— Я не мог рассказать правду — он начнет подозревать меня в убийстве Брессона.
— Ты действуешь с фантастической самоуверенностью, Симон. Но не строй иллюзий. Инспектор совсем не идиот.
— Да, он очень сообразительный...
— Ты думаешь, что он связывает тебя с происшествием в бунгало?
— Не знаю. Делом о бунгало занимается жандармерия Дранса, но Дориани тоже читает газеты и вполне мог заинтересоваться всеми новыми шляпами, которые видит. У него профессиональная интуиция, и он изучает мою реакцию. Он проверяет каждый след, который привлекает его внимание. А сейчас я пойду позвоню Мишелю. Уверен, что инспектор отправился к нему, и я должен предупредить его, чтобы он сказал, что не видел моей шишки на голове и ничего не знает о дворе в Денфере.
Когда я закончил разговор с кузеном, Соланж протянула мне фужер коньяку. Моего самого любимого.
— Дорогой, скажи, чем я могу тебе помочь.
— Не говори мне больше о том невинном объятии с Нормой Орлеак.
— Обещаю тебе. Но думаю, что я еще в чем-то смогу быть тебе полезной. Возьми меня сегодня вечером с собой в «Зеленую обезьяну».
— Я собирался туда один. Почему ты хочешь пойти со мной в это логово Монтаржи?
— Потому что у тебя в памяти сохранилась песня «В первый раз...», а «Зеленая обезьяна» — это то место, где ты мог ее услышать. Что если, похитив, они заперли тебя там в подвале? Может быть, вместе мы быстрее найдем какие-нибудь следы, которые освежат твою память.
— Я не могу взять тебя с собой. Возможно, в этом притоне будет опасно.
— Какая может быть опасность в общественном месте? Что нам могут сделать, когда вокруг много народу? Ничего!
Она была права. Там будет достаточно свидетелей, и преступники побоятся напасть на меня. Я решил:
— Надень какое-нибудь не очень броское платье.
«Зеленая обезьяна» походила на все подобные третьеразрядные заведения. Душный зальчик, низкие потолки, отвратительный бар, агонизирующая подсветка, множество столиков и клиенты с тупыми обезьяньими лицами, будто бы они только что слезли с деревьев и переоделись. Нас посадили за столик в углу. Официант принес меню и ожидал со скучающим видом, пока мы выбирали, пошатываясь, как камыш на ветру. Он, вероятно, был пьян. Мы заказали бутылку шипучки.
Оркестр был невероятно шумный, но музыканты походили на сомнамбул. Они, наверное, были такие же пьяные, как и официант.
— У тебя нет ощущения, что ты был здесь раньше, Сим?
— Нет. Это место мне абсолютно незнакомо.
Она осмотрелась вокруг, и ее взгляд остановился на каком-то человеке с лицом наемного убийцы, который сидел у двери. Он, казалось, появился из фильмов ужасов. Это существо имело поразительное сходство с орангутангом. Я сразу подумал об этом, увидев его выдающиеся вперед челюсти, лошадиные зубы с черным налетом и маленький лоб. Многочисленные шрамы пересекали его физиономию. Ростом он был под два метра. Длинные руки и кривые ноги завершали его чудовищный обезьяноподобный облик. Я посмотрел на него еще раз и заметил, что он схож и с восковыми манекенами в витринах, но в них, пожалуй, было больше жизни.
Правда, его маленькие глазки непрестанно бегали, осматривая все уголки этого помещения.
Я вспомнил странную неподвижную фигуру человека, сидевшего за рулем «ситроена», и понял, что водителем был именно этот питекантроп. Он уставился на меня, но его глаза ничего не выражали. Пришел официант с нашим заказом. Я спросил:
— Прекрасное заведение. Кому оно принадлежит? Официант невыразительно пожал плечами.
— Хозяину.
— А кто хозяин?
— Тот, кому принадлежит это прекрасное заведение.
Соланж засмеялась, и официант поглядел на нее снисходительно. Минуту спустя из двери, находящейся за оркестром, появился какой-то коренастый субъект. По походке я узнал того типа, который выходил из мастерской Ледука.
— Несомненно, я уже видел этого коротышку, Анжела. Это тот, кто снял помещение рядом с моей конторой. Он тогда сел в машину, принадлежащую Дени Монтаржи, владельцу этого притона. А тот чудовищный тип у выхода сидел за рулем черного «ситроена».
Официант прошел рядом с нами. Пальцем он указал в сторону музыкантов.
— Вот он — патрон.
— Его зовут Маленький убийца? — с простодушным видом спросил я.
Произнося эти слова, я одновременно сунул официанту банкноту. Он стал словоохотливее и сообщил:
— У патрона дурной характер. Его зовут Дени Монтаржи.
— Плохой характер должен быть вон у той гориллы, что сидит у двери, — засмеялся я.
— Аксель Буртор неплохой человек. Когда спит зубами к стенке.
На сцене началось представление. Сначала выступил чревовещатель, после две танцовщицы с акробатическим номером, а потом начался эротический номер: какая-то тощая девица показывала стриптиз. Она с отвращением на лице сбрасывала с себя одежды под звуки самбы.
— Какая гадость, — произнесла Соланж. — У этой девушки слишком богатое воображение, если она полагает, что может выставлять себя напоказ. Бедняжке хорошо бы прикрыться.
— Милая, ты должна быть великодушнее, не надо так сурово относиться к тем, кого природа менее одарила.
— Ты с интересом смотришь на нее.
— Такой уж у меня любознательный характер. Оркестр начал наигрывать композицию «В первый раз...»
— Тебе это ничего не напоминает?
— Пока только надоевшую пластинку.
— Пойдем потанцуем.
Мы оказались между столиками, которые находились рядом с оркестром. Вдруг меня охватило странное волнение. Там сидели три девушки, и было очевидно, что они завсегдатайки этого заведения. Одна из них — блондинка, в платье с открытыми грудью и спиной, прелестным личиком — пристально смотрела на меня. Как будто она меня узнала. Я же был уверен, что никогда ее раньше не видел. Когда музыка закончилась, мы с Соланж вернулись за наш столик.
— Что-то тут не так, Соланж. Та блондинка около оркестра явно меня знает. А я ее нет. Послушай... Выйди, как будто ты хочешь подкраситься. А я пойду, приглашу ее танцевать.
Она послушно взяла сумочку и направилась в дамскую комнату. Оркестр заиграл тягучую медленную мелодию, и я подошел к блондинке.
— Не окажете ли мне честь? — спросил я церемонно. Она сначала заколебалась. Но потом встала. Я обнял ее.
— Вы часто приходите сюда? — спросила она меня.
У нее были глаза цвета фиалки, вздернутый нос, чувственный рот, фигура кинозвезды и очаровательный низкий голос. Голос Барбары.
— Я здесь впервые, как мне кажется... Как подсказывает моя скудная память.
Она бросила на меня пытливый взгляд и, по-видимому, успокоилась.
— Вам здесь нравится?
— Вы — да. У вас такой влекущий голос, таким голосом, должно быть, сирены зазывали Улисса во время его странствий. Вам не случалось сводить с ума какого-нибудь мужчину, загулявшего до беспамятства, Барбара?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22