Керни невесело усмехнулся. Что ж, по крайней мере в этом одном нынешний президент прав.
Разговор внезапно прервался, и Керни поднял голову от чашки. В зал вошли четверо полицейских. Со стороны кухни появились еще двое. На плече у них висели карабины М-1 времен второй мировой.
Несколько водителей недоуменно встали на ноги. Официантка, стоявшая недалеко от Керни, уронила поднос с пластиковыми стаканчиками. И замерла, глядя на вошедших.
Один из полицейских – краснолицый мужчина лет пятидесяти – прокашлялся и сказал:
– У нас есть основания полагать, что убийца или убийцы тех девяти человек на ферме могут находиться в этих местах. Прошу прощения, что прервем ваш отдых, парни, но нам нужно проверить ваши документы и наличие оружия. Если вы невиновны, вам нечего бояться. Но если да, то советую сознаться сразу. Здание окружено, так что и не мечтайте смыться.
Внезапно Керни вспомнил фразу, которую произнесла женщина-»освободительница» на ферме до того, как началась стрельба. Он был так занят ликвидацией боевиков за домом, что тогда совершенно не обратил внимания на ее слова.
Керни отхлебнул кофе и наблюдал в зеркале, как полицейские приступают к обыску людей.
Да, тогда та баба крикнула что-то вроде «Подохните оба, Хэрриет и Томми». В тот момент Керни пропустил эту фразу мимо ушей, подумав, что она имела в виду Тома, мужа Хэрриет, которого решили наказать за нарушение дисциплины.
Но слово «томми» могло означать и совсем другое. Ведь так американцы пренебрежительно называют англичан.
Керни погасил окурок в пепельнице. Он все больше убеждался в том, что кто-то из связных в Канаде – а может, даже в Лондоне – работает на ФОСА. Если эти полицейские пришли за ним, он будет знать наверняка, что его легенда подорвана. Если нет, он просто будет знать, что произошла ограниченная утечка информации, но его миссия остается тайной.
Ну как еще объяснить то, что за день до его прибытия был убит отец Хэрриет – его контакт? А затем произошло нападение на ферму. Слишком много совпадений. И это слово «Томми»…
– Теперь вы, сэр. Прошу вас встать.
Керни взглянул в зеркало и улыбнулся. Пользуясь своим лучшим американским акцентом, он простодушно спросил:
– Кто, я?
– Да, вы.
Керни встал.
– Положите ладони на стойку, сделайте шаг назад и наклонитесь немного.
Полицейский был на голову ниже Керни. Джеффри внимательно посмотрел ему в лицо. Было бы несложно завладеть его карабином – предохранитель оставался поднятым.
Керни выполнил требование, но постарался сделать это несколько неловко, чтобы никто не догадался, что ему уже приходилось проделывать подобные телодвижения.
– Эй, – буркнул он, – а как насчет прав человека? Или у вас есть ордер?
– Если не закроешь рот, то будет и ордер, – ответил полицейский. – Да наклонись, я сказал, что, спина не сгибается?
Керни подчинился. Сейчас он был без всякого оружия, но понял – по манере полицейского производить обыск небрежно чувствовалось, что он уже устал от этого – что даже если бы при нем был небольшой пистолет, умело спрятанный, то его бы не обнаружили.
Наконец обыск закончился.
– Покажите-ка ваши документы.
Керни медленно принял нормальную позу и сунул руку в карман пальто. Бросил бумажник на стопку.
– Покажите водительские права.
У Керни была лицензия штата Техас, ибо такие номера стояли на машине. Разрешение на оружие и еще одни права были спрятаны в автомобиле вместе с оружием.
– Так ты техасец, да?
– Я живу там. Но я не коренной техасец.
– А где же вы родились? – полицейский посмотрел на лицензию. – Мистер Хауторн?
– В Чикаго.
– Я бывал в Чикаго…
– Да и я тоже.
– И в какой части города вы проживали?
– В Саутсайде. А что, есть и другие?
Полицейский рассмеялся.
– А чем сейчас занимаетесь?
– Пока я в отпуске, вот и приехал проведать старые места.
– Путешествуете один?
– Да.
– А кем вы работаете?
– Аналитик по вопросам безопасности, – соврал Керни.
– В смысле – охраняете и все такое?
– Нет. Делаю анализ финансовых обязательств, платежеспособности и все такое.
– Ну, хорошо. Покажите что-нибудь в подтверждение ваших слов.
Керни вытащил кредитную карточку с именем Уильяма Хауторна и протянул полицейскому.
– Подойдет?
– А где регистрация и страховка на машину?
– В «бардачке».
– Машина ваша?
– Моя.
– В «бардачке», говорите?
– Да. Что, пойти принести?
– Не выпендривайся, – буркнул полицейский и положил права и кредитную карточку на край тарелки, где лежал недоеденный Керни яблочный пирог.
Джеф промолчал.
– Спасибо за сотрудничество, – сказал легавый. – Не превышайте скорость.
– Постараюсь, – кивнул Керни.
Полицейский переместился правее и принялся за следующую жертву. Женщин, правда, не обыскивали, но заставляли выкладывать содержимое сумочек. Керни снова присел на свой стул. Кофе уже остыл. Он взял свои документы, вытер их салфеткой, положил в бумажник и спрятал его в карман.
– Эй, милая, принесите мне еще кофе.
– Одну секунду.
Официантка вернулась с кофейником и налила дымящийся напиток в чашку.
– Еще что-нибудь?
– Заберите это, пожалуйста, – указал он на свою тарелку с пирогом.
Девушка убрала тарелку.
– Спасибо.
Керни продолжал наблюдать за происходящим, попивая кофе. Итак, даже если была утечка, его внешность еще не известна полиции. Как и фальшивое имя, которым он пользовался.
Полицейский вел себя достаточно вежливо, однако Керни не очень нравилось подвергаться обыску, да еще и в стране, называющей себя свободной. Это можно было бы понять в коммунистической Восточной Европе, в некоторых частях Азии, Африки, Латинской Америки, но здесь, в США? Никогда.
Керни присмотрелся к полицейским повнимательнее. Похоже было, что и они не в восторге от того, что им приходится делать.
Керни часто доводилось бывать в Соединенных Штатах. Иногда проездом, иногда по делам. Однажды он даже провел здесь отпуск и был очарован окрестностями Альбукерке. Но в последнее время он – да и не только он – заметил, что в этой стране что-то явно меняется к худшему.
В Соединенных Штатах Америки поселился страх.
Керни вздохнул и сделал глоток кофе.
Глава седьмая
Пэтси Альфреди, Митч Даймонд и некоторые другие «патриоты» стояли вокруг нее. Роуз Шеперд засунула руки в карманы своей куртки.
– Если они думают, что деморализовали нас, когда похитили Дэвида, то они ошибаются. И мы скоро их в этом убедим. Помнится, мы планировали визит в тот гараж, который боевики используют…
– Подожди, Рози, – перебила Пэтси.
– Что?
– Но мы ведь решили отложить операцию, пока не выясним больше деталей насчет охраны. Ты знаешь, что иногда там находится всего полдесятка людей, а иногда и полсотни. Можно залететь.
– А за Дэвидом вы бы туда пошли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Разговор внезапно прервался, и Керни поднял голову от чашки. В зал вошли четверо полицейских. Со стороны кухни появились еще двое. На плече у них висели карабины М-1 времен второй мировой.
Несколько водителей недоуменно встали на ноги. Официантка, стоявшая недалеко от Керни, уронила поднос с пластиковыми стаканчиками. И замерла, глядя на вошедших.
Один из полицейских – краснолицый мужчина лет пятидесяти – прокашлялся и сказал:
– У нас есть основания полагать, что убийца или убийцы тех девяти человек на ферме могут находиться в этих местах. Прошу прощения, что прервем ваш отдых, парни, но нам нужно проверить ваши документы и наличие оружия. Если вы невиновны, вам нечего бояться. Но если да, то советую сознаться сразу. Здание окружено, так что и не мечтайте смыться.
Внезапно Керни вспомнил фразу, которую произнесла женщина-»освободительница» на ферме до того, как началась стрельба. Он был так занят ликвидацией боевиков за домом, что тогда совершенно не обратил внимания на ее слова.
Керни отхлебнул кофе и наблюдал в зеркале, как полицейские приступают к обыску людей.
Да, тогда та баба крикнула что-то вроде «Подохните оба, Хэрриет и Томми». В тот момент Керни пропустил эту фразу мимо ушей, подумав, что она имела в виду Тома, мужа Хэрриет, которого решили наказать за нарушение дисциплины.
Но слово «томми» могло означать и совсем другое. Ведь так американцы пренебрежительно называют англичан.
Керни погасил окурок в пепельнице. Он все больше убеждался в том, что кто-то из связных в Канаде – а может, даже в Лондоне – работает на ФОСА. Если эти полицейские пришли за ним, он будет знать наверняка, что его легенда подорвана. Если нет, он просто будет знать, что произошла ограниченная утечка информации, но его миссия остается тайной.
Ну как еще объяснить то, что за день до его прибытия был убит отец Хэрриет – его контакт? А затем произошло нападение на ферму. Слишком много совпадений. И это слово «Томми»…
– Теперь вы, сэр. Прошу вас встать.
Керни взглянул в зеркало и улыбнулся. Пользуясь своим лучшим американским акцентом, он простодушно спросил:
– Кто, я?
– Да, вы.
Керни встал.
– Положите ладони на стойку, сделайте шаг назад и наклонитесь немного.
Полицейский был на голову ниже Керни. Джеффри внимательно посмотрел ему в лицо. Было бы несложно завладеть его карабином – предохранитель оставался поднятым.
Керни выполнил требование, но постарался сделать это несколько неловко, чтобы никто не догадался, что ему уже приходилось проделывать подобные телодвижения.
– Эй, – буркнул он, – а как насчет прав человека? Или у вас есть ордер?
– Если не закроешь рот, то будет и ордер, – ответил полицейский. – Да наклонись, я сказал, что, спина не сгибается?
Керни подчинился. Сейчас он был без всякого оружия, но понял – по манере полицейского производить обыск небрежно чувствовалось, что он уже устал от этого – что даже если бы при нем был небольшой пистолет, умело спрятанный, то его бы не обнаружили.
Наконец обыск закончился.
– Покажите-ка ваши документы.
Керни медленно принял нормальную позу и сунул руку в карман пальто. Бросил бумажник на стопку.
– Покажите водительские права.
У Керни была лицензия штата Техас, ибо такие номера стояли на машине. Разрешение на оружие и еще одни права были спрятаны в автомобиле вместе с оружием.
– Так ты техасец, да?
– Я живу там. Но я не коренной техасец.
– А где же вы родились? – полицейский посмотрел на лицензию. – Мистер Хауторн?
– В Чикаго.
– Я бывал в Чикаго…
– Да и я тоже.
– И в какой части города вы проживали?
– В Саутсайде. А что, есть и другие?
Полицейский рассмеялся.
– А чем сейчас занимаетесь?
– Пока я в отпуске, вот и приехал проведать старые места.
– Путешествуете один?
– Да.
– А кем вы работаете?
– Аналитик по вопросам безопасности, – соврал Керни.
– В смысле – охраняете и все такое?
– Нет. Делаю анализ финансовых обязательств, платежеспособности и все такое.
– Ну, хорошо. Покажите что-нибудь в подтверждение ваших слов.
Керни вытащил кредитную карточку с именем Уильяма Хауторна и протянул полицейскому.
– Подойдет?
– А где регистрация и страховка на машину?
– В «бардачке».
– Машина ваша?
– Моя.
– В «бардачке», говорите?
– Да. Что, пойти принести?
– Не выпендривайся, – буркнул полицейский и положил права и кредитную карточку на край тарелки, где лежал недоеденный Керни яблочный пирог.
Джеф промолчал.
– Спасибо за сотрудничество, – сказал легавый. – Не превышайте скорость.
– Постараюсь, – кивнул Керни.
Полицейский переместился правее и принялся за следующую жертву. Женщин, правда, не обыскивали, но заставляли выкладывать содержимое сумочек. Керни снова присел на свой стул. Кофе уже остыл. Он взял свои документы, вытер их салфеткой, положил в бумажник и спрятал его в карман.
– Эй, милая, принесите мне еще кофе.
– Одну секунду.
Официантка вернулась с кофейником и налила дымящийся напиток в чашку.
– Еще что-нибудь?
– Заберите это, пожалуйста, – указал он на свою тарелку с пирогом.
Девушка убрала тарелку.
– Спасибо.
Керни продолжал наблюдать за происходящим, попивая кофе. Итак, даже если была утечка, его внешность еще не известна полиции. Как и фальшивое имя, которым он пользовался.
Полицейский вел себя достаточно вежливо, однако Керни не очень нравилось подвергаться обыску, да еще и в стране, называющей себя свободной. Это можно было бы понять в коммунистической Восточной Европе, в некоторых частях Азии, Африки, Латинской Америки, но здесь, в США? Никогда.
Керни присмотрелся к полицейским повнимательнее. Похоже было, что и они не в восторге от того, что им приходится делать.
Керни часто доводилось бывать в Соединенных Штатах. Иногда проездом, иногда по делам. Однажды он даже провел здесь отпуск и был очарован окрестностями Альбукерке. Но в последнее время он – да и не только он – заметил, что в этой стране что-то явно меняется к худшему.
В Соединенных Штатах Америки поселился страх.
Керни вздохнул и сделал глоток кофе.
Глава седьмая
Пэтси Альфреди, Митч Даймонд и некоторые другие «патриоты» стояли вокруг нее. Роуз Шеперд засунула руки в карманы своей куртки.
– Если они думают, что деморализовали нас, когда похитили Дэвида, то они ошибаются. И мы скоро их в этом убедим. Помнится, мы планировали визит в тот гараж, который боевики используют…
– Подожди, Рози, – перебила Пэтси.
– Что?
– Но мы ведь решили отложить операцию, пока не выясним больше деталей насчет охраны. Ты знаешь, что иногда там находится всего полдесятка людей, а иногда и полсотни. Можно залететь.
– А за Дэвидом вы бы туда пошли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26