ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 


Ночь кружится в такт
Плеску волн, блеску звезды,
И Наблюдатель уснул,
Убаюканный плеском воды.
Ночь пахнет костром.
Там, за холмом - отблеск огня.
Четверо смотрят на пламя.
Неужели один из них я?
Может быть, это был сон, может быть нет,
Не нам это знать.
Где-нибудь ближе к утру Наблюдатель проснется
Чтобы отправится спать.

Наблюдения []•[]•[БГ] |стих|
1. Военное
Чинно ходит часовой,
От него несет травой.
2. Уличное
Идут солдаты -
Все поддаты.
3. Житейское
Однажды я пришел домой -
Лежал в постели домовой.
4. О времени
Пушки с пристани палят,
К мужику пристать велят.

Нам всем будет лучше [14; Акустика]•[1979]•[БГ]
Когда-то я был воспитан, хотя и не без потерь,
И если со мной были дамы, я всегда открывал им дверь,
Но если бы я был вежлив сейчас, то это была бы ложь,
И нам всем будет лучше, когда ты уйдешь.
Твой муж был похож на бога, а стал похожим на тень;
Теперь он просто не может то, что раньше ему бело лень.
Я знаю, что это карма, и против нее не попрешь,
Но нам всем будет лучше, когда ты уйдешь.
Когда приходит корабль, то каждый в гавани рад,
Но если б ты была в море, я сжег бы концы и трап.
И если б ты была сахар, боюсь, я вызвал бы дождь.
И нам всем будет лучше, когда ты уйдешь.

Нами торгуют []•[1987]•[БГ]
Мы стали настолько сильны, что нам уже незачем петь,
Настолько знамениты, что туши свет.
Мы танцуем удивительные танцы, превращая серебро в медь,
И мы чрезвычайно удобны: мы не говорим "нет",
Когда нами торгуют.
Нас видно на обложках журналов, нам весело сниматься в кино,
И девушки мечтают продолжить наш род.
Раньше мы смотрели в сторону гор, теперь нам все равно,
Нам больше не поднять головы; вперед!
Туда, где нами торгуют.
Мы стали настолько сильны, что нам уже незачем петь,
Выноси святых и туши свет.
Мы танцуем удивительные танцы, превращая серебро в медь,
И мы чрезвычайно удобны: мы не говорим "нет",
Когда нами торгуют.

Народная []•[]•[Джордж]
Зачем меня ты надинамил?
Неужто ты забыл о том,
Как мы с тобой в помойной яме
Одним делились косяком?
Зачем меня ты кинул круто?
Зачем порушил мой ништяк?
Теперь в пещере абсолюта
Не пашет мой постылый квак.
Зачем разбил двойную Заппу?
Какую, право, не скажу.
Зачем украл мой шуз из драпа?
Его мне сдал месье Эржу.
Зачем ломы воткнул мне в спину
И крюк вонзил в мой рыжий ус?
Зачем залил мне в уши глину
И тем разрушил наш союз?

Народный герой обдумывает основание новой династии [Черная роза - эмблема
печали...]•[1988-1989]•[БГ] |инстр|

Науки юношей питают [Любимые песни Рамзеса IV]•[1993]•[БГ]
Науки юношей питают,
Но каждый юнош - как питон.
И он с земли своей слетает,
Надев на голову бидон.
На нем висят одежды песьи;
Светлее солнца самого,
Он гордо реет в поднебесьи,
Совсем не зная ничего.
Под ним река, над нею - древо,
Там рыбы падают на дно,
А меж кустами бродит дева,
И все, что есть, у ней видно.
И он в порыве юной страсти
Летит на деву свысока,
Кричит и рвет ее на части,
И мнет за нежные бока.
Пройбет зима, настанет лето,
И станет все ему не то;
Грозит он деве пистолетом,
И все спешит надеть пальто.
Прщай, злодей, венец природы,
Грызи зубами провода;
Тебе младенческой свободы
Не видеть больше никогда.

Начальник Фарфоровой башни [Треугольник]•[1980]•[БГ]
Начальник Фарфоровой башни
Часами от пороха пьян.
Жрецы издыхают на пашне
И с голода бьют в барабан.
А он, полуночный мечтатель,
С часами на длинном ремне,
Все пробует розги на чьем-либо мозге
И шлет провожатых ко мне.
А что мне с такого расклада?
Я весел от запаха рыб,
И там, где речная прохлада,
Я строю свой храм из корыт.
Я чести такой недостоин,
Я счастлив, что там, вдалеке,
Бредет приблизительный воин
С моим подсознаньем в руке.
Я чести такой недостоин,
Я счастлив, что там, вдалеке,
Бредет приблизительный воин
С бутылкой портвейна в руке.

Не надо мне мешать []•[1982-1984]•[БГ]
Какая странная вещь -
За письменным столом я стою, как в строю.
Я жду того,
Кто знает о чем я пою,
Что я вижу во сне,
Чьи следы на новом снегу.
Зачем заглядывать мне через плечо,
Если это загадка? Но каждый
Видит свое.
Не надо мне мешать,
Не надо мне мешать.
Если это любовь, то мне нечем дышать,
Не надо мне мешать.
Теперь ты хочешь сделать меня
Воздушным кораблем -
С ней я послушен как пес.
Скажи мое настоящее имя,
Я пойду за тобой, не тратя слез.
Вот все, что я есть:
Возьми меня голым или выбрось прочь.
Вот крылья, данные мне:
Или вверх со мной - или
Это уже не вопрос.
Но, не надо мне мешать,
Не надо мне мешать.
Если это любовь, то мне нечем дышать,
Не надо мне мешать.
И я несу мрачно женщин
Я знаю, это замкнутый круг.
Я жду кого-то, кто разбудит меня,
Я жду кого-то, кого я смогу защитить.
Мне нужен друг.
Мне нужен новый друг.
Не надо мне мешать,
Мне нужен друг.

Не стой на пути у высоких чувств [Архив]•[1989]•[БГ]
Джульетта оказалась пиратом, а Ромео был морской змеей.
Их чувства были чисты, а после наступил зной.
Ромео читал ей Шекспира, матросы плакали в слух,
Капитан попытался вмешаться, но его смыло за борт волной.
Не стой на пути у высоких чувств, а если ты встал -- отойди;
Это сказано в классике, сказано в календарях,
Об этом знает любая собака:
Не плюй против ветра, не стой на пути.
Прошлой ночью на площади инквизиторы кого-то жгли,
Пары танцевали при свете костра, а потом чей-то голос скомандовал:"Пли!"
Типичное начало новой эры, торжества прогрессивных идей...
Мы могли бы войти в историю; мы туда не пошли.
Не стой на пути у высоких чувств, а если ты встал -- отойди;
Это сказано в классике, сказано в календарях,
Об этом знает любая собака:
Не плюй против ветра, не стой на пути.
Потом они поженились, и все, что это повлекло за собой.
Матросы ликовали неделю, а после увлеклись травой.
Иван Сусанин был первым, кто заметил, куда лежит курс;
Он вышел на берег, встал к лесу передом, а к нам спиной, и спел:
Не стой на пути у высоких чувств, а если ты встал -- отойди;
Это сказано в классике, сказано в календарях,
Об этом знает любая собака:
Не плюй против ветра, не стой на пути.
И лес расступился, и все дети пели:
Не стой на пути у высоких чувств!

Не трать время []•[1987]•[БГ]
Не трать время,
Милая, не трать время!
Солнечный свет на этих ветвях,
С нами ничего не случится;
Не трать время!
Как много над нами светил, горящих для нас
Торжественно и безначально,
Как много кораблей в небесах, следящих за тем,
Чтобы каждый из нас был любим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39