А вот когда мы и представим им Рэнди…
— Хватит, Кларк, — прошипел Лютер Стил. — Нам нужно связаться с «Патриотами», узнать, нашли Холдена или нет. Мистер Серилья сказал мне, что президент разговаривал, по-настоящему разговаривал.
— Слава Богу, — почти закричал Том Лефлер.
— Да, — кивнул Стил. — Но дело в том, что по прогнозам президент скоро поправится настолько, что сможет занять свое место. Поэтому мистер Серилья думает, что Маковски попытается организовать его убийство. И очень быстро. У меня есть имя человека, который вероятно знает, где президент сейчас.
— Я думал, он в Бетесде, — перебил его Кларк Петровски.
— Это все для газет, Кларк. На самом деле это место называется «Лесной пансионат», в Вирджинии. Раньше это был восстановительный центр агентуры ЦРУ. Мне дали список людей, на которых можно положиться. Мистер Серилья, — Стил почти прошептал, глядя под ноги, — уверен, что Маковски наверняка его убьет.
— Мы можем… — начал Раннингдир, но осекся.
Стил долго ничего не говорил, глядя в окно на проезжающие машины. Потом он сказал то, о чем каждый подумал.
— Мы не можем. Потому что тогда они постараются расправиться с президентом еще быстрее. Мистер Серилья сказал, что они уже почти все подготовили. И он прав. Если мы сумеем вывезти президента в безопасное место, мы можем попробовать спасти мистера Серилью. Значит, действовать нужно еще быстрее. Но нам нужны будут еще люди, нам нужна будет помощь «Патриотов». Это были инструкции мистера Серильи. И я намерен их выполнять.
— Я тоже, — сказал Билл Раннингдир.
Стил повернулся и взглянул на заднее сиденье. Раннингдир держал плечевую кобуру Стила с «Вальтером» в ней.
— Тебе это понадобится.
Стил взял пистолет и кобуру и стал снимать пиджак.
Глава восемнадцатая
Лем Пэрриш заметил, что на телефоне мигает красная лампочка, снял наушники и взял трубку.
— Да.
— Тут кто-то хочет вас видеть. Черный. Вы его знаете?
— Опиши поподробнее. Я знаю многих чернокожих.
Автоматически он посмотрел на часы в студии. Еще четыре минуты до новостей. Он подменял человека, который работал с двух до шести. Женщину, которая обычно в это время меняла кассеты, прошлой ночью избили и чуть не изнасиловали, и она была дома. Ей нужно было прийти в себя, и Пэрриш решил, что вполне может немного не поспать. Он вспомнил старые времена, как они болтали, сидя в студии, меняли кассеты, и постоянно пили кофе.
В трубке опять раздался голос охранника:
— Говорит, его зовут Лютер. Но фамилию не называет.
Пэрриш сглотнул. Лютер Стил.
— Впустите его. Он мой старый приятель. Не надо его щупать.
— Эй, у меня приказ, мистер Пэрриш.
— Да, но я могу сделать так, что тебя уволят, Джо. Впусти его.
Трубка на секунду замолчала, потом:
— Ну ладно, уже впустил.
Лем взглянул на студийные часы, вставил кассету, нашел нужный кусок и включил аппаратуру.
Раздался стук в дверь.
— Войдите.
Он снова глянул на часы, потом на дверь. Лютер Стил вошел.
— Закрой дверь, Лютер. Рад тебя видеть.
— Нам нужно потолковать.
— До новостей осталось две минуты.
— Здесь можно говорить?
Пэрриш усмехнулся:
— Можно говорить? Черт, где сейчас можно говорить? Но студия звуконепроницаема, и я не включаю микрофон больше чем на полторы минуты. Так что здесь также безопасно, как и везде.
— Президент выздоравливает.
Пэрриш чуть не упал со стула.
— Не заливай!
— Его собираются убить, как мы думаем, и мне нужна помощь Дэвида Холдена.
— Может, он еще не вернулся.
— Я молюсь, чтобы он уже приехал. Нам нужны люди, которым мы можем доверять. И как можно скорее. Ты можешь отвести меня в их лагерь?
— Конечно. Как только кончится эфир. Это еще два часа.
— Нет времени, — сказал Стил.
Лем Пэрриш взглянул на часы.
— Подожди немного.
Он наблюдал за минутной стрелкой, потом одел наушники, откашлялся и включил микрофон.
— Это Лем Пэрриш, который заменяет сегодня вашу Ночную Дафну. А сейчас Мел Торм и группа «Фиолетовый туман» споют «Осень в Нью-Йорке». — Он включил запись.
Пэрриш сбросил наушники и схватил трубку телефона. Набрал номер. Долго ждал.
— Дафна?
Она едва могла говорить.
— Я знаю, ты хреново себя чувствуешь, — сказал он. — Но ты должна мне помочь. Я пришлю за тобой высокого красивого парня, и он привезет тебя сюда. Он что-то вроде полицейского, с ним ты можешь чувствовать себя спокойно. Мне нужно бежать, но я вернусь до того, как кончится эфир и отвезу тебя домой. Ты сможешь?
Она сказала что-то насчет того, что он должен с собой сделать в сексуальном плане, потом рассмеялась и согласилась.
— Хорошо. Он сейчас выезжает. Черный парень, его зовут Лютер. Ты можешь ему доверять. Спасибо, крошка.
Он повесил трубку и развернул кресло к Стилу.
— Ты знаешь район возле бара «Хайлайт»?
Похоже, Стил не знал.
— Хорошо, — сказал Пэрриш, — сейчас ты получишь урок географии.
Он взял лист бумаги и начал рисовать план.
— Ее зовут Дафна, и она сногсшибательная баба.
Глава девятнадцатая
Рози проснулась, лежа у Дэвида на руке. Ее разбудил голос Морта Левинса.
— Привет, Рози.
Морт отвечал за безопасность лагеря, то есть за все, что касается охраны, и если кто-то не мог стоять на посту, должен был найти того, кто мог. Иногда Рози сама просилась в караул, так же, как и Дэвид, в основном потому, что Морт никогда их не ставил. Однажды она спросила его, почему он не ставит их в караул, и он сказал:
— Рози, вы командиры. Командиры не несут караульную службу. Разве генерал Патон когда-нибудь стоял на часах?
— Когда у меня будет два револьвера с рукоятками из слоновой кости, и я отращу яички, я тебе скажу.
Но она не уступила, и иногда добровольно ходила в караул, так же, как и Дэвид.
— Что там, Морт?
— Лем Пэрриш и этот агент ФБР Стил сидят возле костра и хотят увидеться с тобой и с Дэвидом прямо сейчас. Что-то очень срочное.
— Чудесно.
Она села на постели, Дэвид тоже проснулся.
— Ты слышал?
— Да. Похоже, мы действительно дома. Все по-старому.
Он обнял ее, и она позволила ему крепко себя поцеловать. Но Холден отпустил ее, встал и, натянув брюки, стал искать свой второй армейский ботинок.
Она вылезла из-под одеяла и сразу же покрылась гусиной кожей. На ней был роскошный купальный халат, и Рози радовалась ему, как ребенок. Она завернулась в халат и засунула ноги в кроссовки, не развязывая шнурки. Ей все еще было холодно. Дэвид натянул на голову черную вязаную шапочку. Она сама собиралась ее одеть, и поэтому схватила бушлат. Бушлат был Дэвида, но это не имело значения. Рози набросила его на плечи и вышла за ним из палатки.
Она заметила, что за поясом армейских брюк у него тот «Магнум», который она дала ему вчера. Рози улыбнулась. Она взяла свой «Глок-17» и засунула его в карман бушлата.
Вместе с Дэвидом они подошли к кострищу, в котором еще плясали язычки огня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
— Хватит, Кларк, — прошипел Лютер Стил. — Нам нужно связаться с «Патриотами», узнать, нашли Холдена или нет. Мистер Серилья сказал мне, что президент разговаривал, по-настоящему разговаривал.
— Слава Богу, — почти закричал Том Лефлер.
— Да, — кивнул Стил. — Но дело в том, что по прогнозам президент скоро поправится настолько, что сможет занять свое место. Поэтому мистер Серилья думает, что Маковски попытается организовать его убийство. И очень быстро. У меня есть имя человека, который вероятно знает, где президент сейчас.
— Я думал, он в Бетесде, — перебил его Кларк Петровски.
— Это все для газет, Кларк. На самом деле это место называется «Лесной пансионат», в Вирджинии. Раньше это был восстановительный центр агентуры ЦРУ. Мне дали список людей, на которых можно положиться. Мистер Серилья, — Стил почти прошептал, глядя под ноги, — уверен, что Маковски наверняка его убьет.
— Мы можем… — начал Раннингдир, но осекся.
Стил долго ничего не говорил, глядя в окно на проезжающие машины. Потом он сказал то, о чем каждый подумал.
— Мы не можем. Потому что тогда они постараются расправиться с президентом еще быстрее. Мистер Серилья сказал, что они уже почти все подготовили. И он прав. Если мы сумеем вывезти президента в безопасное место, мы можем попробовать спасти мистера Серилью. Значит, действовать нужно еще быстрее. Но нам нужны будут еще люди, нам нужна будет помощь «Патриотов». Это были инструкции мистера Серильи. И я намерен их выполнять.
— Я тоже, — сказал Билл Раннингдир.
Стил повернулся и взглянул на заднее сиденье. Раннингдир держал плечевую кобуру Стила с «Вальтером» в ней.
— Тебе это понадобится.
Стил взял пистолет и кобуру и стал снимать пиджак.
Глава восемнадцатая
Лем Пэрриш заметил, что на телефоне мигает красная лампочка, снял наушники и взял трубку.
— Да.
— Тут кто-то хочет вас видеть. Черный. Вы его знаете?
— Опиши поподробнее. Я знаю многих чернокожих.
Автоматически он посмотрел на часы в студии. Еще четыре минуты до новостей. Он подменял человека, который работал с двух до шести. Женщину, которая обычно в это время меняла кассеты, прошлой ночью избили и чуть не изнасиловали, и она была дома. Ей нужно было прийти в себя, и Пэрриш решил, что вполне может немного не поспать. Он вспомнил старые времена, как они болтали, сидя в студии, меняли кассеты, и постоянно пили кофе.
В трубке опять раздался голос охранника:
— Говорит, его зовут Лютер. Но фамилию не называет.
Пэрриш сглотнул. Лютер Стил.
— Впустите его. Он мой старый приятель. Не надо его щупать.
— Эй, у меня приказ, мистер Пэрриш.
— Да, но я могу сделать так, что тебя уволят, Джо. Впусти его.
Трубка на секунду замолчала, потом:
— Ну ладно, уже впустил.
Лем взглянул на студийные часы, вставил кассету, нашел нужный кусок и включил аппаратуру.
Раздался стук в дверь.
— Войдите.
Он снова глянул на часы, потом на дверь. Лютер Стил вошел.
— Закрой дверь, Лютер. Рад тебя видеть.
— Нам нужно потолковать.
— До новостей осталось две минуты.
— Здесь можно говорить?
Пэрриш усмехнулся:
— Можно говорить? Черт, где сейчас можно говорить? Но студия звуконепроницаема, и я не включаю микрофон больше чем на полторы минуты. Так что здесь также безопасно, как и везде.
— Президент выздоравливает.
Пэрриш чуть не упал со стула.
— Не заливай!
— Его собираются убить, как мы думаем, и мне нужна помощь Дэвида Холдена.
— Может, он еще не вернулся.
— Я молюсь, чтобы он уже приехал. Нам нужны люди, которым мы можем доверять. И как можно скорее. Ты можешь отвести меня в их лагерь?
— Конечно. Как только кончится эфир. Это еще два часа.
— Нет времени, — сказал Стил.
Лем Пэрриш взглянул на часы.
— Подожди немного.
Он наблюдал за минутной стрелкой, потом одел наушники, откашлялся и включил микрофон.
— Это Лем Пэрриш, который заменяет сегодня вашу Ночную Дафну. А сейчас Мел Торм и группа «Фиолетовый туман» споют «Осень в Нью-Йорке». — Он включил запись.
Пэрриш сбросил наушники и схватил трубку телефона. Набрал номер. Долго ждал.
— Дафна?
Она едва могла говорить.
— Я знаю, ты хреново себя чувствуешь, — сказал он. — Но ты должна мне помочь. Я пришлю за тобой высокого красивого парня, и он привезет тебя сюда. Он что-то вроде полицейского, с ним ты можешь чувствовать себя спокойно. Мне нужно бежать, но я вернусь до того, как кончится эфир и отвезу тебя домой. Ты сможешь?
Она сказала что-то насчет того, что он должен с собой сделать в сексуальном плане, потом рассмеялась и согласилась.
— Хорошо. Он сейчас выезжает. Черный парень, его зовут Лютер. Ты можешь ему доверять. Спасибо, крошка.
Он повесил трубку и развернул кресло к Стилу.
— Ты знаешь район возле бара «Хайлайт»?
Похоже, Стил не знал.
— Хорошо, — сказал Пэрриш, — сейчас ты получишь урок географии.
Он взял лист бумаги и начал рисовать план.
— Ее зовут Дафна, и она сногсшибательная баба.
Глава девятнадцатая
Рози проснулась, лежа у Дэвида на руке. Ее разбудил голос Морта Левинса.
— Привет, Рози.
Морт отвечал за безопасность лагеря, то есть за все, что касается охраны, и если кто-то не мог стоять на посту, должен был найти того, кто мог. Иногда Рози сама просилась в караул, так же, как и Дэвид, в основном потому, что Морт никогда их не ставил. Однажды она спросила его, почему он не ставит их в караул, и он сказал:
— Рози, вы командиры. Командиры не несут караульную службу. Разве генерал Патон когда-нибудь стоял на часах?
— Когда у меня будет два револьвера с рукоятками из слоновой кости, и я отращу яички, я тебе скажу.
Но она не уступила, и иногда добровольно ходила в караул, так же, как и Дэвид.
— Что там, Морт?
— Лем Пэрриш и этот агент ФБР Стил сидят возле костра и хотят увидеться с тобой и с Дэвидом прямо сейчас. Что-то очень срочное.
— Чудесно.
Она села на постели, Дэвид тоже проснулся.
— Ты слышал?
— Да. Похоже, мы действительно дома. Все по-старому.
Он обнял ее, и она позволила ему крепко себя поцеловать. Но Холден отпустил ее, встал и, натянув брюки, стал искать свой второй армейский ботинок.
Она вылезла из-под одеяла и сразу же покрылась гусиной кожей. На ней был роскошный купальный халат, и Рози радовалась ему, как ребенок. Она завернулась в халат и засунула ноги в кроссовки, не развязывая шнурки. Ей все еще было холодно. Дэвид натянул на голову черную вязаную шапочку. Она сама собиралась ее одеть, и поэтому схватила бушлат. Бушлат был Дэвида, но это не имело значения. Рози набросила его на плечи и вышла за ним из палатки.
Она заметила, что за поясом армейских брюк у него тот «Магнум», который она дала ему вчера. Рози улыбнулась. Она взяла свой «Глок-17» и засунула его в карман бушлата.
Вместе с Дэвидом они подошли к кострищу, в котором еще плясали язычки огня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30