Напрягши мускулы, он весь спружинился. Взглянул вниз. Слишком много мужчин, разве что спрыгнуть на одного из них. Но все они в шляпах, значит, опора для приземления ненадежна. Как и чучело на сеновале неподалеку от лестницы.
Хвост задвигался быстрее. Лучшая защита – скорость. Д.К. мог быстрее переместить свое тело, чем человек протянуть руку. Шансы, однако, таковы, что они успеют перехватить его. Он это понимал. Но он им устроит такую битву, которая надолго останется у них в памяти.
Зик пригнулся, подобрался к Д. К. на расстояние вытянутой руки и резко выбросил ее вперед. То же самое сделал Плимпертон. Д.К. рванулся правее Плимпертона и избежал захвата. Но увидел еще одну движущуюся фигуру и дал задний ход. Тут он, однако, оказался под правой рукой Зика. Натянулась кожа: Зик не сумел схватить его целиком, а лишь захватил участок шерсти. Д.К. заорал и попытался вырваться, но пальцы Зика не разжимались. Разозлившись, он дернулся, пустив в ход острые как бритва когти. Они вонзились в податливую кожу, но жертва дико дернулась, и на теле остались четыре кровавые дорожки. Д.К. почувствовал, что с невидимой стороны кто-то ему угрожает, и попытался вырваться. Но не успел. Плимпертон взял его в замок и прижал к крыше. А кот продолжал испускать душераздирающие звуки, парализующие нервную систему любого живого существа в пределах слышимости.
Пока Плимпертон держал кота, Зик ловил коробку, запущенную снизу одним из агентов. Затем при включенном свете и под аккомпанемент приглушенных голосов обитателей окрестных домов Зик передал по рации:
– Информатор перехвачен. На сегодня все, если позволит Бог.
За несколько минут до этого в ответ на переданный женским голосом вызов в полосу света въехала полицейская машина. Трэйси сидел за рулем и потому не видел разыгравшейся на крыше драмы. Действие пересказывал Эл:
– Ты знаешь, там наверху действительно сидит пара мужиков. Сейчас сам увидишь.
Трэйси почти целиком высунулся через опущенное стекло и попытался разглядеть происходящее.
– Силы небесные! – произнес Эл. – Они гоняются за котом! Видишь кота?
Трэйси выскочил на тротуар. И замер у самого дерева.
– Я не поверил бы, даже если бы ты рассказал об этом на суде под присягой.
Он снял трубку радиотелефона:
– Машина 780 проверяет вызов по адресу: Сесна-бульвар, дом 11745. Пьяных не обнаружено. Работают агенты ФБР… Нет, мы не вмешивались… Откуда мы знаем, что это агенты ФБР? На них шляпы, вот откуда. В Южной Калифорнии шляпы носят только агенты ФБР… Я только что хотел доложить об этом, хотя вы мне не поверите. Они ловят на крыше кошку… Нет, не домушника с «кошкой». Кошку. Живую кошку… Клянусь, что это такая же истина, как Священное Писание. Вот именно. Пока мы туда ехали, там кто-то умывался… Да, именно это я и передал, там кто-то умывался…
Трэйси положил трубку.
– И как они отреагировали? – спросил Эл.
– Приказали сидеть и не рыпаться. Не двигаться с места ни на фут.
Они шлют сюда наряд проверить, не выпили ли мы на дежурстве.
11
С тяжелым сердцем Зик подъезжал к дому Рэндаллов. В коробке Д.К. рычал, не переставая. Рык был напряженным. Кот надорвал глотку.
Только он один не капитулировал. В отличие от Зика и Плимпертона. К величайшему сожалению, полученная Плимпертоном от Бога приязнь к кошачьим подверглась серьезному испытанию и оказалась недостаточной. По пути к Рэндалпам Плимпертон попросил подвезти его домой.
– Быть не может, что это чистокровный кот, – произнес он. – Это явная помесь с каким-то другим зверем.
Зик испытал чувство отчаяния, как на краю бездны. Надо было найти способ передать записку Меморандуму. Шансы были таковы, что при нормальных обстоятельствах Арти Ричфилд подождет, пока Меморандум пересадит камни в новую оправу. Но если станет известно, что Меморандум побывал в ФБР, то ждать он не будет.
Зик с трудом выполз из машины и побрел по дорожке.
– Привет, – произнес он полузадушенным голосом, когда Пэтти открыла дверь. За спиной у нее появилась встревоженная Ингрид, глядевшая во все глаза, привез ли Зик Д.К.
– Не беспокойтесь, – сказал Зик, – с котом все в порядке.
– И все-таки что-то случилось, – заявила Пэтти.
Ингрид старалась поскорее открыть коробку, но у нее ничего не получилось. На помощь пришел Зик. Он сумел выпустить Д.К., который рванулся прочь на всех парах, но вдруг резко обернулся и плюнул в Зика. Злым, полновесным плевком.
– Старик, ты прав, – произнес Зик и чихнул. – Поделом мне!
Тут закричала Ингрид:
– У него выдрана вся шерсть!
И она указала на бок Д.К. Зик кивнул:
– У нас произошла маленькая неприятность. Когда он после схватки с собакой очутился на крыше…
– Схватки с собакой? – переспросила Пэтти.
– Я сейчас расскажу. Ну а когда я его оттуда снимал, у меня в руках оказалась шерсть, а у него в когтях мясо.
И Зик показал повязку на правой руке.
– Зик, милый! – Пэтти осмотрела раненую руку и поцеловала Зика в щеку.
– Помогает, – сказал он. – Еще как помогает. – И продолжал: – Ничего не вышло. Он так и не попал на фабрику. Мы шли по своим делам, как вдруг на нас кинулась злая собака. Я уже сказал, у нас с нею была схватка, и когда я говорю «у нас», то это так и было.
Зик задрал брючину и продемонстрировал изжеванный носок.
Пэтти опустилась на пол возле Д.К.
– Бедненький ты мой!
Д.К. перестал сердиться и замурлыкал громко-громко, чтобы сделать приятное Пэтти. Независимо от того, с какими превратностями судьбы он сталкивался во внешнем мире, дома он всегда мог рассчитывать на симпатию.
Ингрид сказала:
– Поставлю музыку. Пластинки всегда успокаивают ему нервы. – Она объяснила Зику: – Он любит всех композиторов за исключением Вагнера. Вагнера он почему-то просто не выносит.
– Вот этого я совсем не понимаю, – ответил Зик. – Сегодня он выдавал такие звуки, что «Метрополитен-Опера» с удовольствием записала бы их на пленку для иллюстрации «Полета валькирий».
– У меня есть пластинки, которые он любит, – продолжала Ингрид. – С музыкой Мак-Канна. Он обожает Мак-Канна.
Д.К. воспитывали на музыке этого джазового пианиста. Когда он был еще котенком, Ингрид часами проигрывала ему великого Мак-Канна.
Когда Ингрид собралась уходить, к ней обратилась Пэтти:
– По-моему, где-то бежит вода. И сильно.
– Это Майк заливает сусличьи норы.
– Посреди ночи? Скажи ему, пусть идет домой и ложится спать. Двенадцатый час. Да и тебе пора.
– Да, дорогая сестрица. Знаю. Тебе не терпится остаться наедине, и я не против. Мне так хочется, чтобы у меня был такой шурин!
Тут Пэтти осенило.
– Чуть не забыла, – сказала она Зику. – Звонили из управления. Завтра с утра надо позвонить по этому номеру.
Он сразу же узнал номер Шерли Хатчинсон.
– Она красивая?
– Она помогает нам по одному делу, – усмехнулся Зик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Хвост задвигался быстрее. Лучшая защита – скорость. Д.К. мог быстрее переместить свое тело, чем человек протянуть руку. Шансы, однако, таковы, что они успеют перехватить его. Он это понимал. Но он им устроит такую битву, которая надолго останется у них в памяти.
Зик пригнулся, подобрался к Д. К. на расстояние вытянутой руки и резко выбросил ее вперед. То же самое сделал Плимпертон. Д.К. рванулся правее Плимпертона и избежал захвата. Но увидел еще одну движущуюся фигуру и дал задний ход. Тут он, однако, оказался под правой рукой Зика. Натянулась кожа: Зик не сумел схватить его целиком, а лишь захватил участок шерсти. Д.К. заорал и попытался вырваться, но пальцы Зика не разжимались. Разозлившись, он дернулся, пустив в ход острые как бритва когти. Они вонзились в податливую кожу, но жертва дико дернулась, и на теле остались четыре кровавые дорожки. Д.К. почувствовал, что с невидимой стороны кто-то ему угрожает, и попытался вырваться. Но не успел. Плимпертон взял его в замок и прижал к крыше. А кот продолжал испускать душераздирающие звуки, парализующие нервную систему любого живого существа в пределах слышимости.
Пока Плимпертон держал кота, Зик ловил коробку, запущенную снизу одним из агентов. Затем при включенном свете и под аккомпанемент приглушенных голосов обитателей окрестных домов Зик передал по рации:
– Информатор перехвачен. На сегодня все, если позволит Бог.
За несколько минут до этого в ответ на переданный женским голосом вызов в полосу света въехала полицейская машина. Трэйси сидел за рулем и потому не видел разыгравшейся на крыше драмы. Действие пересказывал Эл:
– Ты знаешь, там наверху действительно сидит пара мужиков. Сейчас сам увидишь.
Трэйси почти целиком высунулся через опущенное стекло и попытался разглядеть происходящее.
– Силы небесные! – произнес Эл. – Они гоняются за котом! Видишь кота?
Трэйси выскочил на тротуар. И замер у самого дерева.
– Я не поверил бы, даже если бы ты рассказал об этом на суде под присягой.
Он снял трубку радиотелефона:
– Машина 780 проверяет вызов по адресу: Сесна-бульвар, дом 11745. Пьяных не обнаружено. Работают агенты ФБР… Нет, мы не вмешивались… Откуда мы знаем, что это агенты ФБР? На них шляпы, вот откуда. В Южной Калифорнии шляпы носят только агенты ФБР… Я только что хотел доложить об этом, хотя вы мне не поверите. Они ловят на крыше кошку… Нет, не домушника с «кошкой». Кошку. Живую кошку… Клянусь, что это такая же истина, как Священное Писание. Вот именно. Пока мы туда ехали, там кто-то умывался… Да, именно это я и передал, там кто-то умывался…
Трэйси положил трубку.
– И как они отреагировали? – спросил Эл.
– Приказали сидеть и не рыпаться. Не двигаться с места ни на фут.
Они шлют сюда наряд проверить, не выпили ли мы на дежурстве.
11
С тяжелым сердцем Зик подъезжал к дому Рэндаллов. В коробке Д.К. рычал, не переставая. Рык был напряженным. Кот надорвал глотку.
Только он один не капитулировал. В отличие от Зика и Плимпертона. К величайшему сожалению, полученная Плимпертоном от Бога приязнь к кошачьим подверглась серьезному испытанию и оказалась недостаточной. По пути к Рэндалпам Плимпертон попросил подвезти его домой.
– Быть не может, что это чистокровный кот, – произнес он. – Это явная помесь с каким-то другим зверем.
Зик испытал чувство отчаяния, как на краю бездны. Надо было найти способ передать записку Меморандуму. Шансы были таковы, что при нормальных обстоятельствах Арти Ричфилд подождет, пока Меморандум пересадит камни в новую оправу. Но если станет известно, что Меморандум побывал в ФБР, то ждать он не будет.
Зик с трудом выполз из машины и побрел по дорожке.
– Привет, – произнес он полузадушенным голосом, когда Пэтти открыла дверь. За спиной у нее появилась встревоженная Ингрид, глядевшая во все глаза, привез ли Зик Д.К.
– Не беспокойтесь, – сказал Зик, – с котом все в порядке.
– И все-таки что-то случилось, – заявила Пэтти.
Ингрид старалась поскорее открыть коробку, но у нее ничего не получилось. На помощь пришел Зик. Он сумел выпустить Д.К., который рванулся прочь на всех парах, но вдруг резко обернулся и плюнул в Зика. Злым, полновесным плевком.
– Старик, ты прав, – произнес Зик и чихнул. – Поделом мне!
Тут закричала Ингрид:
– У него выдрана вся шерсть!
И она указала на бок Д.К. Зик кивнул:
– У нас произошла маленькая неприятность. Когда он после схватки с собакой очутился на крыше…
– Схватки с собакой? – переспросила Пэтти.
– Я сейчас расскажу. Ну а когда я его оттуда снимал, у меня в руках оказалась шерсть, а у него в когтях мясо.
И Зик показал повязку на правой руке.
– Зик, милый! – Пэтти осмотрела раненую руку и поцеловала Зика в щеку.
– Помогает, – сказал он. – Еще как помогает. – И продолжал: – Ничего не вышло. Он так и не попал на фабрику. Мы шли по своим делам, как вдруг на нас кинулась злая собака. Я уже сказал, у нас с нею была схватка, и когда я говорю «у нас», то это так и было.
Зик задрал брючину и продемонстрировал изжеванный носок.
Пэтти опустилась на пол возле Д.К.
– Бедненький ты мой!
Д.К. перестал сердиться и замурлыкал громко-громко, чтобы сделать приятное Пэтти. Независимо от того, с какими превратностями судьбы он сталкивался во внешнем мире, дома он всегда мог рассчитывать на симпатию.
Ингрид сказала:
– Поставлю музыку. Пластинки всегда успокаивают ему нервы. – Она объяснила Зику: – Он любит всех композиторов за исключением Вагнера. Вагнера он почему-то просто не выносит.
– Вот этого я совсем не понимаю, – ответил Зик. – Сегодня он выдавал такие звуки, что «Метрополитен-Опера» с удовольствием записала бы их на пленку для иллюстрации «Полета валькирий».
– У меня есть пластинки, которые он любит, – продолжала Ингрид. – С музыкой Мак-Канна. Он обожает Мак-Канна.
Д.К. воспитывали на музыке этого джазового пианиста. Когда он был еще котенком, Ингрид часами проигрывала ему великого Мак-Канна.
Когда Ингрид собралась уходить, к ней обратилась Пэтти:
– По-моему, где-то бежит вода. И сильно.
– Это Майк заливает сусличьи норы.
– Посреди ночи? Скажи ему, пусть идет домой и ложится спать. Двенадцатый час. Да и тебе пора.
– Да, дорогая сестрица. Знаю. Тебе не терпится остаться наедине, и я не против. Мне так хочется, чтобы у меня был такой шурин!
Тут Пэтти осенило.
– Чуть не забыла, – сказала она Зику. – Звонили из управления. Завтра с утра надо позвонить по этому номеру.
Он сразу же узнал номер Шерли Хатчинсон.
– Она красивая?
– Она помогает нам по одному делу, – усмехнулся Зик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51