Морские пехотинцы, экипированные по-боевому, в касках, при рациях, с автоматическими винтовками наперевес, были расставлены кольцом вокруг вертолетов.
По знаку офицеров одного американца и одного сандиниста выводили из шеренг. Представители производили опознание, затем снимали наручники, после чего и тот, и другой оказывались на свободе. Американцы по одному исчезали в двери вертолета.
Настала очередь Рорабека. Его подвели к офицерам, где сержант лицом к лицу столкнулся с тем сандинистом, на которого его обменивали. Это был молодой озлобленный парень со шрамом на лбу. В его глазах светилась ненависть.
– Ваш идентификационный номер? – спросил майор Рорабека.
– Два дабл ю – эс-эйч – два ноля сорок один!
Майор проверил по списку, улыбнулся:
– Вы свободны, мой храбрый патриот. Поздравляю! – и поднес руку к козырьку.
Едва Рорабек вошел в вертолет, руки товарищей подхватили его, раздался нервный смех. Рорабек заплакал от счастья, только теперь понимая, что пытки и издевательства остались позади. Вошли еще двое, и военный представитель задвинул за собой пуленепробиваемую дверь.
– Все, парни, благодарите Америку!
Рорабек видел в иллюминатор, как морские пехотинцы быстро грузятся во второй вертолет.
Майор осмотрел освобожденных и хлопнул рыдающего Смита по плечу.
– Ладно, Смит! Хватит слез. Ты снова в армии, а в армии, как ты знаешь, слезы запрещены, – он перешел к Рорабеку. – Умойся, Джон! Хотя нет! Когда мы прибудем, сфотографируем вас на память. Всех вместе. Чтобы вы помнили, как отделали вас коммунисты. Или забудете? Ты, Рорабек, забудешь?
– Откуда вы знаете, кто я?
– Я майор Мейсон. Начальник штаба батальона "Колумбус".
Коммандос вскочили перед ним навытяжку.
– Бросьте эти церемонии, парни! Для меня главное – ваши счастливые глаза!
– Манкузо предал нас! – заорал Рорабек.
– Я знаю, – ответил Мейсон. – Манкузо – позор "Колумбуса". Предатель не избежит расплаты.
Джон не знал, как это будет сделано, но искренне поверил Мейсону. Мейсон был на подъеме:
– Америка не бросила вас в беде! Мы даже готовили специальный десант, чтобы освободить вас, как вдруг красные сами предложили обмен.
Рорабек закончил рассказ. Костер прогорел, и Кейт забросал его землею.
– Хватит, Джон, пошли в твою пещеру. Пока забудь на время и свои страдания, и наше золото…
* * *
Рорабеку часто снился один и тот же сон.
…Обнаженная американка, прекрасная, как нимфа, купается в реке. Рорабек спрятался за кустом, наблюдает за ней, возбужденный красотой ее фигуры, свободными движениями. Наконец она выходит из воды и надевает джинсовый комбинезон. Поправив прическу, застегнув замки, женщина направляется по тропинке к лагерю географов, где громко орет магнитофон.
Сержант выходит ей навстречу.
– Ах, это вы, – улыбается она, дружески коснувшись рукой его груди. – Преследуете меня как тень.
– Пытаюсь понять, почему такая женщина, как вы, оказалась в этой дикой сельве, – признается Рорабек. – Ваша красота как признание в любви.
Вместо слов Рорабек обнимает ее и медленно притягивает к себе…
– Не могу вспомнить, кто она, – говорит наутро Джон Клейтону. – Словно оборвана какая-то очень важная нить, которая связывала меня с прошлым. Неужели она – плод воображения? Или на самом деле я встречал ее раньше.
* * *
Рорабек долго думает, глядя в потолок пещеры, потом медленно продолжает:
– В школе "Колумбус" у меня не было друзей, кроме Смита. Поэтому, наверное, так часто мне снится любимая женщина… Ты знаешь, Клейтон, мне казалось, что Смит единственный друг в моей жизни, а Мидло – единственный враг.
– Именно поэтому ты искал Мидло, чтоб убить его? – спросил Клейтон.
– Да.
– Ты – робот, Рорабек.
– Как же так получается, что я – совершенно нормальный человек, способный объективно оценивать свои действия, и – робот?
– Ты – робот в подсознании. Так воспитали вас в школе. Что касается Мидло, то он тоже запрограммирован – уже два раза появлялся возле пещеры, но я отгонял его выстрелами.
Прошла еще целая неделя. И тогда Кейт сказал Рорабеку:
– Бери винтовку, Джон! Нам предстоит немножко заняться войной.
Кейт был крайне возбужден – на поясе болтались нож и подсумки с магазинами. Он вскинул винтовку и лязгнул затвором.
– Война? – Рорабек оживился. – Эта работенка по мне!
Сержант быстро экипировался по-боевому, надел каску, и они вышли на пещеры.
– Против кого идем? – спросил сержант.
– Против махровых угнетателей, – ответил ветеран. – Хасинто, вождь племени орианов, связался со мной по рации.
– Опять фантазии, Клейтон?
– Сейчас узнаешь!
Они вышли к болоту, за которым лежала кокаиновая плантация генерала Труппера. Здесь Кейт выбрал позицию и приказал залечь. Потянулись минуты томительного ожидания.
– Летит! – сказал Кейт и дослал патрон в патронник. – Я застрелю пилота, а ты бей по двигателям.
Кейт нажал на спусковой крючок. Теперь они стреляли очередями, посылая пулю за пулей в двухмоторный самолет.
– Попали! – заорал Джон. Послышался грохот – самолет рухнул в лес.
Через пять минут коллеги прорубились через лианы. Правый двигатель самолета продолжал дымить. Кейт открыл дверь в кабину, и на землю сполз мертвый коммандос, сидевший рядом с пилотом. Пилот, голова которого превратилась в кашу, лежал на штурвале.
– Помоги разобрать мешки! – приказал Кейт.
Рорабек и Клейтон принялись швырять мешки на землю, пока не раскопали щель между потолком и креслом. Оттуда Кейт вернулся с огнетушителем в руках и направил пену на пламя, выбивающееся из-под развороченного кожуха двигателя.
Потом они быстро раскидали остальные мешки. Вслед за рукой, торчащей из сплошной россыпи кокаина, показалось все остальное – фуражка, китель. Человек был буквально раздавлен грузом наркотиков…
– Это же майор Мейсон! – воскликнул ошарашенный Рорабек. – Начальник штаба "Колумбуса"!
Из салона послышался приглушенный стон. Кейт включил фонарик. На мешках с кокаином лежали два оглушенных пассажира.
– Знакомься, Джон! Майоры Саутвуд и Блок.
– О боже! – узнал Рорабек. – Это же следователь и палач!
Когда майор Саутвуд пришел в себя, Рорабек ударил его ладонью по лицу:
– Ублюдок! Сандиниста из себя корчил!
Сержант полез во внутренний карман его кителя и вытащил документы:
– База Ахуатепель, Гондурас! Это что, пункт психологической проверки?
– Да, – хрипло ответил Саутвуд. – Земля Сандино в миниатюре.
– Земля Сандино? – озверел Рорабек. – Мерзавцы! Вы надругались над нами!
– Возьмите себя в руки, – презрительно сказал майор. – Это была проверка. Обыкновенная проверка в войсках специального назначения.
– Ишь ты! – усмехнулся Кейт. – Не больше не меньше!
Майор Блок открыл глаза. Он сразу узнал Рорабека и полез к выходу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
По знаку офицеров одного американца и одного сандиниста выводили из шеренг. Представители производили опознание, затем снимали наручники, после чего и тот, и другой оказывались на свободе. Американцы по одному исчезали в двери вертолета.
Настала очередь Рорабека. Его подвели к офицерам, где сержант лицом к лицу столкнулся с тем сандинистом, на которого его обменивали. Это был молодой озлобленный парень со шрамом на лбу. В его глазах светилась ненависть.
– Ваш идентификационный номер? – спросил майор Рорабека.
– Два дабл ю – эс-эйч – два ноля сорок один!
Майор проверил по списку, улыбнулся:
– Вы свободны, мой храбрый патриот. Поздравляю! – и поднес руку к козырьку.
Едва Рорабек вошел в вертолет, руки товарищей подхватили его, раздался нервный смех. Рорабек заплакал от счастья, только теперь понимая, что пытки и издевательства остались позади. Вошли еще двое, и военный представитель задвинул за собой пуленепробиваемую дверь.
– Все, парни, благодарите Америку!
Рорабек видел в иллюминатор, как морские пехотинцы быстро грузятся во второй вертолет.
Майор осмотрел освобожденных и хлопнул рыдающего Смита по плечу.
– Ладно, Смит! Хватит слез. Ты снова в армии, а в армии, как ты знаешь, слезы запрещены, – он перешел к Рорабеку. – Умойся, Джон! Хотя нет! Когда мы прибудем, сфотографируем вас на память. Всех вместе. Чтобы вы помнили, как отделали вас коммунисты. Или забудете? Ты, Рорабек, забудешь?
– Откуда вы знаете, кто я?
– Я майор Мейсон. Начальник штаба батальона "Колумбус".
Коммандос вскочили перед ним навытяжку.
– Бросьте эти церемонии, парни! Для меня главное – ваши счастливые глаза!
– Манкузо предал нас! – заорал Рорабек.
– Я знаю, – ответил Мейсон. – Манкузо – позор "Колумбуса". Предатель не избежит расплаты.
Джон не знал, как это будет сделано, но искренне поверил Мейсону. Мейсон был на подъеме:
– Америка не бросила вас в беде! Мы даже готовили специальный десант, чтобы освободить вас, как вдруг красные сами предложили обмен.
Рорабек закончил рассказ. Костер прогорел, и Кейт забросал его землею.
– Хватит, Джон, пошли в твою пещеру. Пока забудь на время и свои страдания, и наше золото…
* * *
Рорабеку часто снился один и тот же сон.
…Обнаженная американка, прекрасная, как нимфа, купается в реке. Рорабек спрятался за кустом, наблюдает за ней, возбужденный красотой ее фигуры, свободными движениями. Наконец она выходит из воды и надевает джинсовый комбинезон. Поправив прическу, застегнув замки, женщина направляется по тропинке к лагерю географов, где громко орет магнитофон.
Сержант выходит ей навстречу.
– Ах, это вы, – улыбается она, дружески коснувшись рукой его груди. – Преследуете меня как тень.
– Пытаюсь понять, почему такая женщина, как вы, оказалась в этой дикой сельве, – признается Рорабек. – Ваша красота как признание в любви.
Вместо слов Рорабек обнимает ее и медленно притягивает к себе…
– Не могу вспомнить, кто она, – говорит наутро Джон Клейтону. – Словно оборвана какая-то очень важная нить, которая связывала меня с прошлым. Неужели она – плод воображения? Или на самом деле я встречал ее раньше.
* * *
Рорабек долго думает, глядя в потолок пещеры, потом медленно продолжает:
– В школе "Колумбус" у меня не было друзей, кроме Смита. Поэтому, наверное, так часто мне снится любимая женщина… Ты знаешь, Клейтон, мне казалось, что Смит единственный друг в моей жизни, а Мидло – единственный враг.
– Именно поэтому ты искал Мидло, чтоб убить его? – спросил Клейтон.
– Да.
– Ты – робот, Рорабек.
– Как же так получается, что я – совершенно нормальный человек, способный объективно оценивать свои действия, и – робот?
– Ты – робот в подсознании. Так воспитали вас в школе. Что касается Мидло, то он тоже запрограммирован – уже два раза появлялся возле пещеры, но я отгонял его выстрелами.
Прошла еще целая неделя. И тогда Кейт сказал Рорабеку:
– Бери винтовку, Джон! Нам предстоит немножко заняться войной.
Кейт был крайне возбужден – на поясе болтались нож и подсумки с магазинами. Он вскинул винтовку и лязгнул затвором.
– Война? – Рорабек оживился. – Эта работенка по мне!
Сержант быстро экипировался по-боевому, надел каску, и они вышли на пещеры.
– Против кого идем? – спросил сержант.
– Против махровых угнетателей, – ответил ветеран. – Хасинто, вождь племени орианов, связался со мной по рации.
– Опять фантазии, Клейтон?
– Сейчас узнаешь!
Они вышли к болоту, за которым лежала кокаиновая плантация генерала Труппера. Здесь Кейт выбрал позицию и приказал залечь. Потянулись минуты томительного ожидания.
– Летит! – сказал Кейт и дослал патрон в патронник. – Я застрелю пилота, а ты бей по двигателям.
Кейт нажал на спусковой крючок. Теперь они стреляли очередями, посылая пулю за пулей в двухмоторный самолет.
– Попали! – заорал Джон. Послышался грохот – самолет рухнул в лес.
Через пять минут коллеги прорубились через лианы. Правый двигатель самолета продолжал дымить. Кейт открыл дверь в кабину, и на землю сполз мертвый коммандос, сидевший рядом с пилотом. Пилот, голова которого превратилась в кашу, лежал на штурвале.
– Помоги разобрать мешки! – приказал Кейт.
Рорабек и Клейтон принялись швырять мешки на землю, пока не раскопали щель между потолком и креслом. Оттуда Кейт вернулся с огнетушителем в руках и направил пену на пламя, выбивающееся из-под развороченного кожуха двигателя.
Потом они быстро раскидали остальные мешки. Вслед за рукой, торчащей из сплошной россыпи кокаина, показалось все остальное – фуражка, китель. Человек был буквально раздавлен грузом наркотиков…
– Это же майор Мейсон! – воскликнул ошарашенный Рорабек. – Начальник штаба "Колумбуса"!
Из салона послышался приглушенный стон. Кейт включил фонарик. На мешках с кокаином лежали два оглушенных пассажира.
– Знакомься, Джон! Майоры Саутвуд и Блок.
– О боже! – узнал Рорабек. – Это же следователь и палач!
Когда майор Саутвуд пришел в себя, Рорабек ударил его ладонью по лицу:
– Ублюдок! Сандиниста из себя корчил!
Сержант полез во внутренний карман его кителя и вытащил документы:
– База Ахуатепель, Гондурас! Это что, пункт психологической проверки?
– Да, – хрипло ответил Саутвуд. – Земля Сандино в миниатюре.
– Земля Сандино? – озверел Рорабек. – Мерзавцы! Вы надругались над нами!
– Возьмите себя в руки, – презрительно сказал майор. – Это была проверка. Обыкновенная проверка в войсках специального назначения.
– Ишь ты! – усмехнулся Кейт. – Не больше не меньше!
Майор Блок открыл глаза. Он сразу узнал Рорабека и полез к выходу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21