ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И в конце концов обязательно найдешь выход.
Римо прищурившись посмотрел на Чиуна.
— Ты уверен, что это поможет?
— Да.
— А почему ты не сказал мне об этом раньше?
— Я думал, что ты хочешь сделать все сам. Бегать по аллеям, пока они не исчезнут, а потом орать на растения. Мне и в голову не пришло, что ты хочешь добиться результата с наименьшими затратами. Кажется, это тебя никогда не интересовало.
— Отставить разговоры. Скорее к дому! — И Римо побежал рысцой, не выпуская Валери и вытянутой рукой касаясь зеленой стены.
Чиун двигался за ним, и хотя казалось, что он лишь неторопливо семенит по дорожке, не отставал ни на шаг.
— Они обнаружили в гостинице телефонный номер, — прошептал де Жуану дядюшка Карл. — По нему находится доктор Харольд Смит. Это в штате Мэн.
— Смит? — задумчиво проговорил де Жуан, не отрывая глаз от лабиринта. — Позвони в Париж, пусть запросят компьютеры, нет ли там какой-либо информации о Смите. — Увидев, как Римо вытянул вперед руку и дотронулся до изгороди, он улыбнулся и кивнул. Значит, загадка лабиринта не представляла тайны для пожилого корейца. Де Жуан сделал едва заметный жест рукой, стараясь не привлечь к себе внимания. — А теперь повеселимся, — произнес он.
— Римо, там кто-то в окне, — заметил Чиун.
— Знаю. Сам видел.
— Там двое. Молодой и старый.
Его перебил прозвучавший над лабиринтом звонкий голос, который эхом разнесся вокруг.
— Помогите! Помогите! — И затем раздался вопль.
— Это Бобби, — узнал Римо.
— Верно, — согласился Чиун. — Доносится оттуда. — Он указал на стену из изгороди, как сказали бы летчики, на десять часов.
Отпустив Валери, Римо сделал мощный рывок вперед. Чувствуя неуверенность в себе, но догадываясь, что с Римо она в большей безопасности, чем без него, девушка бросилась вслед за ним.
Наблюдая в окно за происходящим, де Жуан увидел такое, во что впоследствии ему было трудно поверить.
Старик-азиат не побежал за белым, а, оглядевшись по сторонам, шагнул в заросли. Де Жуан поморщился, представив себе, как шипы и колючки вонзаются в тело старика. Оказавшись в аллее с другой стороны зеленых кустов, он быстро преодолел шесть футов посыпанной гравием дорожки и снова нырнул в заросли в пять футов толщиной. И снова вышел оттуда целым и невредимым.
— Римо, помоги! — вновь послышался голос Бобби.
В свое время изгородь была посажена так, что в центре ее располагался небольшой дворик. Бобби была там. Ее привязали к высокой мраморной скамье; тенниска была порвана, обнажив грудь.
Позади нее стояли двое мужчин в желтых одеяниях из перьев. Один из них держал камень с зазубренными краями, превращенный в нож.
Они смотрели на нее, но вдруг подняли глаза, сквозь зеленую изгородь прямо на них шел маленький азиат в золотом кимоно.
— Ну, берегитесь! — крикнул он, и голос его прозвучал как удар хлыста.
Мужчины так и застыли на месте, а затем повернулись и исчезли в зарослях живой изгороди. Чиун подбежал к девушке — руки и ноги ее были привязаны к скамейке.
— С вами все в порядке?
— Да, — ответила Бобби. Когда она говорила, ее губы дрожали.
Бобби подняла глаза на Чиуна, а затем посмотрела поверх него на Римо, неожиданно влетевшего во дворик. В нескольких шагах от него трусила Валери.
Чиун слегка коснулся веревок, связывающих запястья и лодыжки Бобби, и они тут же упали на землю.
— С ней все в порядке? — спросил Римо.
— Нет, и все из-за тебя. Мне все приходится делать самому.
— Что случилось?
— Она была здесь, а люди в перьях исчезли, едва Мастер появился здесь.
— А почему ты не побежал за ними вдогонку?
— А ты почему не побежал?
— Меня же здесь не было.
— Ну, это уж не моя вина, — заметил Чиун.
Бобби поднялась с мраморной подставки, служившей скамьей. Тенниска раскрылась совсем, и груди вывалились наружу.
Словно не замечая этого, она принялась растирать запястья, которые были поцарапаны и покраснели.
— Ты никогда не станешь хорошей теннисисткой, — сказал Римо.
Бобби испуганно посмотрела на него.
— Это почему?
— Потому что для хорошего удара закрытой ракеткой тебе слишком далеко тянуться.
— Прикройся. Это отвратительно! — выкрикнула Валери, в очередной раз подтверждая, что главным ценителем красоты всегда является сторонний наблюдатель и что с точки зрения обладательницы бюста номер 85В бюст 95С является отвратительным.
Бобби смерила ее взглядом, будто впервые видела, затем глубоко вздохнула, стянула края тенниски и заправила их в шорты.
— Они сделали тебе больно?
— Нет. Но они... они хотели вырвать у меня сердце. — Она буквально выпалила эти слова, будто их было невозможно сказать медленно, а произнести на одном дыхании было не так страшно.
Римо взглянул на дом.
— Чиун, уведи девочек отсюда. А я займусь этими канарейками.
— "Девочек?" — заорала Валери. — Вы сказали «девочек»? Это фамильярно и унизительно!
Римо предостерегающе поднял вверх палец.
— До сих пор вы вели себя хорошо, так что, если не хотите, чтобы мой кулак совершил фамильярность по отношению к вашему рту, лучше заткните этот вечный двигатель. Чиун, встретимся у машины.
Де Жуан услышал, как в комнату вбежали двое в перьях. Не оборачиваясь, он поманил их к окну.
— Сейчас нас ждет интересное зрелище.
Все четверо присутствующих наклонились к окну.
— Будь осторожен, — предупредил Римо Чиун.
— Обещаю, — ответил Римо.
Он повернулся, но не успел и шагу шагнуть, как по всему лабиринту пронесся громкий злобный лай. Затем послышался вой. Потом еще и еще.
— О Боже! — произнесла Валери. — Да здесь звери.
Лай сменился злобным отрывистым рычанием — оно приближалось.
— Чиун, уводи девочек, я прикрою тыл.
Тот кивнул.
— Когда будешь уходить, возьмись за изгородь левой рукой и тогда выйдешь наружу.
— Я знаю, — ответил Римо, который на самом деле этого не знал.
Чиун повел девушек по дорожке, уводящей от центрального дворика.
Лай и рычание становились все громче, все ожесточеннее. Проводив Чиуна и девушек взглядом, Римо повернулся налево и исчез из вида.
Первую собаку он увидел справа. Это был безобразный на вид доберман-пинчер черно-коричневого окраса. Его глаза сверкнули кроваво-красным блеском, едва он заметил Римо, застывшего возле мраморной скамьи. За ним выскочили еще два добермана, огромные псы, в каждом не меньше сотни фунтов мышц. Их зубы страшно блестели, словно покрытью зубной эмалью железнодорожные костыли.
Увидев Римо, они еще быстрее рванулись вперед, словно стараясь опередить друг друга в борьбе за главный приз. Римо спокойно наблюдал, как они наступают на него — самые злобные из всех пород, выведенные путем скрещивания самых крупных, самых сильных и самых свирепых представителей собачьего рода.
Они бежали теперь, выстроившись в ряд, наступая на Римо плечом к плечу, словно три острия нацеленных в сердце вил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35