— Черт, ведь вам не нужен нитрат натрия, чтобы вытянуть подобную информацию из солдата низшего ранга. Несколько кружек пива, хорошенькая девушка и легкий намек на то, что сегодня ему может кое-что обломиться — и ваш морской капрал уже рассказывает мисс Большая Грудь все, что знает о светящемся зеленом метеорите, который он обнаружил во время операции в джунглях Бразилии.
— И не забывайте о ценности этой секретной информации, мистер Кэмерон, — сказал Трент. — Потеря парочки пехотинцев даже близко не может сравниться с тем, чтобы на двадцать лет опередить весь остальной мир.
Пит Кэмерон прервал его.
— Хорошо, как часто случается нечто подобное? Уничтожение целого отряда. Я думаю, довольно редко.
Трент кивнул.
— Это действительно случается редко. Я знаю о четырех подобных случаях за последние пятнадцать лет.
— О-го! — Кэмерон с сомнением наклонил голову. — Мистер Трент, я понимаю, о чем вы, но для этого потребовалась бы целая сеть прекрасно подготовленных людей. Солдаты высших званий, которые не просто члены комитета начальников штабов, но и высокопоставленные государственные чиновники.
— Мистер Кэмерон, вам известно, кто такой Чак Козловски?
— Слышал это имя …
— Сержант-майор Чарльз Р, Козловски служит в корпусе морской пехоты, Вы знаете, что значит быть сержантом-майором корпуса морской пехоты, мистер Кэмерон?
— Что?
— Сержант-майор корпуса морской пехоты — это высший чин сержантского состава в корпусе. Военнослужащий, Мистер Кэмерон, военнослужащий высшего чина.Чак Козловски в морской пехоте уже тридцать три года. Он один из наиболее титулованных военных нашей страны.
Трент сделал паузу.
— Он тоже из Ай-Си-Джи.
Кэмерон некоторое время смотрел на Трента, затем записал это имя.
Чак Козловски.
Он ангел-хранитель любого подлого солдата корпуса. Кто-то говорил мне, что он даже сам прибыл в Перу после этого происшествия для того, чтобы лично сопровождать домой оставшихся в живых морских пехотинцев — предателей; все они состоят в старших сержантских чинах. Не моргнув глазом, он быстро назначил их на другие должности. Черт, кого-то он даже рекомендовал на получение медали.
— Господи…
— Вот вам сеть, мистер Кэмерон. Сеть, которая проникла в сержантские чины морской пехоты США с верху до низу — до такой степени, что она определяет, в какие отряды будут направлены люди. Но она не останавливается на этом. Как я уже сказал, подрыв элитных военных отрядов — это только часть всей программы Ай-Си-Джи. Они находятся везде, не только в военной сфере.
— То есть?
— То есть и в других сферах, которые могут стать источниками революционных технологий, — сказал Трент.
— Например?
— Ну, например, сфера бизнеса.
— Бизнеса? Вы имеете в виду частные компании?
Трент кивнул.
— Вы хотите сказать, что правительство Соединенных Штатов засылает людей в частные корпорации, чтобы шпионить за ними?
— Майкрософт. Ай-Би-Эм. Боинг. Локхид, — сказал Трент с каменным лицом. — Плюс, конечно, все остальные крупные партнеры морских, пехотных и воздушных сил, особенно если они работают с другими странами.
— Вот черт… — сказал Кэмерон.
— Есть еще и другие места.
— Например…
— Например, университеты, — сказал Трент. — Университеты идут первыми в списке организаций, в которые внедряется Ай-Си-Джи. Клонирование овцы — Ай-Си-Джи знало об этом в 1993. Клонирование человека — Ай-Си-Джи знало об этом в прошлом году, — Трент поежился. — Логично. Университеты обладают самой последней информацией. Если хочешь узнать, что нового, внедряйся в струю.
Кэмерон молчал целую минуту.
От одной только мысли о том, что существует организация по сбору разведывательной информации, которая охватывает всю Америку, у него по спине пошли мурашки. Сеть, напоминающая осьминога, пускающего свои щупальца из небольшого зала заседаний в Пентагоне во все уголки страны, проникающая во все крупные деловые и академические сферы. Это стоит того, чтобы все проверить.
Эндрю Трент прервал его размышления.
— Мистер Кэмерон, — серьезно сказал Трент. — Ай-Си-Джи — опасная организация. Очень опасная организация. Верная одному и только одному — Соединенным Штатам Америки, Если Америка в выигрыше, Ай-Си-Джи все равно, что придется сделать. Они будут убивать, чтобы достигнуть этой цели. Они убьют вас и убьют меня. Мистер Кэмерон, патриотизм — добродетель порочных людей. Организация, готовая внедряться в свои собственные вооруженные силы и убивать своих собственных людей, чтобы сохранить тайны нашей страны — не та, с которой стоит связываться.
Кэмерон мрачно кивнул. Затем он проговорил:
— Мистер Трент, у вас есть что-нибудь, что угодно — имена или что-нибудь, что я мог бы …
Трент взял со стола лист бумаги формата А 4.
— Результаты моих поисков на данный момент, — сказал он.
— Имена, занимаемые должности и звания, если есть.
Трент передал лист Кэмерону.
Кэмерон взял его и быстро пробежался глазами. Он прочел:
* * *
ПЕРЕДАЧА № 767-9808-09001
РЕГИСТР. № KOS-4622
ТЕМА:
АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК СЛУЖАЩИХ, ПОЛУЧАЮЩИХ
СЕКРЕТНЫЕ ДАННЫЕ
* * *
Имя: Адамс, Уолтер К.
Местонахождение: Ливерморская лаборатория
Область деятельности / Звание: Ядерная физика
* * *
Имя: Аткинс, Саманта Е.
Местонахождение: Галвестон
Область деятельности / Звание: Программное обеспечение
* * *
Имя: Буйли, Кит X.
Местонахождение: Беркли
Область деятельности / Звание: Авиационный инженер
* * *
Имя: Барнес, Шон М.
Местонахождение: Спецназ ВМС США
Область деятельности / Звание: Лейтенант-коммандер
* * *
Имя: Брукс, Арлин Ф.
Местонахождение: Армейские рейнжджеры
Область деятельности / Звание: Капитан
* * *
Имя: Карвер, Элизабет Р.
Местонахождение: Колумбия
Область деятельности / Звание: Специалист в обл. теории вычислит. машин и систем
* * *
Имя: Кристи, Маргарет В.
Местонахождение: Гарвард
Область деятельности / Звание: Промышленная химия
* * *
Имя: Доудсон, Ричард К.
Местонахождение: Майкрософт
Область деятельности / Звание: Программное обеспечение
* * *
Имя: Делами, Марк М.
Местонахождение: Ай-Би-Эм
Область деятельности / Звание: Аппаратные средства компьютера
* * *
Имя: Дуглас, Кеннет А.
Местонахождение: Крэй
Область деятельности / Звание: Аппаратные средства компьютера
* * *
Имя: Дауд, Роджер Ф.
Местонахождение: МП США
Область деятельности / Звание: Капрал
* * *
Имя: Эдвардс, Стивен Р.
Местонахождение: Боинг
Область деятельности / Звание: Авиационный инженер
* * *
Имя: Фолкнер, Дейвид Г.
Местонахождение: Джи-Пи-Эл
Область деятельности / Звание: Авиационный инженер
* * *
Имя: Фрост, Карен С.
Местонахождение: Университет Южной Каролины
Область деятельности / Звание: Специалист в области генной инженерии
* * *
Имя:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111