Очень смешно.
- Не хотите ли сигарету? - предложил Доулинг.
- Мы не употребляем это отвратительное растение. Это вредно для
здоровья.
- Тогда, может быть, чаю? - вздохнул Лечон.
- Гм-м. Это ТОЖЕ наркотик.
- Ну, Джаггинс, я бы этого не сказал. Он содержит кофеин, то есть
стимулятор, но ведь и многие продукты имеют в себе что-либо подобное.
- Хорошо, только очень слабый. И без сахара.
Хси налил заварки и добавил в чашку кипятка. Бозо с подозрительным
выражением помешал чай. Он поднял глаза и сказал:
- Мне хочется, чтобы вы, и все в университете, относились ко мне, как
к своему отцу. Нет смысла выражать враждебность, потому что вы не в
состоянии изменить ситуацию. Если вы станете сотрудничать... О, черт! - Он
уставился на ложку, выпучив глаза.
Нижняя часть ложки расплавилась и лежала на дне лужицей металла.
- Вы слишком сильно мешали, - сказал Хси.
- Я... - начал Джаггинс. Он по очереди посмотрел на каждого из них.
Затем осторожно поставил свою чашку, положил уцелевшую половинку ложки на
блюдце, встал и вышел.
Лечон вытер раскрасневшееся лицо.
- Это ужасно, Артур! Ты не должен был над ним подшучивать. А если бы
он всех нас пристрелили?
Хси перестал сдерживаться и захихикал.
- Может быть. Но у меня оказалась с собой эта ложка из легкоплавкого
сплава, и я не смог удержаться.
- А он настоящий? - спросил Мерриан.
- Да, - ответил Доулинг. - Многие люди гадают, не роботы ли они или
что-то в этом роде. Но это обычные люди, и рождаются они, как и мы, и все
остальное у них то же самое. Это просто новая порода людей.
- Нет, - возразил Лечон. - Читайте историю, джентльмены. Это раса
воинов. Самый свежий пример того, что можно сделать из человека
интенсивной тренировкой и дисциплиной. В свое время этим занимались
спартанцы и османские турки. Наш центаврианин больше похож на спартанца,
чем на турецкого янычара. Ликург сразу признал бы в нашем папе Джаггинсе
настоящего спартанца...
Он говорил и говорил. Трое старшекурсников слушали его вполуха.
Мерриан был охвачен душевными сомнениями. Является ли насилие злом, если
его применить к подобным существам?
Доулинг и Хси, не являясь интроспективными идеалистами, размышляли
над планами на будущее. Доулинг полагал, что в Филадельфии сохранится
местная политическая жизнь, и он сможет включиться в нее после окончания
учебы, и чихать ему на всех Бозо. Должны же быть какие-то посредники между
суперменами и простыми смертными.
Хси думал о теплом местечке в "Сино-Американской транспортной
компании", которое отец обещал ему устроить после окончания колледжа. Если
он упорным трудом и с помощью семейного положения сможет пролезть в ее
директорат, то тогда сможет провернуть кое-какие грандиозные планы,
которые у него уже созрели... Конечно, останутся вездесущие, и, как
утверждают, неподкупные Бозо. Но их неподкупность была, по его мнению,
лишь провозглашенной.
Съезды выпускников, подобно свадьбам и похоронам, собирают вместе
множество людей, которые обычно при встрече не перейдут улицу, чтобы
поговорить. Поэтому, когда после окончания всех формальностей, выпускники
2009 года разошлись, Хси, Доулинг и Мерриан сошлись вместе и отправились в
ресторан сравнить биографии.
Бэлдвин Доулинг немного пополнел, но сохранил вьющиеся темные волосы
и ослепительную улыбку. У него были жена и ребенок. Артур Хси почти не
изменился, но у него были жена и шестеро детей. Фред Мерриан потерял
большую часть своих песочных волос, получив в обмен двоих жен, два развода
и лихорадочный взгляд.
Хси только что вернулся из поездки в Австралию и был полон
впечатлений.
- Чудесное место. Все работает, как часы. Никаких чаевых, никаких
взяток. И, кстати, никакого веселья. Каждый Бозо - солдат, даже лифтеры и
продавцы собачьих бисквитов.
Фред Мерриан высказал признаки растущего и обоснованного
недовольства.
- Ты что, хочешь сказать, что одобряешь их? - процедил он.
Хси посмотрел на него с недоуменным возмущением.
- Я и не собирался этого говорить, Фред. Но нам же надо иметь с ними
дело. "Сино-Американская транспортная компания" - это огромная
организация, с отделениями по всему Тихоокеанскому региону: отели и
авиалинии, китовые пастбища и еще много чего. Так что нам надо с ними
ладить. Чем ты занимался последние десять лет?
Мерриан нахмурился.
- Попытался стать профессиональным писателем. Но я не захотел писать
ту халтуру, что покупают дешевые журнальчики, так что... - Он пожал
плечами.
- А ты, Бэлдвин? Я слышал, ты, кажется, занялся политикой?
- Да, - сказал Доулинг. - Можно назвать и так. Я официальный медиатор
города Филадельфия. Когда кто-то из моих... э-э... подопечных попадает в
неприятность, связанную с Бозо, я пытаюсь его из нее вытянуть.
- Выглядишь ты процветающе, - заметил Хси.
- Кое-чего достиг. - Улыбка Доулинга имела оттенок тщеславия. - Стал
кем-то вроде народного трибуна, как объяснил мне профессор Лечон.
- Лечон? - удивился Хси. - Он все еще здесь?
- Ага. Продолжает ковыряться в брачных отношениях древних парфян. -
Он заметил выражение на лице Мерриана и сказал: - Фред, без сомнения,
считает меня ренегатом. Но, как ты уже сказал, Бозо здесь, и мы должны с
ними ладить. Кстати, я встретил человека, который тебя знает. Это Кэсс
Янг. Он сказал, что твои китайские методы вести дела почти свели его с
ума.
- А что же ему не понравилось?
- Всего лишь то, что ты никогда не говоришь того, о чем думаешь, и
что тебе сильно не нравится, когда насчет этого возражают. И еще... э-э...
сухость восточной ладони, так он это назвал. Да, помнишь Бозо Джаггинса?
Первого администратора Пенсильванского университета? Он все еще здесь и
теперь администратор целого района метрополии.
- Да неужели? - спросил Хси. - Кстати, мистер Янг не говорил тебе,
ради чего встречался со мной?
- Нет.
- В таком случае мне хотелось бы с тобой переговорить. - Хси
вопросительно взглянул на Фреда. Мерриан бросил взгляд на часы и неохотно
вышел.
- Очень жаль, - сказал Доулинг. - Он самый достойный и прямой парень
из всех, кого я знаю. Но совершенно непрактичный. - Он понизил голос. -
Готов поклясться, что он замешан в каком-нибудь антибозовском движении.
- Это может объяснить его взгляд, совсем как у голодного волка, -
сказал Хси. - А ты знаешь о таких движениях?
- Я знаю много такое, о чем знать не должен. Но что за дельце у тебя
на уме?
- Я ничего не говорил ни о каком дельце. - Хси сделал паузу, чтобы
хихикнуть.
1 2 3 4 5 6
- Не хотите ли сигарету? - предложил Доулинг.
- Мы не употребляем это отвратительное растение. Это вредно для
здоровья.
- Тогда, может быть, чаю? - вздохнул Лечон.
- Гм-м. Это ТОЖЕ наркотик.
- Ну, Джаггинс, я бы этого не сказал. Он содержит кофеин, то есть
стимулятор, но ведь и многие продукты имеют в себе что-либо подобное.
- Хорошо, только очень слабый. И без сахара.
Хси налил заварки и добавил в чашку кипятка. Бозо с подозрительным
выражением помешал чай. Он поднял глаза и сказал:
- Мне хочется, чтобы вы, и все в университете, относились ко мне, как
к своему отцу. Нет смысла выражать враждебность, потому что вы не в
состоянии изменить ситуацию. Если вы станете сотрудничать... О, черт! - Он
уставился на ложку, выпучив глаза.
Нижняя часть ложки расплавилась и лежала на дне лужицей металла.
- Вы слишком сильно мешали, - сказал Хси.
- Я... - начал Джаггинс. Он по очереди посмотрел на каждого из них.
Затем осторожно поставил свою чашку, положил уцелевшую половинку ложки на
блюдце, встал и вышел.
Лечон вытер раскрасневшееся лицо.
- Это ужасно, Артур! Ты не должен был над ним подшучивать. А если бы
он всех нас пристрелили?
Хси перестал сдерживаться и захихикал.
- Может быть. Но у меня оказалась с собой эта ложка из легкоплавкого
сплава, и я не смог удержаться.
- А он настоящий? - спросил Мерриан.
- Да, - ответил Доулинг. - Многие люди гадают, не роботы ли они или
что-то в этом роде. Но это обычные люди, и рождаются они, как и мы, и все
остальное у них то же самое. Это просто новая порода людей.
- Нет, - возразил Лечон. - Читайте историю, джентльмены. Это раса
воинов. Самый свежий пример того, что можно сделать из человека
интенсивной тренировкой и дисциплиной. В свое время этим занимались
спартанцы и османские турки. Наш центаврианин больше похож на спартанца,
чем на турецкого янычара. Ликург сразу признал бы в нашем папе Джаггинсе
настоящего спартанца...
Он говорил и говорил. Трое старшекурсников слушали его вполуха.
Мерриан был охвачен душевными сомнениями. Является ли насилие злом, если
его применить к подобным существам?
Доулинг и Хси, не являясь интроспективными идеалистами, размышляли
над планами на будущее. Доулинг полагал, что в Филадельфии сохранится
местная политическая жизнь, и он сможет включиться в нее после окончания
учебы, и чихать ему на всех Бозо. Должны же быть какие-то посредники между
суперменами и простыми смертными.
Хси думал о теплом местечке в "Сино-Американской транспортной
компании", которое отец обещал ему устроить после окончания колледжа. Если
он упорным трудом и с помощью семейного положения сможет пролезть в ее
директорат, то тогда сможет провернуть кое-какие грандиозные планы,
которые у него уже созрели... Конечно, останутся вездесущие, и, как
утверждают, неподкупные Бозо. Но их неподкупность была, по его мнению,
лишь провозглашенной.
Съезды выпускников, подобно свадьбам и похоронам, собирают вместе
множество людей, которые обычно при встрече не перейдут улицу, чтобы
поговорить. Поэтому, когда после окончания всех формальностей, выпускники
2009 года разошлись, Хси, Доулинг и Мерриан сошлись вместе и отправились в
ресторан сравнить биографии.
Бэлдвин Доулинг немного пополнел, но сохранил вьющиеся темные волосы
и ослепительную улыбку. У него были жена и ребенок. Артур Хси почти не
изменился, но у него были жена и шестеро детей. Фред Мерриан потерял
большую часть своих песочных волос, получив в обмен двоих жен, два развода
и лихорадочный взгляд.
Хси только что вернулся из поездки в Австралию и был полон
впечатлений.
- Чудесное место. Все работает, как часы. Никаких чаевых, никаких
взяток. И, кстати, никакого веселья. Каждый Бозо - солдат, даже лифтеры и
продавцы собачьих бисквитов.
Фред Мерриан высказал признаки растущего и обоснованного
недовольства.
- Ты что, хочешь сказать, что одобряешь их? - процедил он.
Хси посмотрел на него с недоуменным возмущением.
- Я и не собирался этого говорить, Фред. Но нам же надо иметь с ними
дело. "Сино-Американская транспортная компания" - это огромная
организация, с отделениями по всему Тихоокеанскому региону: отели и
авиалинии, китовые пастбища и еще много чего. Так что нам надо с ними
ладить. Чем ты занимался последние десять лет?
Мерриан нахмурился.
- Попытался стать профессиональным писателем. Но я не захотел писать
ту халтуру, что покупают дешевые журнальчики, так что... - Он пожал
плечами.
- А ты, Бэлдвин? Я слышал, ты, кажется, занялся политикой?
- Да, - сказал Доулинг. - Можно назвать и так. Я официальный медиатор
города Филадельфия. Когда кто-то из моих... э-э... подопечных попадает в
неприятность, связанную с Бозо, я пытаюсь его из нее вытянуть.
- Выглядишь ты процветающе, - заметил Хси.
- Кое-чего достиг. - Улыбка Доулинга имела оттенок тщеславия. - Стал
кем-то вроде народного трибуна, как объяснил мне профессор Лечон.
- Лечон? - удивился Хси. - Он все еще здесь?
- Ага. Продолжает ковыряться в брачных отношениях древних парфян. -
Он заметил выражение на лице Мерриана и сказал: - Фред, без сомнения,
считает меня ренегатом. Но, как ты уже сказал, Бозо здесь, и мы должны с
ними ладить. Кстати, я встретил человека, который тебя знает. Это Кэсс
Янг. Он сказал, что твои китайские методы вести дела почти свели его с
ума.
- А что же ему не понравилось?
- Всего лишь то, что ты никогда не говоришь того, о чем думаешь, и
что тебе сильно не нравится, когда насчет этого возражают. И еще... э-э...
сухость восточной ладони, так он это назвал. Да, помнишь Бозо Джаггинса?
Первого администратора Пенсильванского университета? Он все еще здесь и
теперь администратор целого района метрополии.
- Да неужели? - спросил Хси. - Кстати, мистер Янг не говорил тебе,
ради чего встречался со мной?
- Нет.
- В таком случае мне хотелось бы с тобой переговорить. - Хси
вопросительно взглянул на Фреда. Мерриан бросил взгляд на часы и неохотно
вышел.
- Очень жаль, - сказал Доулинг. - Он самый достойный и прямой парень
из всех, кого я знаю. Но совершенно непрактичный. - Он понизил голос. -
Готов поклясться, что он замешан в каком-нибудь антибозовском движении.
- Это может объяснить его взгляд, совсем как у голодного волка, -
сказал Хси. - А ты знаешь о таких движениях?
- Я знаю много такое, о чем знать не должен. Но что за дельце у тебя
на уме?
- Я ничего не говорил ни о каком дельце. - Хси сделал паузу, чтобы
хихикнуть.
1 2 3 4 5 6