Грисвелл, подскочив, уставился на дверь.
Странный паралич, охвативший его, теперь был сломлен. Он бросился к
двери, но остановился, взяв себя в руки. Шаги наверху возобновились: Джон
возвращался. Он не бежал; его поступь была даже более твердой и
размеренной, чем прежде. Вновь заскрипела лестница. Рука, цепляющаяся за
перила, показалась в полосе лунного света; за ней появилась и вторая...
Чудовищный трепет потряс Грисвелла: эта рука сжимала короткий, тускло
мерцающий топор! Был ли спускающийся по лестнице Брэйнером?!
Да! Человек полностью вошел в полосу света, и Грисвелл узнал своего
товарища. Затем он увидел лицо Джона, и вопль сорвался с его губ.
Лицо это было бескровным, точно лицо трупа, струйки крови стекали по
мертвенно-бледной коже, остекленевшие глаза глубоко запали, огромная рана,
сочась кровью, почти пополам рассекала голову Джона.
Грисвелл не помнил точно, как он выбрался из этого проклятого дома.
Впоследствии к нему вернулись дикие, смутные воспоминания - о том, как он
проломил собой пыльное, затянутое паутиной окно, о том, как спотыкаясь,
вслепую продрался сквозь колючий кустарник и увидел в кроваво-черном
тумане собственного безумия темную стену сосен с бесстрастной луной,
плывшей над ними в черном небе.
Какой-то клочок здравого смысла вернулся к нему, когда он увидел на
дороге свою машину. В мире, который внезапно стал кошмаром, это был
предмет, сохранивший прозаичную реальность. Но как только он дотронулся до
дверцы, сухое холодное шуршание донеслось изнутри, и он отшатнулся от
слегка подрагивающей ленты, молнией взметнувшейся с сидения водителя и с
пронзительным шипением выбросившей вперед раздвоенный, блеснувший в лунном
свете язык.
С воплем ужаса он бросился вниз по дороге. Так человек бежит в
бесконечном кошмарном сне. Он бежал безо всякой цели; его окостеневший
мозг не был в состоянии произвести ни единой мысли. Он мог только отдаться
слепому отчаянному порыву - бежать и бежать до тех пор, пока усталость или
смерть не заставят его упасть.
Черные сосны беспокойно колыхались вдоль дороги; ему казалось, что он
так и не сдвинулся с места. Но вот чей-то ровный, нарастающий топот
донесся до Грисвелла сквозь пелену его ужаса. Повернув голову, он увидел
что-то, несущееся за ним - собаку или волка, определить было невозможно.
Глаза этого существа горели, как шары зеленого пламени. Задыхаясь, он
увеличил скорость, огибая поворот дороги, и тут же услышал храп лошади, а
затем увидел и ее саму. До него донеслись проклятья всадника, в руке
которого блеснула голубая сталь.
Грисвелл повернулся к нему и успел перед падением уцепиться за
поводья.
- Ради бога, помогите мне! - прохрипел он из последних сил. - Эта
тварь! Она убила Брэйнера и теперь охотится за мной! Смотрите!
Два одинаковых огненных шара светились сквозь бахрому кустарника у
поворота дороги. Всадник выругался, и Грисвелла оглушили револьверные
выстрелы. Огненные глаза исчезли, и всадник, вырвав у Грисвелла поводья и
пришпорив лошадь, помчался вперед, к повороту дороги.
Пошатываясь, Грисвелл поднялся, трясясь всем телом. Через несколько
мгновений всадник галопом вернулся обратно.
- Это был волк, я думаю, - заявил он, - хотя я никогда не слышал,
чтобы в наших краях волки нападали на человека. Вы разглядели, что это
было?
Грисвелл смог только слабо покачать головой. Всадник смотрел на него
сверху вниз, все еще держа в руке дымящийся револьвер. Это был плотно
сложенным человек среднего роста. По его широкополой шляпе и башмакам в
нем можно было узнать уроженца этих мест, так же как одежда Грисвелла
выдавала в нем приезжего.
- Что же все это значит?
- Не знаю, - беспомощно ответил Грисвелл. - Меня зовут Грисвелл. Джон
Брэйнер - мой друг, он путешествовал вместе со мной. Мы остановились на
ночлег в заброшенном доме, там, дальше по дороге. Что-то... - вспомнив, он
прочти задохнулся от вновь нахлынувшего ужаса. - Боже! Я, должно быть,
сошел с ума! Что-то появилось там и смотрело на нас через балюстраду
лестницы - какая-то тварь с желтым лицом! Я думал, что это мне приснилось,
но, видно, так оно и было на самом деле! Потом наверху начали свистеть, и
Брэйнер встал и, не просыпаясь, поднялся по лестнице, точно лунатик или
загипнотизированный. Я услышал, как кто-то закричал - или что-то закричало
- а затем Джон стал спускаться по лестнице с окровавленным топором в руке.
И, боже мой, сэр - он был мертв! Голова была рассечена пополам; его мозги
вперемешку с кровью стекали по лицу, и лицо это было лицом покойника. Но
он спускался по лестнице! Пусть бог будет моим свидетелем, я говорю
правду: Джон Брэйнер был убит в холле наверху, а затем его мертвое тело
спустилось вниз по лестнице, чтобы убить меня!
Всадник ничего не ответил, сидя на лошади, точно статуя. Профиль его
чернел на фоне звезд, и Грисвелл не мог прочесть выражение лица, скрытого
под тенью от широкополой шляпы.
- Вы думаете, что я сумасшедший, - сказал он беспомощно. - Может, так
оно и есть...
- Не знаю, что и думать, - ответил всадник. - Если здесь и есть
какой-то дом, то это всего лишь поместье Блассенвиль. Хорошо, посмотрим.
Мое имя Баннер. Я здешний шериф, и сейчас как раз возвращаюсь домой.
Он соскочил с лошади и встал возле Грисвелла. Теперь он оказался ниже
тощего англичанина, но был куда более плотного сложения. В нем
чувствовалась природная решительность и мощь опытного бойца.
- Вы побоитесь вернуться обратно к этому дому? - спросил он. Грисвелл
содрогнулся, но все же покачал головой. В нем заговорило упрямство его
предков-пуритан.
- Мысль о том, чтобы увидеть этот дом и этот ужас еще раз приводит
меня в трепет, - признался он. - Но бедный Брэйнер... - он запнулся. - Мы
должны найти его тело. Боже мой! - вскричал он, осознав наконец кошмар
всего происшедшего. - Что мы найдем? Если мертвый человек ходит...
- Посмотрим, - шериф зажал поводья в левой руке и на ходу принялся
перезаряжать свой револьвер.
- Боже, как зловеще выглядел это дом на фоне черных сосен! -
воскликнул Грисвелл, сделав несколько шагов; - Он дурно выглядел с самого
начала, когда мы только подошли к нему, и стая голубей вспорхнула в небо с
его балюстрад!
- Голубей? - Баннер бросил на него быстрый взгляд. - Вы видели
голубей?
- Да, конечно. Целая стая сидела там на перилах.
Они шагали некоторое время в молчании, а потом Баннер внезапно
сказал:
- Я прожил в этом графстве всю жизнь. Я пересекал имение Блассенвиль
тысячу раз, я думаю, во все часы дня и ночи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Странный паралич, охвативший его, теперь был сломлен. Он бросился к
двери, но остановился, взяв себя в руки. Шаги наверху возобновились: Джон
возвращался. Он не бежал; его поступь была даже более твердой и
размеренной, чем прежде. Вновь заскрипела лестница. Рука, цепляющаяся за
перила, показалась в полосе лунного света; за ней появилась и вторая...
Чудовищный трепет потряс Грисвелла: эта рука сжимала короткий, тускло
мерцающий топор! Был ли спускающийся по лестнице Брэйнером?!
Да! Человек полностью вошел в полосу света, и Грисвелл узнал своего
товарища. Затем он увидел лицо Джона, и вопль сорвался с его губ.
Лицо это было бескровным, точно лицо трупа, струйки крови стекали по
мертвенно-бледной коже, остекленевшие глаза глубоко запали, огромная рана,
сочась кровью, почти пополам рассекала голову Джона.
Грисвелл не помнил точно, как он выбрался из этого проклятого дома.
Впоследствии к нему вернулись дикие, смутные воспоминания - о том, как он
проломил собой пыльное, затянутое паутиной окно, о том, как спотыкаясь,
вслепую продрался сквозь колючий кустарник и увидел в кроваво-черном
тумане собственного безумия темную стену сосен с бесстрастной луной,
плывшей над ними в черном небе.
Какой-то клочок здравого смысла вернулся к нему, когда он увидел на
дороге свою машину. В мире, который внезапно стал кошмаром, это был
предмет, сохранивший прозаичную реальность. Но как только он дотронулся до
дверцы, сухое холодное шуршание донеслось изнутри, и он отшатнулся от
слегка подрагивающей ленты, молнией взметнувшейся с сидения водителя и с
пронзительным шипением выбросившей вперед раздвоенный, блеснувший в лунном
свете язык.
С воплем ужаса он бросился вниз по дороге. Так человек бежит в
бесконечном кошмарном сне. Он бежал безо всякой цели; его окостеневший
мозг не был в состоянии произвести ни единой мысли. Он мог только отдаться
слепому отчаянному порыву - бежать и бежать до тех пор, пока усталость или
смерть не заставят его упасть.
Черные сосны беспокойно колыхались вдоль дороги; ему казалось, что он
так и не сдвинулся с места. Но вот чей-то ровный, нарастающий топот
донесся до Грисвелла сквозь пелену его ужаса. Повернув голову, он увидел
что-то, несущееся за ним - собаку или волка, определить было невозможно.
Глаза этого существа горели, как шары зеленого пламени. Задыхаясь, он
увеличил скорость, огибая поворот дороги, и тут же услышал храп лошади, а
затем увидел и ее саму. До него донеслись проклятья всадника, в руке
которого блеснула голубая сталь.
Грисвелл повернулся к нему и успел перед падением уцепиться за
поводья.
- Ради бога, помогите мне! - прохрипел он из последних сил. - Эта
тварь! Она убила Брэйнера и теперь охотится за мной! Смотрите!
Два одинаковых огненных шара светились сквозь бахрому кустарника у
поворота дороги. Всадник выругался, и Грисвелла оглушили револьверные
выстрелы. Огненные глаза исчезли, и всадник, вырвав у Грисвелла поводья и
пришпорив лошадь, помчался вперед, к повороту дороги.
Пошатываясь, Грисвелл поднялся, трясясь всем телом. Через несколько
мгновений всадник галопом вернулся обратно.
- Это был волк, я думаю, - заявил он, - хотя я никогда не слышал,
чтобы в наших краях волки нападали на человека. Вы разглядели, что это
было?
Грисвелл смог только слабо покачать головой. Всадник смотрел на него
сверху вниз, все еще держа в руке дымящийся револьвер. Это был плотно
сложенным человек среднего роста. По его широкополой шляпе и башмакам в
нем можно было узнать уроженца этих мест, так же как одежда Грисвелла
выдавала в нем приезжего.
- Что же все это значит?
- Не знаю, - беспомощно ответил Грисвелл. - Меня зовут Грисвелл. Джон
Брэйнер - мой друг, он путешествовал вместе со мной. Мы остановились на
ночлег в заброшенном доме, там, дальше по дороге. Что-то... - вспомнив, он
прочти задохнулся от вновь нахлынувшего ужаса. - Боже! Я, должно быть,
сошел с ума! Что-то появилось там и смотрело на нас через балюстраду
лестницы - какая-то тварь с желтым лицом! Я думал, что это мне приснилось,
но, видно, так оно и было на самом деле! Потом наверху начали свистеть, и
Брэйнер встал и, не просыпаясь, поднялся по лестнице, точно лунатик или
загипнотизированный. Я услышал, как кто-то закричал - или что-то закричало
- а затем Джон стал спускаться по лестнице с окровавленным топором в руке.
И, боже мой, сэр - он был мертв! Голова была рассечена пополам; его мозги
вперемешку с кровью стекали по лицу, и лицо это было лицом покойника. Но
он спускался по лестнице! Пусть бог будет моим свидетелем, я говорю
правду: Джон Брэйнер был убит в холле наверху, а затем его мертвое тело
спустилось вниз по лестнице, чтобы убить меня!
Всадник ничего не ответил, сидя на лошади, точно статуя. Профиль его
чернел на фоне звезд, и Грисвелл не мог прочесть выражение лица, скрытого
под тенью от широкополой шляпы.
- Вы думаете, что я сумасшедший, - сказал он беспомощно. - Может, так
оно и есть...
- Не знаю, что и думать, - ответил всадник. - Если здесь и есть
какой-то дом, то это всего лишь поместье Блассенвиль. Хорошо, посмотрим.
Мое имя Баннер. Я здешний шериф, и сейчас как раз возвращаюсь домой.
Он соскочил с лошади и встал возле Грисвелла. Теперь он оказался ниже
тощего англичанина, но был куда более плотного сложения. В нем
чувствовалась природная решительность и мощь опытного бойца.
- Вы побоитесь вернуться обратно к этому дому? - спросил он. Грисвелл
содрогнулся, но все же покачал головой. В нем заговорило упрямство его
предков-пуритан.
- Мысль о том, чтобы увидеть этот дом и этот ужас еще раз приводит
меня в трепет, - признался он. - Но бедный Брэйнер... - он запнулся. - Мы
должны найти его тело. Боже мой! - вскричал он, осознав наконец кошмар
всего происшедшего. - Что мы найдем? Если мертвый человек ходит...
- Посмотрим, - шериф зажал поводья в левой руке и на ходу принялся
перезаряжать свой револьвер.
- Боже, как зловеще выглядел это дом на фоне черных сосен! -
воскликнул Грисвелл, сделав несколько шагов; - Он дурно выглядел с самого
начала, когда мы только подошли к нему, и стая голубей вспорхнула в небо с
его балюстрад!
- Голубей? - Баннер бросил на него быстрый взгляд. - Вы видели
голубей?
- Да, конечно. Целая стая сидела там на перилах.
Они шагали некоторое время в молчании, а потом Баннер внезапно
сказал:
- Я прожил в этом графстве всю жизнь. Я пересекал имение Блассенвиль
тысячу раз, я думаю, во все часы дня и ночи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9