ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Стало быть, если признать этот факт, мы должны заключить, что слон, о котором идет речь, действительно скользил по паркету и, как было проницательно замечено сэром Огастесом, причинил изрядный ущерб. Возьмем далее свидетельство, касающееся фургона. Вы вправе спросить себя – все вместе или каждый в отдельности – в самом ли деле слон просто поскребся о фургон или это было неспровоцированное нападение? Тот факт, что свидетельница, находившаяся в тот момент внутри фургона, не пострадала, никак не должен повлиять на ваш вывод. Она могла и впрямь быть жертвой неспровоцированного нападения, не сознавая этого, а может быть, как предполагает защита, слон просто поскребся о фургон. Итак, джентльмены, вам надлежит выполнить священный долг. Вы выслушали доводы обеих сторон, как обвинения, так и защиты, теперь вам предстоит рассмотреть все изложенные вам детали и составить себе общую картину. Моя обязанность сводится всего лишь к тому, чтобы разъяснять вам то, что нуждается в разъяснении. А теперь прошу вас удалиться и спокойно взвесить все обстоятельства дела, и если ваш вердикт будет гласить «виновен», то никто не вправе будет упрекнуть вас за это. С другой стороны, если, опираясь на свою мудрость и располагая всеми фактами, вы вынесете вердикт «невиновен», вас опять же никто не осудит. В заключение позвольте только выразить надежду, что мои слова в какой-то мере помогут вам сформулировать правильное решение. Можете удалиться и обдумать ваш вердикт.
Председатель жюри поднялся на ноги.
– Мы решили не удаляться, ваша светлость, – сообщил он.
– Весьма необычно, – сказал судья. – Вам необходимо время, чтобы поразмыслить и посовещаться.
– Мы поразмыслили, милорд, – ответил председатель.
– Ну, – неохотно молвил судья, – и каков же ваш вердикт?
– Понимаете, сэр, нам хотелось бы окончательно прояснить для себя один вопрос, прежде чем мы огласим наш вердикт. Этот слон, о котором идет речь, действительно тот самый, что играл с моими детишками на набережной?
– Полагаю, сэр Магнус, – сказал судья, – вы лучше, чем кто-либо, в состоянии ответить на этот вопрос.
– Да, – обратился к присяжным сэр Магнус, – если у вас есть дети, которые в последние дни играли на набережной, то, вне всякого сомнения, они играли со слоном, о котором идет речь.
– В таком случае, – заявил председатель жюри, – наш вердикт – невиновен.
В зале раздались аплодисменты, к которым рассеянно присоединился сам судья. Когда они стихли, судья прокашлялся и воззрился на Адриана.
– Адриан Руквисл, – объявил он, – вы признаны виновным в предъявленных вам обвинениях.
– Простите, милорд, – вмешался председатель, – но мы нашли его невиновным.
– О? – произнес судья. – В самом деле? Итак, вы признаны невиновным в предъявленных вам обвинениях, а посему мой священный долг проговорить вас, – он замялся, собираясь с мыслями, – мой священный долг снять с вас все обвинения без каких-либо последствий для вашей репутации.
Судья перевел взгляд на присяжных.
– Вы добросовестно и честно выполнили свои обязанности, – возвестил он, – потрудились на совесть. А посему освобождаю вас от выполнения обязанностей присяжных на следующий год.
Он безучастно перебрал свои бумаги, потом наклонился к секретарю суда.
– У нас есть в списке еще дела? – справился он хриплым шепотом.
– Нет, милорд, – ответил секретарь, – это было последнее.
– Отлично. – Судья выпрямился и посмотрел на Адриана. – Только еще один момент, – сказал он ему, – не могли бы вы сделать мне одно маленькое одолжение?
– Охотно, милорд, – ответил Адриан.
– Мне очень хотелось бы посмотреть на слона, о котором идет речь, – сообщил судья и робко добавил: – Понимаете, я в жизни не видел живых слонов.
– Разумеется, милорд, – отозвался Адриан, – я собираюсь сейчас же пойти и сообщить Рози приятную новость, так что если ваша светлость пожелает – присоединяйтесь.
– Отлично, – пропищал судья. – Встретимся у выхода через несколько минут, мистер Руквисл.
Он сорвался с кресла и метнулся к двери, провожаемый глазами почтительно вставших членов суда и зрителей.


Глава двадцать первая
ВЕРДИКТ


Адриан покинул свидетельскую скамью, с трудом переставляя ноги; через весь зал к выходу он словно плыл на волне доброжелательства. Сэр Магнус поддерживал его за одну руку, лорд Феннелтри за другую, а мистер Филигри и Этельберт семенили впереди, путаясь у них под ногами. Наконец они очутились на улице, где их ожидала Сэмэнта. Она улыбнулась Адриану.
– Я рада, что тебя выпустили, – сказала она.
– Правда? – спросил он.
– Правда.
Глядя на ее большие зеленые глаза с золотыми искорками, Адриан почувствовал, что краснеет до корней волос.
– Я… я очень рад, что ты рада, – тупо вымолвил он. Почему-то Сэмэнта тоже покраснела.
– Да, я очень рада, – повторила она.
– Когда вы окончательно убедите в этом друг друга, – вмешался сэр Магнус, – предлагаю отправиться ко мне и выпить за победу.
– Сэр Магнус, – обратилась к нему Сэмэнта, – мы чрезвычайно благодарны вам за то, что вы сумели выручить Адриана и Рози.
– Ерунда, – отозвался сэр Магнус. – Пустяки.
– Знаете, – подключился лорд Феннелтри, – у меня такое впечатление, что я не очень-то способствовал вашей защите.
Этельберт покатился со смеху; Гонория была даже вынуждена подхватить его, чтобы он не упал.
– А еще вот что, дружище, – продолжал лорд Феннелтри, обращаясь к Адриану, – если вы не против, можно мне побыть с вами, куда бы вы ни направились? Дадим моей супруге время собраться с мыслями.
– Что до меня, – произнес Адриан с внезапной решимостью, – то я знаю, куда направлюсь. Я возвращаюсь в «Единорог и Лиру» – если хозяева не возражают.
– А Рози? – всполошился мистер Филигри. – Рози возьмете с собой?
– Если можно. – Адриан посмотрел на Сэмэнту.
– Думаю, у нас найдется для вас место, – сказала она.
– Может быть, у вас найдется на короткий срок местечко у огня и для меня? – спросил лорд Феннелтри, пристально глядя через монокль на Сэмэнту.
– Послушайте, – взволнованно пропищал мистер Филигри, – почему бы нам всем не отправиться туда? Места у нас хватит на всех, и мы могли бы устроить вечеринку.
– Замечательная идея, – сказал сэр Магнус.
– «Сплошпорт Куин» скоро отходит, – напомнил лорд Феннелтри. – Пересечем пролив на пароме, а дальше леди могут занять места в моем ландо, а мужчины поедут поездом.
– Сомневаюсь, чтобы для Рози нашлось место в поезде, – заметил Адриан. – Нет уж, вы давайте поезжайте вперед, а я приведу Рози.
– Чепуха, мой мальчик, – сказал сэр Магнус, помахивая тростью. – Я знаком с начальником вокзала. Уверен, мы найдем местечко для Рози, если не в вагоне первого класса, то где-нибудь еще.
В эту минуту к ним присоединился судья;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57