К несчастью, если мистер Стейн загорался какой-то идеей, то требовал немедленного ее воплощения.
На следующий день после возвращения Диллона Джейд решила снова переговорить с Отисом Паркером. Беспристрастно, насколько это было возможно, она произвела оценку его фермы, а также нескольких других земельных участков в самом Пальметто и его окрестностях.
Джейд приехала на ферму рано, как раз тогда, когда Отис забирался на свой трактор, чтобы выехать в поле.
– Я не отниму у вас лишней минуты, мистер Паркер, – сказала она.
– Если вы насчет покупки моей земли, то только впустую тратите время.
– Пожалуйста, выслушайте меня. – Она выждала, пока он нехотя спрыгнул на землю. – Я никогда не поверю, что вы и миссис Паркер не хотели бы провести остаток своей жизни в достатке. Вы сможете купить красивый дом в городе и уйти на покой. Вы не должны будете надрываться на работе каждый день, а станете трудиться только тогда, когда захотите. И подумайте о том, как много вы сможете сделать для ваших детей и внуков.
Отис глядел на нее с неприязнью.
– Это верно, звучит завлекательно. Но если я и соберусь продавать эту землю, то только не вам.
– Что вы имеете в виду?
Он вытащил из кармана комбинезона мятую красную тряпку и сделал вид, что собирается что-то протереть.
– Я не обязан давать вам какие-либо объяснения.
– Мистер Паркер, я просила вас никому не говорить о моей заинтересованности в вашей земле.
– Я и не говорил. Но вы же должны отлично понимать, как оно бывает в маленьком городке. Все сразу узнают обо всем… Оценщик, которого вы наняли, убрался всего два дня назад, а кое-кто уже заинтересовался…
Джейд торопливо открыла свой кейс.
– Вот что GSS предлагает за вашу собственность, включая дом.
Она протянула ему юридически оформленный контракт и указала на проставленную в конце листа сумму. Он сощурил подслеповатые глаза, зашамкал узким ртом.
– Пятьсот тысяч долларов? Вы что, издеваетесь надо мной?
– Нет, мистер Паркер. Все, что от вас требуется, это встретиться со мной сегодня после полудня в нотариальной конторе и подписать контракт.
– Я не буду, – сказал он, покачав головой.
– Могу вас заверить, мистер Паркер, что больше за вашу собственность вам никто не предложит. Это намного выше данных оценки.
Секунду он смотрел на нее с подозрением, потом снова покачал головой.
– Я ничего не делаю опрометчиво. Я уже говорил вам, что вообще еще не решил, стану ли продавать землю.
Повернувшись к ней спиной, Паркер снова вскарабкался на трактор, включил зажигание, и, сдвинув на лоб соломенную шляпу, выехал со двора.
Джейд положила контракт на ступеньку веранды и прижала его камнем. Она уже собиралась уходить, как услышала скрип отворяемой двери и увидела миссис Паркер.
– Доброе утро.
– Я слышала, люди говорили, что у тебя есть сын, – торопливо и словно бы с трудом произнося слова, сказала миссис Паркер.
– Да, его зовут Грэм.
– Знаешь, было бы замечательно, если бы он оказался ребенком Гэри.
По лицу Джейд пробежала тень сожаления. Надежда и отчаяние, которое она читала на усталом, милом лице женщины, разрывали ее сердце. Ее подмывало солгать и объявить, что Гэри отец Грэма, но она понимала, что в конечном итоге окажет этим дурную услугу и Паркерам, и Грэму.
– Нет, это не так, миссис Паркер, – сказала она с грустью. – Но с того самого дня, когда я узнала, что беременна, я хотела, чтобы ребенок был от него.
Не произнося больше ни слова, изможденная женщина повернулась и ушла в дом, захлопнув за собой дверь.
За считанные минуты Джейд доехала до перекрестка. Навстречу ей промчался ярко-красный спортивный «эльдорадо». Направляясь в сторону строительной площадки, Джейд настолько погрузилась в мысли о Паркерах, что снова заметила «эльдорадо» только когда, развернувшись на сто восемьдесят градусов, машина догнала и поравнялась с ней. За рулем сидел Нил Патчетт.
Улыбаясь, он просигналил, что идет на обгон.
– Пошел к черту!
По-прежнему улыбаясь, он прибавил скорость, так что на несколько футов обогнал ее «чероки» и круто свернул вправо, подрезая нос машине Джейд. Она нажала на педаль тормоза. Нил развернулся и остановился так, что обе машины как бы образовали букву «Т» на узком шоссе.
Джейд рывком открыла дверь и вышла из автомобиля.
– Какого черта?!
– Я по-хорошему просил тебя притормозить. – Он подошел к ней поближе. Его тон, его хвастливость, его заискивающая ухмылка были теми же, что и раньше.
По иронии судьбы они находились почти на том же месте, где он похитил ее из машины Донны Ди пятнадцать лет назад.
– И как всегда, если не по-твоему, ты навязываешь свою волю.
Он с подчеркнутой вежливостью поклонился.
– Виноват…
– Если ты хотел видеть меня, то должен был об этом договориться.
– Верно, я и пытался, разве не так? Или ты не получила тех сообщений, что я оставил на твоем автоответчике?
– Получила. И не обратила на них внимания.
– И вешала трубку каждый раз, когда я дозванивался до тебя. Ты даже не прислала благодарственной записочки за цветы, что я послал тебе в связи с твоим возвращением.
– Я выкинула их тотчас же, как получила.
Он цокнул языком.
– Джейд, Джейд… Ты уехала на Север и стала там грубиянкой, набралась у этих янки скверных привычек. Что случилось с той милой девушкой, которую мы все знали и любили?
– Она подверглась групповому изнасилованию.
Нил вздрогнул, но это была заранее отрепетированная реакция.
– Я вижу, ты все еще носишь камень за пазухой. Взгляни на жизнь иначе. Если ты будешь горевать по-прежнему, то состаришься раньше времени, появятся ранние морщины на лице… И вообще, к чему сегодня ворошить былое? Ламар умер и похоронен. Хатч почти мертв. А я… Я пришел к тебе как старый друг с трубкой мира в надежде, что ты забыла наше маленькое недоразумение.
Свести насилие над ней и самоубийство Гэри к маленькому недоразумению! От нее потребовалась вся сила воли, чтобы не содрать самодовольную ухмылку с его лица.
– Ты заявился ко мне с перепугу, Нил. Моя компания представляет угрозу здешней феодальной экономике. Ты теряешь свою власть и знаешь об этом. Более того, я знаю об этом.
– Не рассчитывай, что мы, Патчетты, уже выбыли из игры, Джейд.
– Я так никогда не считала. Но на этот раз вам не выиграть.
Она села в машину и захлопнула дверцу. Он нагнулся и заглянул в окошко.
– Ты в этом уверена?
– Абсолютно, черт побери.
Прищурившись, он сказал:
– Знаешь, Джейд, я не поверил своим ушам, когда услышал, что у тебя есть сын, хотя ты и не замужем. На другой же день я пошел к твоему дому: вижу, подросток гоняет баскетбольный мяч по площадке, точь-в-точь в той манере, как это делал я.
Джейд не смогла унять охватившую ее дрожь. Заметив это, Нил продолжал тем же мягким, невозмутимым тоном:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
На следующий день после возвращения Диллона Джейд решила снова переговорить с Отисом Паркером. Беспристрастно, насколько это было возможно, она произвела оценку его фермы, а также нескольких других земельных участков в самом Пальметто и его окрестностях.
Джейд приехала на ферму рано, как раз тогда, когда Отис забирался на свой трактор, чтобы выехать в поле.
– Я не отниму у вас лишней минуты, мистер Паркер, – сказала она.
– Если вы насчет покупки моей земли, то только впустую тратите время.
– Пожалуйста, выслушайте меня. – Она выждала, пока он нехотя спрыгнул на землю. – Я никогда не поверю, что вы и миссис Паркер не хотели бы провести остаток своей жизни в достатке. Вы сможете купить красивый дом в городе и уйти на покой. Вы не должны будете надрываться на работе каждый день, а станете трудиться только тогда, когда захотите. И подумайте о том, как много вы сможете сделать для ваших детей и внуков.
Отис глядел на нее с неприязнью.
– Это верно, звучит завлекательно. Но если я и соберусь продавать эту землю, то только не вам.
– Что вы имеете в виду?
Он вытащил из кармана комбинезона мятую красную тряпку и сделал вид, что собирается что-то протереть.
– Я не обязан давать вам какие-либо объяснения.
– Мистер Паркер, я просила вас никому не говорить о моей заинтересованности в вашей земле.
– Я и не говорил. Но вы же должны отлично понимать, как оно бывает в маленьком городке. Все сразу узнают обо всем… Оценщик, которого вы наняли, убрался всего два дня назад, а кое-кто уже заинтересовался…
Джейд торопливо открыла свой кейс.
– Вот что GSS предлагает за вашу собственность, включая дом.
Она протянула ему юридически оформленный контракт и указала на проставленную в конце листа сумму. Он сощурил подслеповатые глаза, зашамкал узким ртом.
– Пятьсот тысяч долларов? Вы что, издеваетесь надо мной?
– Нет, мистер Паркер. Все, что от вас требуется, это встретиться со мной сегодня после полудня в нотариальной конторе и подписать контракт.
– Я не буду, – сказал он, покачав головой.
– Могу вас заверить, мистер Паркер, что больше за вашу собственность вам никто не предложит. Это намного выше данных оценки.
Секунду он смотрел на нее с подозрением, потом снова покачал головой.
– Я ничего не делаю опрометчиво. Я уже говорил вам, что вообще еще не решил, стану ли продавать землю.
Повернувшись к ней спиной, Паркер снова вскарабкался на трактор, включил зажигание, и, сдвинув на лоб соломенную шляпу, выехал со двора.
Джейд положила контракт на ступеньку веранды и прижала его камнем. Она уже собиралась уходить, как услышала скрип отворяемой двери и увидела миссис Паркер.
– Доброе утро.
– Я слышала, люди говорили, что у тебя есть сын, – торопливо и словно бы с трудом произнося слова, сказала миссис Паркер.
– Да, его зовут Грэм.
– Знаешь, было бы замечательно, если бы он оказался ребенком Гэри.
По лицу Джейд пробежала тень сожаления. Надежда и отчаяние, которое она читала на усталом, милом лице женщины, разрывали ее сердце. Ее подмывало солгать и объявить, что Гэри отец Грэма, но она понимала, что в конечном итоге окажет этим дурную услугу и Паркерам, и Грэму.
– Нет, это не так, миссис Паркер, – сказала она с грустью. – Но с того самого дня, когда я узнала, что беременна, я хотела, чтобы ребенок был от него.
Не произнося больше ни слова, изможденная женщина повернулась и ушла в дом, захлопнув за собой дверь.
За считанные минуты Джейд доехала до перекрестка. Навстречу ей промчался ярко-красный спортивный «эльдорадо». Направляясь в сторону строительной площадки, Джейд настолько погрузилась в мысли о Паркерах, что снова заметила «эльдорадо» только когда, развернувшись на сто восемьдесят градусов, машина догнала и поравнялась с ней. За рулем сидел Нил Патчетт.
Улыбаясь, он просигналил, что идет на обгон.
– Пошел к черту!
По-прежнему улыбаясь, он прибавил скорость, так что на несколько футов обогнал ее «чероки» и круто свернул вправо, подрезая нос машине Джейд. Она нажала на педаль тормоза. Нил развернулся и остановился так, что обе машины как бы образовали букву «Т» на узком шоссе.
Джейд рывком открыла дверь и вышла из автомобиля.
– Какого черта?!
– Я по-хорошему просил тебя притормозить. – Он подошел к ней поближе. Его тон, его хвастливость, его заискивающая ухмылка были теми же, что и раньше.
По иронии судьбы они находились почти на том же месте, где он похитил ее из машины Донны Ди пятнадцать лет назад.
– И как всегда, если не по-твоему, ты навязываешь свою волю.
Он с подчеркнутой вежливостью поклонился.
– Виноват…
– Если ты хотел видеть меня, то должен был об этом договориться.
– Верно, я и пытался, разве не так? Или ты не получила тех сообщений, что я оставил на твоем автоответчике?
– Получила. И не обратила на них внимания.
– И вешала трубку каждый раз, когда я дозванивался до тебя. Ты даже не прислала благодарственной записочки за цветы, что я послал тебе в связи с твоим возвращением.
– Я выкинула их тотчас же, как получила.
Он цокнул языком.
– Джейд, Джейд… Ты уехала на Север и стала там грубиянкой, набралась у этих янки скверных привычек. Что случилось с той милой девушкой, которую мы все знали и любили?
– Она подверглась групповому изнасилованию.
Нил вздрогнул, но это была заранее отрепетированная реакция.
– Я вижу, ты все еще носишь камень за пазухой. Взгляни на жизнь иначе. Если ты будешь горевать по-прежнему, то состаришься раньше времени, появятся ранние морщины на лице… И вообще, к чему сегодня ворошить былое? Ламар умер и похоронен. Хатч почти мертв. А я… Я пришел к тебе как старый друг с трубкой мира в надежде, что ты забыла наше маленькое недоразумение.
Свести насилие над ней и самоубийство Гэри к маленькому недоразумению! От нее потребовалась вся сила воли, чтобы не содрать самодовольную ухмылку с его лица.
– Ты заявился ко мне с перепугу, Нил. Моя компания представляет угрозу здешней феодальной экономике. Ты теряешь свою власть и знаешь об этом. Более того, я знаю об этом.
– Не рассчитывай, что мы, Патчетты, уже выбыли из игры, Джейд.
– Я так никогда не считала. Но на этот раз вам не выиграть.
Она села в машину и захлопнула дверцу. Он нагнулся и заглянул в окошко.
– Ты в этом уверена?
– Абсолютно, черт побери.
Прищурившись, он сказал:
– Знаешь, Джейд, я не поверил своим ушам, когда услышал, что у тебя есть сын, хотя ты и не замужем. На другой же день я пошел к твоему дому: вижу, подросток гоняет баскетбольный мяч по площадке, точь-в-точь в той манере, как это делал я.
Джейд не смогла унять охватившую ее дрожь. Заметив это, Нил продолжал тем же мягким, невозмутимым тоном:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124