когда машина ехала по улицам Вашингтона, въезжала в Мэриленд, а потом на территорию научного Центра по изучению подсознания, петляла по длинной, более шести миль, дороге, ведущей к десятиэтажному зданию, затерявшемуся среди пышной зелени холмов. Лития продолжала размышлять над этим, поднимаясь в кабине лифта на свой десятый этаж…
Войдя в круглую, богато обставленную комнату типа гостиной и убедившись, что никого нет, Лития Форрестер выскользнула из своего, черного шелкового панциря, и отбросила его в сторону.
Вопрос, мучивший ее все это время, оставался пока без ответа, и это раздражало.
Чушь какая-то! – недоумевала Лития Форрестер, уже в который раз прокручивая в голове факты и события последнего времени. Ее не волновала гибель генерала Дорфуилла. Это предусматривалось планом. – Кому нужно, чтобы такой болван вернулся на землю и стал блеять, пытаясь объяснить, зачем ему вздумалось бомбить Сан-Луис?.. Кловиса Портера тоже пришлось убрать. Кто знал, что он споткнется на этой программе? Допустим, он был банкиром… Но он был еще и республиканцем… к тому же из Айовы. В его задачу входило провести расследование, и никакой инициативы. Никакой! Но он стал копать слишком глубоко. Это-то его и погубило… Хуже с полковником войск специального назначения. Тут произошла досадная непоправимая ошибка. И беда не в том, что за нее пришлось заплатить слишком высокую цену, а в том, что попутно вскрылись ранее неизвестные обстоятельства…
Лития Форрестер подошла к столу с мраморным верхом, достала из ящика записную книжку в желтом переплете и, соединяя точки, расположенные вдоль векторной стрелки, вычертила кривую фактов и событий. Получилось нечто вроде диаграммы.
Первая точка – охранник телефонной компании, – решила она. – Он обнаружил специальную скрамблерную линию, идущую в санаторий Фолкрофт. Это – вторая точка… В тот день секретарь Кловиса Портера посетила Белый дом, и в тот же день скрамблерной линией воспользовался президент, а чуть позже по ней говорили о каком-то «особом человеке». Это – последняя точка. Но не слишком ли много совпадений для одного дня?.. – Лития Форрестер чувствовала, что ответ где-то рядом. – Особый человек… он находится в Майами-Бич… Сомнений нет, это особый специалист по расследованиям.
Здесь доктор Лития Форрестер ошибалась.
Осуществление программы шло полным ходом. Лишние глаза и уши могли помешать, поэтому было решено убрать «особого специалиста». И тут Лития Форрестер допустила первую оплошность, использовав в этом деликатном деле полковника войск специального назначения.
Казалось, все логично. Полковнику требовалось восстановить уверенность в своем мужестве и силе… А тут такой случай! Огромных трудов стоило убедить его действовать не в одиночку, как Тарзан, а с подстраховкой хотя бы из двух спецназовцев. Лития Форрестер успешно справилась с этой задачей.
И все-таки агент по имени Римо Дональдсон остался жив. Но почему? – в сотый раз спрашивала себя доктор Форрестер. – И как это полковник, опытный «коммандос», умудрился позволить убить себя? Правы были ее сотрудники, считавшие людей из войск специального назначения, разных там парашютистов-десантников, разведчиков-диверсантов и других, безмозглыми сорвиголовами и жалкими шутами, способными провалить серьезное дело. Дорфуилл или Кловис Портер выполнили бы это задание намного лучше, – с горечью подумала Лития Форрестер. – А число изувеченных и убитых тем временем растет… Что ж, мистер Дональдсон, вам предстоит встретиться с людьми, которые не проигрывают! – решительно тряхнула головой доктор Лития Форрестер и начертала над последней точкой диаграммы большую букву "X".
Почувствовав некоторое облегчение, она взглянула на потемневшее небо, проглядывавшее сквозь прозрачный пластик потолка. Куполообразная крыша из искусственного стекла была последним достижением архитектуры. Сомневаться в его оригинальности не приходилось, ибо доктор Лития Форрестер сама была автором проекта. В ее практике неудачных работ не было.
Глава пятая
Человек, обозначенный в диаграмме доктора Литии Форрестер последней точкой, находился в то время в аэропорту «Даллес» близ Вашингтона, где пытался безуспешно объяснить своему работодателю доктору Харолду Смиту, почему он намерен закончить свою деятельность.
– Это совершенно особый случай, – не соглашался доктор Смит. – Возможно, такое бывает раз в жизни. С подобным делом мы никогда не сталкивались и, даст Бог, никогда не встретимся.
Римо Уильямс, известный Литии Форрестер как Римо Дональдсон, решился на этот раз идти ва-банк.
– Сморкайтесь через ухо! – сказал он фразу, позаимствованную у Чиуна. – Каждый раз, когда кто-нибудь теряет канцелярскую скрепку, я в пожарном порядке срываюсь и мчусь очертя голову на другой конец света. Вы не осознаете, – чтобы принести себя в состояние полной готовности, мне необходимо иметь две недели. Минимум! Вместо этого я мотаюсь, как…
Римо отпил глоток воды и брезгливо отодвинул в сторону рис. То была имитация натурального неочищенного риса, рассчитанная на массового потребителя, которому было важно, чтобы при варке рисинки не склеивались одна с другой и сохраняли свежесть в течение одной минуты. Минуты вполне хватало! Такой рис по питательным качествам равнялся плевку. С неменьшей пользой можно было бы есть сахарную вату.
Даже вода, которую Римо пил, только называлась водой, а на самом деле была коктейлем из химикатов. Пришла на память проскользнувшая где-то фраза: «Вода содержит все элементы, необходимые для питания, включая те, из которых состоит чау мейн – китайское рагу».
Уроки старого Чиуна не прошли даром. Римо придавал воде особое значение. Он редко позволял себе расслабиться, опрокинуть рюмку-другую горячительного, запить кружкой пива и «закусить» все это ароматной сигаретой.
– Что-то не так? – встревожился официант, заметив отставленный в сторону рис.
– Нет-нет, с рисом все в порядке, – ответил за Римо доктор Смит. – Просто у некоторых людей весьма своеобразные вкусы.
– Такие, как вкус к жизни, – буркнул Римо, наблюдая через окно за прилетающими и улетающими самолетами.
Теперь его внимание привлек «Боинг-747», похожий на огромный опрокинутый отель, который завис над землей, решая, падать ему или нет.
– В чем дело на это раз? – безучастно поинтересовался Римо, не отрывая взгляда от самолета.
– Продается правительство Соединенных Штатов Америки, – прошептал, перегнувшись через стол, доктор Смит.
– Эка невидаль! – Римо мрачно посмотрел на стоявший перед ним стакан с водой, перевел задумчивый взгляд на лоснившуюся румянцем свежую булочку и спросил: – Что тут нового?
– Я имею в виду, что оно продается на мировых рынках как обычный товар, – уточнил доктор Смит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Войдя в круглую, богато обставленную комнату типа гостиной и убедившись, что никого нет, Лития Форрестер выскользнула из своего, черного шелкового панциря, и отбросила его в сторону.
Вопрос, мучивший ее все это время, оставался пока без ответа, и это раздражало.
Чушь какая-то! – недоумевала Лития Форрестер, уже в который раз прокручивая в голове факты и события последнего времени. Ее не волновала гибель генерала Дорфуилла. Это предусматривалось планом. – Кому нужно, чтобы такой болван вернулся на землю и стал блеять, пытаясь объяснить, зачем ему вздумалось бомбить Сан-Луис?.. Кловиса Портера тоже пришлось убрать. Кто знал, что он споткнется на этой программе? Допустим, он был банкиром… Но он был еще и республиканцем… к тому же из Айовы. В его задачу входило провести расследование, и никакой инициативы. Никакой! Но он стал копать слишком глубоко. Это-то его и погубило… Хуже с полковником войск специального назначения. Тут произошла досадная непоправимая ошибка. И беда не в том, что за нее пришлось заплатить слишком высокую цену, а в том, что попутно вскрылись ранее неизвестные обстоятельства…
Лития Форрестер подошла к столу с мраморным верхом, достала из ящика записную книжку в желтом переплете и, соединяя точки, расположенные вдоль векторной стрелки, вычертила кривую фактов и событий. Получилось нечто вроде диаграммы.
Первая точка – охранник телефонной компании, – решила она. – Он обнаружил специальную скрамблерную линию, идущую в санаторий Фолкрофт. Это – вторая точка… В тот день секретарь Кловиса Портера посетила Белый дом, и в тот же день скрамблерной линией воспользовался президент, а чуть позже по ней говорили о каком-то «особом человеке». Это – последняя точка. Но не слишком ли много совпадений для одного дня?.. – Лития Форрестер чувствовала, что ответ где-то рядом. – Особый человек… он находится в Майами-Бич… Сомнений нет, это особый специалист по расследованиям.
Здесь доктор Лития Форрестер ошибалась.
Осуществление программы шло полным ходом. Лишние глаза и уши могли помешать, поэтому было решено убрать «особого специалиста». И тут Лития Форрестер допустила первую оплошность, использовав в этом деликатном деле полковника войск специального назначения.
Казалось, все логично. Полковнику требовалось восстановить уверенность в своем мужестве и силе… А тут такой случай! Огромных трудов стоило убедить его действовать не в одиночку, как Тарзан, а с подстраховкой хотя бы из двух спецназовцев. Лития Форрестер успешно справилась с этой задачей.
И все-таки агент по имени Римо Дональдсон остался жив. Но почему? – в сотый раз спрашивала себя доктор Форрестер. – И как это полковник, опытный «коммандос», умудрился позволить убить себя? Правы были ее сотрудники, считавшие людей из войск специального назначения, разных там парашютистов-десантников, разведчиков-диверсантов и других, безмозглыми сорвиголовами и жалкими шутами, способными провалить серьезное дело. Дорфуилл или Кловис Портер выполнили бы это задание намного лучше, – с горечью подумала Лития Форрестер. – А число изувеченных и убитых тем временем растет… Что ж, мистер Дональдсон, вам предстоит встретиться с людьми, которые не проигрывают! – решительно тряхнула головой доктор Лития Форрестер и начертала над последней точкой диаграммы большую букву "X".
Почувствовав некоторое облегчение, она взглянула на потемневшее небо, проглядывавшее сквозь прозрачный пластик потолка. Куполообразная крыша из искусственного стекла была последним достижением архитектуры. Сомневаться в его оригинальности не приходилось, ибо доктор Лития Форрестер сама была автором проекта. В ее практике неудачных работ не было.
Глава пятая
Человек, обозначенный в диаграмме доктора Литии Форрестер последней точкой, находился в то время в аэропорту «Даллес» близ Вашингтона, где пытался безуспешно объяснить своему работодателю доктору Харолду Смиту, почему он намерен закончить свою деятельность.
– Это совершенно особый случай, – не соглашался доктор Смит. – Возможно, такое бывает раз в жизни. С подобным делом мы никогда не сталкивались и, даст Бог, никогда не встретимся.
Римо Уильямс, известный Литии Форрестер как Римо Дональдсон, решился на этот раз идти ва-банк.
– Сморкайтесь через ухо! – сказал он фразу, позаимствованную у Чиуна. – Каждый раз, когда кто-нибудь теряет канцелярскую скрепку, я в пожарном порядке срываюсь и мчусь очертя голову на другой конец света. Вы не осознаете, – чтобы принести себя в состояние полной готовности, мне необходимо иметь две недели. Минимум! Вместо этого я мотаюсь, как…
Римо отпил глоток воды и брезгливо отодвинул в сторону рис. То была имитация натурального неочищенного риса, рассчитанная на массового потребителя, которому было важно, чтобы при варке рисинки не склеивались одна с другой и сохраняли свежесть в течение одной минуты. Минуты вполне хватало! Такой рис по питательным качествам равнялся плевку. С неменьшей пользой можно было бы есть сахарную вату.
Даже вода, которую Римо пил, только называлась водой, а на самом деле была коктейлем из химикатов. Пришла на память проскользнувшая где-то фраза: «Вода содержит все элементы, необходимые для питания, включая те, из которых состоит чау мейн – китайское рагу».
Уроки старого Чиуна не прошли даром. Римо придавал воде особое значение. Он редко позволял себе расслабиться, опрокинуть рюмку-другую горячительного, запить кружкой пива и «закусить» все это ароматной сигаретой.
– Что-то не так? – встревожился официант, заметив отставленный в сторону рис.
– Нет-нет, с рисом все в порядке, – ответил за Римо доктор Смит. – Просто у некоторых людей весьма своеобразные вкусы.
– Такие, как вкус к жизни, – буркнул Римо, наблюдая через окно за прилетающими и улетающими самолетами.
Теперь его внимание привлек «Боинг-747», похожий на огромный опрокинутый отель, который завис над землей, решая, падать ему или нет.
– В чем дело на это раз? – безучастно поинтересовался Римо, не отрывая взгляда от самолета.
– Продается правительство Соединенных Штатов Америки, – прошептал, перегнувшись через стол, доктор Смит.
– Эка невидаль! – Римо мрачно посмотрел на стоявший перед ним стакан с водой, перевел задумчивый взгляд на лоснившуюся румянцем свежую булочку и спросил: – Что тут нового?
– Я имею в виду, что оно продается на мировых рынках как обычный товар, – уточнил доктор Смит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44