А он, конечно, хотел. Уже тридцать лет он служил в полиции и понимал, что время работает не на него, – уже и теперь любой начальник управления мог бы, учитывая возраст Эллендера, отправить его на пенсию. Теперешний начальник Алексион Гомерех в октябре должен был стать членом верховного суда штата, и по сложившейся в Гэйтвее традиции вместо него могли назначить только Фэйна или Эллендера. Отставка в пятьдесят три года и пенсия в две трети нынешнего жалованья («Деньги на карманные расходы, а не жалованье!» – говорил он) никак не устраивали Эллендера. Другое дело – пост начальника управления внутренних дел… Вот Гомерех получает триста пятьдесят долларов в неделю да долларов на шестьсот еженедельно берет взятки у четырех букмекеров и у трех владельцев игорных домов. Итого без малого пятьдесят тысяч в год… И такое место уступить Фэйну?! У него, Лейси Эллендера, есть на руках козырная карта, и он подбросит ее Макдаффу, одного слова которого достаточно, чтобы начальником управления стал он, Эллендер.
Часа четыре Эллендер работал у себя в кабинете, а в пять пятнадцать поднял трубку телефона и распорядился: «Доставьте Уэстина в комнату для допросов».
После нескольких часов сна, в семь вечера, Вирлок вновь приехал на службу. Инспектор решил допросить Уэстина ночью, когда никто не сможет ему помешать. Он достал из стола бритву и уже начал бриться, когда дверь за его спиной открылась, и он увидел в зеркале лицо вошедшего.
– Ба, Кэйджен! – воскликнул он, поворачиваясь. – Что вы тут делаете в такое время? А я-то думал, что у ловких адвокатов только одно занятие по вечерам: усиленно угощать старых дам коктейлями и выуживать у них согласие на управление всеми делами и всем имуществом покойных мужей!
Гарольд Кэйджен, лысеющий обходительный человек лет тридцати пяти, один из немногих действительно знающих, по мнению Вирлока, адвокатов в Гэйтвее, лишь улыбнулся на шутку инспектора. Он устало опустился на стул, небрежно поставил рядом дорогой портфель и сунул в рот огромную сигару.
– Здравствуйте, мистер Вирлок. Вам не хватает времени побриться дома?
– Дома нет горячей воды – бойлер из строя вышел. Придется ставить новый, сто пять монет выкладывать.
– Зайдите в магазин «Все для дома» и скажите, что вас прислал я.
– Нет уж, спасибо! Я знаю, что значит покупать вещи за полцены по рекомендации друзей, – на собственной шкуре испытал. Если я потом пожалуюсь, что товар оказался с изъяном, в магазине меня пошлют ко всем чертям, скажут – вы же за полцены покупали. Предпочитаю платить сполна и сохранять за собой право скандалить, если что окажется не так.
Кэйджен ухмыльнулся и выпустил клуб дыма.
– А все же, что вы тут делаете? – поинтересовался Вирлок, приводя себя в порядок после бритья. – Может, одна из ваших богатых старух подралась с кем-нибудь?
Кэйджен отрицательно покачал головой.
– Судья Сэм, чтоб ему пусто было, назначил меня защитником мальчишки, который отправил на тот свет жену Макдаффа.
– Вон что! – удивился Вирлок. – Уэстину повезло.
– Благодарю за лестное мнение, но мне это назначение вовсе не улыбается.
– Отчего?
– Вы же прекрасно понимаете, – ворчливо ответил Кэйджен и кивнул на дверь.
– А что именно я должен прекрасно понимать?
– Эллендер с пяти часов его допрашивает, вернее, выколачивает признание, и категорически отклонил мою просьбу повидаться с арестованным. – Кэйджен пожал плечами. – Думаю, после допроса Эллендер сунет мне под нос признание паренька и предоставит, так сказать, свободу рук – дескать, попробуй теперь сделать что-нибудь для своего подзащитного, если осмелишься.
– И вы, конечно, осмелитесь? – небрежно спросил Вирлок.
– Я?! И не подумаю!
– Почему же?
– Да потому, что мне… не рекомендовали, – тихо ответил Кэйджен. – Знаете, Вирлок, оставьте-ка меня в покое, слышите? И никогда больше не заводите со мной подобных разговоров, иначе…
– Постойте! Кто не рекомендовал?
– Не ваше дело.
– Эллендер? Макдафф? Судья Сэм?
– Повторяю: не ваше дело! – Кэйджен встал. – Вирлок, я дорожу нашими хорошими отношениями, но тут совсем другое дело.
– То есть?
– Разжевать и положить в рот?
– Почему бы и нет, если я такой непонятливый?
– Тогда слушайте, – раздраженно поморщился Кэйджен. – Подавляющее большинство моих дел проходит через гражданский суд по делам о наследствах и опеке. Адвокат, если он хочет успешно проводить такие дела, должен поддерживать хорошие отношения с председательствующим судьей. Я пользуюсь репутацией адвоката, который умеет довольно ловко отделываться от родственников и сумасшедших, претендующих на свою долю наследства. Поэтому ко мне часто обращаются со всякими вопросами, связанными с завещаниями. Ну как тут обойтись без хороших друзей в суде, где утверждают действенность завещаний?.. А теперь внимательно следите за ходом моих рассуждений. Судья Сэм – приятель Дейла, председателя суда по делам о наследствах и опеке. Сэм, закусив удила, рвется в губернаторы, а прокурор Энстроу мечтает стать вместо него судьей. Потому-то оба они и танцуют вокруг Макдаффа, от которого зависит все. Макдафф, разумеется, не хочет, чтобы романы его женушки стали достоянием газет, – это нанесло бы ущерб его репутации политического деятеля, и поэтому решено принести Уэстина в жертву так называемому правосудию. Если я начну выносить всю эту грязь наружу, судья Сэм пожалуется на меня судье Дэйлу, и со мной как адвокатом будет кончено. Что же мне остается, как не держать язык за зубами?
– Так, так… Выходит, парень должен сесть на электрический стул ради спасения репутации этого старого пройдохи и мерзавца Макдаффа?
– Вы же знаете наши политические нравы, – пробормотал Кэйджен.
– Ну хорошо, я ценю вашу откровенность, Кэйджен. Скажите только вот еще что. Кто именно оказал на вас давление?
– Сами догадайтесь, не прикидывайтесь таким наивным. Я вовсе не криминалист, моя специальность – гражданское право, и в этой области я пользуюсь хорошей репутацией в городе. Чтобы сохранить ее, я проведу дело Уэстина так, как от меня требуют. Если бы судья хотел объективного рассмотрения дела, он назначил бы защитником Уэстина Джо Вульфа. Вот уж кто сумел бы добиться оправдания самого Нерона, если бы даже присяжные заседали среди руин сгоревшего Рима! А теперь сами делайте вывод.
Некоторое время Кэйджен и Вирлок молчали. Кэйджен курил, нервно передвигая сигару из одного угла рта в другой.
– Вы, как видно, полагаете, что парень невиновен, – заговорил наконец он. – Почему?
– Не полагаю я этого, но коль скоро у вас возникла такая мысль, значит, вы еще не совсем потеряли совесть… Что касается меня, то я заинтересован лишь в том, чтобы осудили настоящего убийцу, и вы сегодня второй, кого я должен убеждать в необходимости простой справедливости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Часа четыре Эллендер работал у себя в кабинете, а в пять пятнадцать поднял трубку телефона и распорядился: «Доставьте Уэстина в комнату для допросов».
После нескольких часов сна, в семь вечера, Вирлок вновь приехал на службу. Инспектор решил допросить Уэстина ночью, когда никто не сможет ему помешать. Он достал из стола бритву и уже начал бриться, когда дверь за его спиной открылась, и он увидел в зеркале лицо вошедшего.
– Ба, Кэйджен! – воскликнул он, поворачиваясь. – Что вы тут делаете в такое время? А я-то думал, что у ловких адвокатов только одно занятие по вечерам: усиленно угощать старых дам коктейлями и выуживать у них согласие на управление всеми делами и всем имуществом покойных мужей!
Гарольд Кэйджен, лысеющий обходительный человек лет тридцати пяти, один из немногих действительно знающих, по мнению Вирлока, адвокатов в Гэйтвее, лишь улыбнулся на шутку инспектора. Он устало опустился на стул, небрежно поставил рядом дорогой портфель и сунул в рот огромную сигару.
– Здравствуйте, мистер Вирлок. Вам не хватает времени побриться дома?
– Дома нет горячей воды – бойлер из строя вышел. Придется ставить новый, сто пять монет выкладывать.
– Зайдите в магазин «Все для дома» и скажите, что вас прислал я.
– Нет уж, спасибо! Я знаю, что значит покупать вещи за полцены по рекомендации друзей, – на собственной шкуре испытал. Если я потом пожалуюсь, что товар оказался с изъяном, в магазине меня пошлют ко всем чертям, скажут – вы же за полцены покупали. Предпочитаю платить сполна и сохранять за собой право скандалить, если что окажется не так.
Кэйджен ухмыльнулся и выпустил клуб дыма.
– А все же, что вы тут делаете? – поинтересовался Вирлок, приводя себя в порядок после бритья. – Может, одна из ваших богатых старух подралась с кем-нибудь?
Кэйджен отрицательно покачал головой.
– Судья Сэм, чтоб ему пусто было, назначил меня защитником мальчишки, который отправил на тот свет жену Макдаффа.
– Вон что! – удивился Вирлок. – Уэстину повезло.
– Благодарю за лестное мнение, но мне это назначение вовсе не улыбается.
– Отчего?
– Вы же прекрасно понимаете, – ворчливо ответил Кэйджен и кивнул на дверь.
– А что именно я должен прекрасно понимать?
– Эллендер с пяти часов его допрашивает, вернее, выколачивает признание, и категорически отклонил мою просьбу повидаться с арестованным. – Кэйджен пожал плечами. – Думаю, после допроса Эллендер сунет мне под нос признание паренька и предоставит, так сказать, свободу рук – дескать, попробуй теперь сделать что-нибудь для своего подзащитного, если осмелишься.
– И вы, конечно, осмелитесь? – небрежно спросил Вирлок.
– Я?! И не подумаю!
– Почему же?
– Да потому, что мне… не рекомендовали, – тихо ответил Кэйджен. – Знаете, Вирлок, оставьте-ка меня в покое, слышите? И никогда больше не заводите со мной подобных разговоров, иначе…
– Постойте! Кто не рекомендовал?
– Не ваше дело.
– Эллендер? Макдафф? Судья Сэм?
– Повторяю: не ваше дело! – Кэйджен встал. – Вирлок, я дорожу нашими хорошими отношениями, но тут совсем другое дело.
– То есть?
– Разжевать и положить в рот?
– Почему бы и нет, если я такой непонятливый?
– Тогда слушайте, – раздраженно поморщился Кэйджен. – Подавляющее большинство моих дел проходит через гражданский суд по делам о наследствах и опеке. Адвокат, если он хочет успешно проводить такие дела, должен поддерживать хорошие отношения с председательствующим судьей. Я пользуюсь репутацией адвоката, который умеет довольно ловко отделываться от родственников и сумасшедших, претендующих на свою долю наследства. Поэтому ко мне часто обращаются со всякими вопросами, связанными с завещаниями. Ну как тут обойтись без хороших друзей в суде, где утверждают действенность завещаний?.. А теперь внимательно следите за ходом моих рассуждений. Судья Сэм – приятель Дейла, председателя суда по делам о наследствах и опеке. Сэм, закусив удила, рвется в губернаторы, а прокурор Энстроу мечтает стать вместо него судьей. Потому-то оба они и танцуют вокруг Макдаффа, от которого зависит все. Макдафф, разумеется, не хочет, чтобы романы его женушки стали достоянием газет, – это нанесло бы ущерб его репутации политического деятеля, и поэтому решено принести Уэстина в жертву так называемому правосудию. Если я начну выносить всю эту грязь наружу, судья Сэм пожалуется на меня судье Дэйлу, и со мной как адвокатом будет кончено. Что же мне остается, как не держать язык за зубами?
– Так, так… Выходит, парень должен сесть на электрический стул ради спасения репутации этого старого пройдохи и мерзавца Макдаффа?
– Вы же знаете наши политические нравы, – пробормотал Кэйджен.
– Ну хорошо, я ценю вашу откровенность, Кэйджен. Скажите только вот еще что. Кто именно оказал на вас давление?
– Сами догадайтесь, не прикидывайтесь таким наивным. Я вовсе не криминалист, моя специальность – гражданское право, и в этой области я пользуюсь хорошей репутацией в городе. Чтобы сохранить ее, я проведу дело Уэстина так, как от меня требуют. Если бы судья хотел объективного рассмотрения дела, он назначил бы защитником Уэстина Джо Вульфа. Вот уж кто сумел бы добиться оправдания самого Нерона, если бы даже присяжные заседали среди руин сгоревшего Рима! А теперь сами делайте вывод.
Некоторое время Кэйджен и Вирлок молчали. Кэйджен курил, нервно передвигая сигару из одного угла рта в другой.
– Вы, как видно, полагаете, что парень невиновен, – заговорил наконец он. – Почему?
– Не полагаю я этого, но коль скоро у вас возникла такая мысль, значит, вы еще не совсем потеряли совесть… Что касается меня, то я заинтересован лишь в том, чтобы осудили настоящего убийцу, и вы сегодня второй, кого я должен убеждать в необходимости простой справедливости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39