ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не скажу, что мне это нравится. Она улыбнулась. Ее рука потянулась к звонку.
— Я на это и рассчитывала, мистер Каллаган. Каллаган улыбнулся еще шире.
— Я даже сейчас не могу сказать, что вы мне не нравитесь. Странно, но вы чем-то похожи на меня. Вы дьявольски прямодушны и откровенны. Всего доброго, мадам, и благодарю вас за сигарету.
В восемь часов вечера Каллаган был в своей конторе. Эффи Томпсон терпеливо сидела в кресле с сигаретой. Шляпка, сумочка и зонтик лежали на столе.
— Соедини меня с Дарки, — сказал Каллаган, проходя мимо нее в свой кабинет, — и иди домой, Эффи. Отдохнешь за воскресенье.
Он усмехнулся, заметив, как она недовольно надула губки.
— Послушай, Дарки, — сказал он, сняв трубку, — Есть один молодой парень, Уилфрид Ривертон, рост пять футов десять дюймов, худой, слабый, лицо распухло от пьянства и наркотиков. Блондин, волосы длинные, вспыльчив… Ты понял? Прошлой ночью он болтался около Даун-стрит, накачавшись кокаином, — продолжал Каллаган. — Я считаю, что он живет где-то рядом. Узнай это. Если ты наймешь дюжину ребят, расходы будут оплачены. Есть и еще одно дело для тебя. Понаблюдай за Азельдой Диксон. Среднего роста, прекрасно одета, брюнетка, возможно, вертится возле Ривертона. Действуй, Дарки. Я хочу знать, где живут эти птички, и хочу узнать это как можно скорее. Понял?
Он положил трубку.
В дверях появилась Эффи Томпсон. В руках она держала экземпляр «Байстэндера».
— На седьмой странице есть фотография миссис Ривертон, — сказала она. — Миссис Торла Ривертон, — она быстро посмотрела на шефа. — Я думаю, что она очень красива.
— Да? — спросил Каллаган. — Что же дальше? Эффи пошла к двери, ехидно улыбаясь.
— Вот и я думаю: «Что же дальше?» — бросила она, не оборачиваясь.
— Доброй ночи. Дверь захлопнулась.

***
Каллаган все еще думал о миссис Ривертон, когда зазвонил телефон. Это был Монти Келлс.
— Хэлло, Слим, — сказал он, — Скажи, я хороший сыщик или нет?
— Ты выяснил что-нибудь, Монти?
— Я нашел яхту, — ответил Келлс. — Я говорю из Фаллтона. Это на середине пути между Саутинг-Виллидж и Пинмилл. Яхта называется «Сан Педро». Прекрасная штука. Не столько большая, сколько быстроходная. На таких в Калифорнии устраивали запретные игры, пока ФБР ими не занялось. Она пришвартована в конце Фаллтона. Она в любой момент может отвалить в открытое море. Каллаган посмотрел на часы.
— Я выезжаю к тебе, — сказал Каллаган. — Ты где остановился, Монти? Келлс хихикнул.
— Я в деревенской гостинице, которая называется «Коза», — ответил он, — Я назвался странствующим торговцем. Выпивка тут неплохая, а барменша выглядит так, будто готова тут же упасть в мои объятия. Куда мне ехать отсюда?
— Оставайся там, — сказал Каллаган. — Я буду там в половине первого. Сдается мне, что Джейк Рафано собирается драпать, а я хочу поговорить с ним перед отъездом. В половине первого я буду у твоей «Козы» и захвачу тебя.
— О'кей, — сказал Монти, — Захвати с собой лучше пушку. Боюсь, что Джейк Рафано не очень любит тебя, а если он собирался удрать, то ему ничего не стоит сперва свести с тобой счеты.
Каллаган усмехнулся.
— Я не люблю оружия, — сказал он. — Слишком много приходится объяснять после каждого выстрела. Здесь не Оклахома.
— Ты уже говорил это, — отозвался Келлс. — Но я все еще ношу с собой пистолет. И предпочитаю лучше объясниться, чем быть мертвым. О'кей, Слим. В половине первого. Жду тебя.

***
Было десять часов, когда Каллаган остановил свою машину за углом «Желтой лампы». Он зашел туда, выпил коктейль, перебросился несколькими словами с Перруччи и поднялся в комнату Хуаниты. Она курила сигарету и читала газету.
Каллаган поднял обе руки. На его лице было полное раскаяние.
— Я знаю… — сказал он. — И мне очень жаль… Понимаешь, это просто случайность, бывает же так! Она бросила сигарету.
— Черта с два, случайность, — сказала она, — Объясни, ради Бога, почему ты выбрал для драки именно тот момент, когда я должна была выступать? У тебя просто нет совести. И кто эта дама? — спросила она, вставая.
Каллаган пожал плечами.
— Понятия не имею. Я никогда ее раньше не видел. — ответил он и улыбнулся. — Как Джилл? Вы хорошо проводите время?
Хуанита вскинула голову.
— Не так уж плохо. Джилл умеет ухаживать за женщинами. Он заставляет меня дышать свежим воздухом, угощает прекрасными обедами с шампанским. Это гораздо лучше, чем делают некоторые другие.
— Джилл — хороший парень, — сказал Каллаган. — Я знаю, что вы оба подходите друг другу.
Хуанита взяла две сигареты, обе сунула в рот, раскурила их и протянула одну Каллагану.
— Послушай, Слим, — сказала она, — ты забавный парень, и я почти люблю тебя. Не знаю за что, но люблю. Джилл говорит, что ты должен быть очень осторожен. Он говорит, что ты связался с одним подонком по имени Джейк. Этот тип — чистый, яд. Он говорит, что банда Джейка собирается разделаться с тобой.
Каллаган улыбнулся.
— Да, я знаю, — сказал он. — Они пытались сделать это прошлой ночью. Какой-то парень решил подпортить мою красоту и нацепил перчатки с тремя лезвиями.
Он усмехнулся.
— Но у него ничего не вышло.
— Это тот парень, которого нашли на Тоттенхэм-роуд?" спросила она. — Я читала об этом. Он в больнице. В газете писали, что это жертва драки двух гангстерских банд.
Каллаган кивнул.
— Я был в одной из этих банд, — признался он, пряча улыбку. — Ну, всего, Хуанита. Скоро увидимся. У меня деловое свидание. Спокойной ночи.

***
Из-за туч вышла луна. Каллаган гнал своего «Ягуара» по узкой дороге на Фаллтон. В двенадцать часов он включил фары и увидел Келлса. Тот стоял посреди дороги, засунув руки в карманы, и курил сигарету, висевшую в углу рта.
— Скоро развилка, — сказал он, влезая в машину. — В двадцати ярдах оттуда пристань. «Сан Педро» пришвартован напротив.
Каллаган кивнул и погасил фары.
— Ты не боишься идти туда один, Слим? — спросил Келлс. Каллаган отрицательно покачал головой.
— Дело хозяйское, — пожал плечами Келлс. Каллаган остановил машину. За небольшой лужайкой виднелась пристань. Впереди широкое пространство воды, вдали огни яхты.
— Вот она, — сказал Монти Келлс. — Смотри, какая красавица. Каллаган огляделся.
— Поставь машину в кусты, Монти, — приказал он. — Я не хочу, чтобы местные полисмены заинтересовались нами. И еще, — продолжал он, — ты останешься здесь и все осмотришь. Яхта — отличное помещение для игры, и если все это верно, то Джейк Рафано должен где-то здесь иметь помещение, где люди могут оставить машину. Это должно быть где-то близко.
— О'кей, — согласился Монти Келлс. — Начну завтра разыскивать. Если это место здесь, я найду его.
Каллаган направился прямо по траве к пристани. Лодки были привязаны. Он влез в одну, отвязал ее и начал грести к «Сан Педро».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35