находится, то вы не можете быть мне полезны.
Он тоже встал.
— Скажите-ка мне, — попросил он, — кто вы на самом деле?
Я быстро придумал.
— Джон Миллиган из страховой компании «Иллинойс Труст». Мисс ван Зелден хочет застраховать у нас свои бриллианты на крупную сумму, и наша компания не совсем уверена, что дело того стоит. Вы знаете, она любит очень легкомысленно себя вести, так что может легко потерять их или оставить любому типу, которому придет в голову ими заняться.
Он кивком головы показал, что согласен со мной, и я подумал, что его легко можно провести.
— Короче говоря, я должен в течение двух месяцев следить за мисс ван Зелден, чтобы получить о ней полное представление и решить, стоит ли рисковать такой суммой. Если мой рапорт будет положительным, тогда фирма не станет тревожить полицию, вот и все. Я хотел повидать ее сегодня, но узнал от горничной, что ее хозяйка будет отсутствовать несколько дней. Это показалось мне подозрительным. Я знал о вашем существовании, потому что наша фирма была осведомлена о том, что старый ван Зелден нанял вас, чтобы охранять его дочь, и я подумал, что вы, может быть, знаете что-нибудь.
Он взял мой стакан, подошел к шкафу и снова наполнил его.
— Прошу прощения, что я был грубым, Милллиган, но я немного расстроен из — за этой девушки. Я бы многое дал, чтобы узнать, где она находится… Я поместил в ее отель своего человека, но он не смог рассказать мне ничего нового.
Я снова сел и закурил сигарету. Виски у него было неплохое, но все — таки куда хуже, чем мой бурбон.
— Послушайте, Галлат, — сказал я ему, — похоже, что я проделал побольше дел, чем вы, и повидал немало на этом свете. Так вот, придя сюда, я заметил на тротуаре парня, который занимается тем, что наблюдает за домом. Предположим, что Миранда просто уехала на пару дней. На случай, если с ней приключится что — то, тот тип, который замышляет какое — то грязное дело, поместил около вас парня, и он наблюдает за вашей реакцией.
Я подвел его к окну и показал парня, который стоял на другой стороне улицы и старательно делал вид, что читает газету.
Галлат вернулся к столу.
— Эта история ничего хорошего мне не сулит, — сказал он.
— Итак, что вы собираетесь делать? У вас связаны руки. Если вы поднимите шум и известите полицию, а потом окажется, что Миранда просто поехала прогуляться, она вам выцарапает глаза и страшно рассердится на своего старика за то, что он приставил вас за ней следить. Вы не можете рисковать этим.
— Так что же вы хотите, чтобы я сделал?
— Я вам это скажу. Не двигайтесь отсюда до восьми часов вечера, наблюдайте за этим типом и обратите внимание, кто его сменит. Потом, в восемь часов возьмите чемодан, спуститесь и вызовите такси. Пусть вас отвезут в Хемшед, на Приори Гров, 4, или я сильно ошибаюсь или тот, кто будет следить за вами здесь, последует туда.
Прибыв на место, выходите из такси, входите в дом и идите в конец коридора. Этот тип должен будет последовать за вами. Я буду ожидать его там и постараюсь захватить. Может быть, он расскажет что-нибудь.
Вы после этого возвращайтесь обратно и ждите, пока я не подам вам знак.
Он облегченно вздохнул.
— Хорошая идея. Очень признателен вам за ваше беспокойство обо мне.
Я улыбнулся.
— Не думайте об этом. Ведь я должен выполнять свою работу, а я не могу написать рапорт, пока не увижу мисс ван Зелден и не узнаю, что у нее в голове. Я уверяю вас, что моя компания очень обеспокоена риском, который связан с драгоценностями. Вот взгляните, если хотите, на эту карточку.
Я достал из кармана бумажник. Там находилась официальная карточка страховой компании «Иллинойс Труст». Я забрал ее у одного типа несколько лет тому назад, и она часто бывала мне полезной.
— Этого достаточно — сказал он, посмотрев на карточку. — Я сделаю так, как вы мне сказали.
Я повторил все, что он должен был сделать вечером, со всеми подробностями, направился к себе домой и позвонил Мак Фи.
Его на месте не оказалось. Я спустился вниз, закусил в подвальчике на Пикадилли, потом сел в такси, которое отвезло меня на станцию Грин Парк, а оттуда на метро я доехал до Кнайтс Бридж. Оттуда на другом такси до Парк Лейн. Там снова сменил такси и подъехал наконец к дому 4 на Приори Гров. Тут и было гнездо Мак Фи. Мне, кажется, удалось избавиться от парней Сигеллы, которые могли бы следовать за мной.
Сидя за столиком в своей комнате, Мак Фи раскладывал пасьянс и пил виски.
Для вашего сведения сообщаю, что он среднего роста, с тонкими чертами лица и улыбается при всех обстоятельствах.
Он протянул мне бутылку.
— Так что нового, Лемми?
— Послушай, Мак, чего — то надо ждать. Утром Сигелла позвонил мне и сказал, чтобы я шел к Миранде. Я направился в «Карлтон», где она живет, и там узнал из записки, которую она оставила своей горничной, что два дня ее не будет. Это обеспокоило меня, так как Сигелла должен был бы, как мне кажется, об этом знать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Я подошел к лифту и осведомился у лифтера, у себя ли мистер Галлат. Он ответил мне, что да, и мы поднялись на нужный этаж. Потом он проводил меня до нужной двери, постучал, и я вошел.
В комнате сидел крупный молодой парень и занимался тем, что поглощал свой первый завтрак и читал газету. Это был блондин с круглой мальчишеской физиономией.
— Чем могу быть полезен? — спросил он.
По тому выражению, с которым были сказаны эти слова, я понял, что он встревожен чем — то, но не знает точно, чего следует ожидать.
— Для начала вы могли бы предложить мне стаканчик, Галлат, — с безразличным видом проговорил я. — Кстати, вы случайно ничего не ждете?
Он подошел к шкафу, извлек бутылку виски и стакан, налил и протянул мне.
Я выпил и закурил сигарету. Он некоторое время смотрел на меня выжидающе и наконец решился:
— Вы случайно не знаете, где находится мисс Миранда ван Зелден?
— Послушайте, старина, мне казалось, что это ваша обязанность знать, где находится девочка и что она делает.
— А вы откуда это знаете?
Я улыбнулся.
— Есть старая пословица, что две сторожевые собаки лучше, чем одна.
Он потратил минуту на размышление.
— А когда вы обнаружили, что она ушла? — — спросил он через некоторое время.
— Только что узнал об этом в отеле. Понимаете, у меня к ней дело. Мы недавно познакомились…
Он согласно кивнул головой.
— У меня такое впечатление, что она знакома со многими плохими парнями вашего типа.
Я встал.
— Спасибо за виски, старина. И за удовольствие. Если вы не знаете, где она находится, то вы не можете быть мне полезны.
Он тоже встал.
— Скажите-ка мне, — попросил он, — кто вы на самом деле?
Я быстро придумал.
— Джон Миллиган из страховой компании «Иллинойс Труст». Мисс ван Зелден хочет застраховать у нас свои бриллианты на крупную сумму, и наша компания не совсем уверена, что дело того стоит. Вы знаете, она любит очень легкомысленно себя вести, так что может легко потерять их или оставить любому типу, которому придет в голову ими заняться.
Он кивком головы показал, что согласен со мной, и я подумал, что его легко можно провести.
— Короче говоря, я должен в течение двух месяцев следить за мисс ван Зелден, чтобы получить о ней полное представление и решить, стоит ли рисковать такой суммой. Если мой рапорт будет положительным, тогда фирма не станет тревожить полицию, вот и все. Я хотел повидать ее сегодня, но узнал от горничной, что ее хозяйка будет отсутствовать несколько дней. Это показалось мне подозрительным. Я знал о вашем существовании, потому что наша фирма была осведомлена о том, что старый ван Зелден нанял вас, чтобы охранять его дочь, и я подумал, что вы, может быть, знаете что-нибудь.
Он взял мой стакан, подошел к шкафу и снова наполнил его.
— Прошу прощения, что я был грубым, Милллиган, но я немного расстроен из — за этой девушки. Я бы многое дал, чтобы узнать, где она находится… Я поместил в ее отель своего человека, но он не смог рассказать мне ничего нового.
Я снова сел и закурил сигарету. Виски у него было неплохое, но все — таки куда хуже, чем мой бурбон.
— Послушайте, Галлат, — сказал я ему, — похоже, что я проделал побольше дел, чем вы, и повидал немало на этом свете. Так вот, придя сюда, я заметил на тротуаре парня, который занимается тем, что наблюдает за домом. Предположим, что Миранда просто уехала на пару дней. На случай, если с ней приключится что — то, тот тип, который замышляет какое — то грязное дело, поместил около вас парня, и он наблюдает за вашей реакцией.
Я подвел его к окну и показал парня, который стоял на другой стороне улицы и старательно делал вид, что читает газету.
Галлат вернулся к столу.
— Эта история ничего хорошего мне не сулит, — сказал он.
— Итак, что вы собираетесь делать? У вас связаны руки. Если вы поднимите шум и известите полицию, а потом окажется, что Миранда просто поехала прогуляться, она вам выцарапает глаза и страшно рассердится на своего старика за то, что он приставил вас за ней следить. Вы не можете рисковать этим.
— Так что же вы хотите, чтобы я сделал?
— Я вам это скажу. Не двигайтесь отсюда до восьми часов вечера, наблюдайте за этим типом и обратите внимание, кто его сменит. Потом, в восемь часов возьмите чемодан, спуститесь и вызовите такси. Пусть вас отвезут в Хемшед, на Приори Гров, 4, или я сильно ошибаюсь или тот, кто будет следить за вами здесь, последует туда.
Прибыв на место, выходите из такси, входите в дом и идите в конец коридора. Этот тип должен будет последовать за вами. Я буду ожидать его там и постараюсь захватить. Может быть, он расскажет что-нибудь.
Вы после этого возвращайтесь обратно и ждите, пока я не подам вам знак.
Он облегченно вздохнул.
— Хорошая идея. Очень признателен вам за ваше беспокойство обо мне.
Я улыбнулся.
— Не думайте об этом. Ведь я должен выполнять свою работу, а я не могу написать рапорт, пока не увижу мисс ван Зелден и не узнаю, что у нее в голове. Я уверяю вас, что моя компания очень обеспокоена риском, который связан с драгоценностями. Вот взгляните, если хотите, на эту карточку.
Я достал из кармана бумажник. Там находилась официальная карточка страховой компании «Иллинойс Труст». Я забрал ее у одного типа несколько лет тому назад, и она часто бывала мне полезной.
— Этого достаточно — сказал он, посмотрев на карточку. — Я сделаю так, как вы мне сказали.
Я повторил все, что он должен был сделать вечером, со всеми подробностями, направился к себе домой и позвонил Мак Фи.
Его на месте не оказалось. Я спустился вниз, закусил в подвальчике на Пикадилли, потом сел в такси, которое отвезло меня на станцию Грин Парк, а оттуда на метро я доехал до Кнайтс Бридж. Оттуда на другом такси до Парк Лейн. Там снова сменил такси и подъехал наконец к дому 4 на Приори Гров. Тут и было гнездо Мак Фи. Мне, кажется, удалось избавиться от парней Сигеллы, которые могли бы следовать за мной.
Сидя за столиком в своей комнате, Мак Фи раскладывал пасьянс и пил виски.
Для вашего сведения сообщаю, что он среднего роста, с тонкими чертами лица и улыбается при всех обстоятельствах.
Он протянул мне бутылку.
— Так что нового, Лемми?
— Послушай, Мак, чего — то надо ждать. Утром Сигелла позвонил мне и сказал, чтобы я шел к Миранде. Я направился в «Карлтон», где она живет, и там узнал из записки, которую она оставила своей горничной, что два дня ее не будет. Это обеспокоило меня, так как Сигелла должен был бы, как мне кажется, об этом знать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49