- Я вам еще нужен, господин лейтенант? - спросил Мейсон.
- Еще? М-да... Я еще, господин адвокат, даже не начинал заниматься вами, - ответил Трэгг и улыбнулся. - Как и вашим клиентом, кстати, тоже.
- А чем вы сейчас занимаетесь?
- Я пытаюсь определить происхождение этих маленьких лужиц воды на полу. Вы не думаете, что они могут быть от кубиков растаявшего льда?
- Иначе говоря, вы спрашиваете, не держал ли Карсон в руке стакан с коктейлем, когда его убили?
- М-да... Совершенно верно.
- У меня другая гипотеза. Колючая проволока тянется от одного края бассейна до другого, но только на уровне воды. Нырнув, можно очень легко проплыть под проволокой.
- По вашему, - посмотрел на Мейсона лейтенант, - эта вода может быть из бассейна?
- Это просто гипотеза, - пожал плечами адвокат. - Я думаю, что вода в бассейне содержит больше хлора, чем питьевая вода. Если вы сможете собрать воду из этих лужиц до того, как она испарится...
- Неглупо! - одобрил Трэгг.
Он резко встал на ноги и приказал одному из подчиненных потребовать по рации, чтобы срочно доставили флаконы и стерильную пипетку. Уладив этот вопрос, лейтенант повернулся к Идену.
- Мистер Иден, как Карсон вошел сюда? Я не думаю, что вы оставили дверь открытой.
Иден покачал головой:
- Входная дверь была заперта.
- Есть еще одно предположение, которое я хотел бы вам высказать, сказал Мейсон полицейскому.
- С удовольствием принимаю все ваши предположения. Но я не скрываю от вас, - коварно добавил Трэгг, - что такая любезность с вашей стороны только увеличивает мои подозрения относительно вас.
- Наплевать... Для меня существенно помочь вам раскрыть убийство. Принимая во внимание то, что этот дом был построен заботами Карсона, возможно, что он сохранил себе комплект ключей.
- Возможно, - согласился лейтенант Трэгг. - Как правило я не прикасаюсь к трупам, пока не прибудет судебный медик. Но в данном случае я сделаю исключение. Мы просто составим список предметов, которые достанем из карманов этого человека... Мистер Иден, вы могли бы дать нам какую-нибудь наволочку, в которые мы сложим различные предметы, принадлежащие мертвецу?
- Конечно! - согласился Иден и вышел из комнаты.
- М-да... - Трэгг отошел на несколько шагов от трупа, продолжая задумчиво смотреть на него.
- Что вас беспокоит, господин лейтенант?
- Множество вещей, Мейсон. Посмотрите на рубашку покойника... Это дорогая рубашка, с двойными манжетами, застегнутыми на запонки, которые сделаны, казалось бы, из черной эмали. В действительности эти запонки бриллиантовые. Только покрашенные.
В дверях появился Иден, держа в руке наволочку.
- Это подойдет, господин лейтенант?
- Да, очень хорошо. Спасибо.
Трэгг опустился на колени рядом с трупом и принялся опустошать его карманы.
- М-да, - сказал он, открывая чековую книжку. - Пять тысяч долларов в дорожных чеках по сто долларов на имя А.Б.Л.Сеймура. Кажется, что этот человек пользовался и чужим именем. Может быть для того, чтобы обмануть налоговое управление. Кто знает, возможно он вел двойную жизнь, запрятав где-нибудь свои сокровища?
- Почему бы и не допустить такую возможность? - равнодушно откликнулся Мейсон.
Полицейский продолжал инвентаризацию:
- Бумажник, содержащий пятнадцать банкнот по тысяче долларов. И в заднем кармане второй бумажник с банкнотами по сто долларов. У этого человека денег было достаточно... Ну вот, ключи, которые нас интересовали... Посмотрим...
Трэгг вытащил из кармана покойника кожаный футляр и сказал:
- Мистер Иден, если вы принесете мне свои ключи, мы сравним содержимое этого футляра и тогда сможем решить, сохранил ли мистер Карсон согласно вашей гипотезе ключ, который позволил ему войти сюда... М-да... Извините меня, это Мейсон сформулировал такую гипотезу, а не вы... Это, в принципе, одно и то же, хотя с другой стороны, разница громадная. Я могу подтвердить, что почти все гипотезы Перри Мейсона обоснованы, но очень часто вместо того, чтобы прояснить ситуацию, они еще больше запутывают ее... По крайней мере, первое время.
Морли Иден предъявил свои ключи и Трэгг осмотрел их, спрашивая:
- Этот... Это что? Ключ от входной двери?
- Да.
- Я вижу в вашем футляре пустую цепочку... Одного ключа не хватает?
Смутившись, Иден посмотрел на Мейсона.
- М-да! - сказал Трэгг. - Вы бросаете сигнал о помощи вашему адвокату? Следовательно, эта пустая цепочка имеет важное значение? Исключительно важное значение...
- Это я попросил ключ у мистера Идена, - отрезал Мейсон.
- А какую дверь открывает этот ключ? - быстро спросил лейтенант Трэгг.
- Входную дверь с другой стороны, позволяющая проникнуть в ту половину дома.
- Половину дома, принадлежащую миссис Вивиан Карсон? - уточнил лейтенант.
- Совершенно верно.
- Итак, мой дорогой Мейсон, не будете ли вы столь любезны отдать мне этот ключ, чтобы я мог увидеть, имеется ли в футляре мистера Карсона такой же... Извините, что я размышляю вслух, но я думаю о том, не попали ли вы в собственную ловушку? Я понимаю, когда вы внушили мне мысль посмотреть, нет ли у Карсона ключей от этого дома, вы, без сомненья, не подумали, что я попрошу ключи у мистера Идена для сравнения. Но я сделал это и вы оказались вынуждены сказать мне, что у вас находится ключ, позволяющий войти в другую половину дома... Которая сейчас пуста, я полагаю?
- Нет, господин лейтенант, там живет миссис Карсон, - ответил Морли Иден.
Продолжая рассматривать ключи, Трэгг спросил:
- А почему Перри Мейсон попросил у вас этот ключ, мистер Иден?
- Этого я не знаю, - заявил Иден.
- М-да, это меня не удивляет... - заметил полицейский. - Мейсон редко сообщает другим то, что у него в голове, особенно своим клиентам. Но, без сомнения, он не видит сейчас препятствий, чтобы сообщить это следствию?
- Я хотел только бросить взгляд на другую половину дома, чтобы посмотреть не скрывается ли там убийца, - объяснил Мейсон.
- Это очень мужественный поступок с вашей стороны, господин адвокат.
- Хм! Нет, - рассеянно сказал Мейсон. - Убийство было совершено при помощи ножа, который так и остался в спине жертвы. Этого бы не случилось, имей убийца револьвер.
- Достойное рассуждение, - заметил Трэгг. - И, может быть, вы решили, что убийца женщина? Если вы не возражаете, мистер Мейсон, мы могли бы продолжить наш разговор на другой половине дома.
- Я думаю, что теперь вы найдете там миссис Карсон, - сказал Мейсон.
- "Теперь", вы сказали? Я заключаю из ваших слов, что ее не было, когда вы вошли туда в первый раз?
- Да, ее не было. Она выходила сделать покупки в супермаркете.
- С каждой минутой разговора с вами, господин адвокат, я получаю все больше и больше сведений. Полагаю, будет неплохо, если я немного побеседую с миссис Карсон перед тем, как она окончательно усвоит ваши инструкции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40