Или ему это лишь кажется? Возможно, разыгралось воображение и он начинает видеть то, чего нет на самом деле.
Майк не спеша отпивал кофе маленькими глотками. Напиток был отменным, с тонким, еле ощутимым ароматом. Майку он показался знакомым. Он хотел было сказать об этом вслух, но передумал.
— У вас здесь очень мило, — сказал он вместо этого. — Знаете, Галлафер, заехать сюда была неплохая идея.
— Такая уж у меня работа, — отозвался Галлафер. — Я не был бы сыщиком, если бы не знал, где можно бесплатно пообедать. К тому же в такой хорошей компании.
— Относительно компании я полностью согласен. — Раглан улыбнулся Иден Фостер, и ее взгляд потеплел. В своей жизни Майку довелось встречаться со многими женщинами. Та, что сидела сейчас перед ним, хорошо знала свое дело.
Хозяйка и полицейский вновь завели разговор о каких-то проблемах сугубо местного значения. А Майк в это время наслаждался кофе с очередным сандвичем. Из-за двери слышались голоса: Мэри с кем-то разговаривала.
За столом беседовали о каких-то совершенно незнакомых Майку людях, о событиях, ему неизвестных. Что же касается Иден, то она, казалось, обо всем была осведомлена очень хорошо. Вдруг она заметила вслух:
— В вашей стороне был пожар. Мы видели дым. Что-нибудь серьезное?
— Пожар в кафе Бенни, — пояснил Галлафер. — Я думаю, вспыхнул жир. Такое случается время от времени. — Он встал из-за стола. — Сожалею, но нам уже пора. Мне еще нужно заскочить в контору. До скорой встречи, Иден.
Майк тоже встал, взял шляпу и вслед за Галлафером направился к двери. Проходя мимо книжных шкафов, он еще раз скользнул взглядом по корешкам книг.
— У вас много интересных книг. Я весьма польщен, что среди них нашлось место и для моих, — сказал он. Остановившись у одного из шкафов, Майк взял с полки свою книгу и принялся бесцельно перелистывать страницы. — В следующий раз, когда мне посчастливится оказаться у вас в гостях, я оставлю автограф на какой-нибудь из них. Если, естественно, вы пожелаете, — добавил он.
— Это было бы замечательно!
Майк задержался на ступеньках крыльца.
— Если вы встретите Эрика раньше, чем я увижусь с ним, то передайте, чтобы он не волновался. Все будет хорошо.
Эти его слова явно насторожили Иден.
— Приезжайте еще. И вам вовсе не обязательно дожидаться Галлафера. Он всегда очень занят своей ужасной работой в полиции, — стараясь скрыть озабоченность, любезно пригласила она.
— Ничего не поделаешь, Иден. Слишком много дел. Сначала тот пожар в городе, а теперь мы не можем разыскать Эрика. — Галлафер сделал небольшую паузу. — И девушку.
Иден Фостер, собравшаяся уже вернуться в дом, остановилась.
— Девушку? — переспросила она.
— Красивая девушка. Молоденькая. Темноглазая. Была в городе, а потом внезапно исчезла. И если в ближайшее время мы ее не разыщем, то сюда нагрянут «федералы». А уж эти будут совать нос во все дырки.
— Кто она? — спросила Иден. — Навахо?
— Нет. Но с виду как будто похожа, — пояснил Галлафер. — Послушай, Майк, ты вроде разговаривал с ней. Она из индейцев?
— Не из местных. Во всяком случае, мне так показалось, — ответил Майк.
— Вы разговаривали с ней? И она исчезла? — с недоумением поинтересовалась Иден.
Майк Раглан лукаво усмехнулся:
— Не волнуйтесь, это произошло не в результате нашего разговора. Она слишком хорошо воспитана. Славная девушка. — Майк немного помолчал. — Она успела вовремя покинуть то злосчастное кафе. Буквально через мгновение его охватило пламя. Ей очень повезло.
Откланявшись, Майк сел в машину и выехал на дорогу. Галлафер последовал за ним. В городе он остановился перед кафе, где накануне разговаривал с Каваси. Галлафер припарковал свою машину рядом.
— Красивая женщина, — едва покинув машину, сказал полицейский. — И кормят там вкусно.
— Вы опасный человек, Галлафер, — в тон ему бросил Майк.
Галлафер смотрел на него непонимающими, невинными глазами.
— Просто я подумал, коль скоро вы оказались здесь, то нелишне познакомиться кое с кем из местных. Иден считается одной из самых примечательных личностей во всей округе. К тому же она чертовски хороша.
Галлафер ненадолго замолчал, разглядывая улицу.
— Умная женщина. Поселилась здесь не так давно, а уже обзавелась друзьями. Два-три раза была в гостях у губернатора. Имеет счет в банке, вполне кредитоспособна. Шумного общества избегает. Но иногда бывает на званых обедах в домах лучших людей нашего города. Поддерживает местные благотворительные начинания. Но деньгами не бросается, Вносит свою скромную лепту, так сказать. И никаких сплетен о ней или там пересудов. Короче, ее уважают. Никто слова худого не скажет.
Майк Раглан сидел, положив руки на руль.
— Мэри тоже показалась мне хорошей девушкой.
— Навахо. Я знаю ее родителей, — пояснил Галлафер. — Они живут недалеко от горы Навахо, разводят овец. Мэри хорошо училась в школе. — Немного помолчав, он добавил: — Индейцы обычно не афишируют свою ученость. Готов побиться об заклад, что Иден Фостер уверена, будто наняла прислугу из тех, кого в мою бытность в Оклахоме обычно называли «законченными индейцами», не в обиду им будь сказано. Я хочу сказать, что Мэри не только получила хорошее образование. Ей и в сообразительности не откажешь. Отцу Мэри немало лет. Поэтому, когда Иден предложила ей работу и хорошие деньги, она согласилась. От дома-то ведь недалеко.
— Помните мои книги, что были у Иден? — спросил полицейского Майк. — Она их купила совсем недавно. Я держал в руках ту, что она еще не раскрывала. Это третье издание, которое вышло лишь в прошлом месяце. Мне кажется, что этой женщине хочется узнать, что я собой представляю, уловить ход моих мыслей.
— Может быть и так, — согласился Галлафер.
Они никуда не спешили. Просто разговаривали, не повышая голоса. Прошла минута или две, и Майк Раглан снова нарушил молчание:
— Если Иден Фостер собирается и дальше играть в эти игры, то следовало бы ей читать побольше детективов. Нужно еще привыкнуть к нашему образу жизни, ко многому приспособиться.
— Что вы хотите этим сказать?
— Она неосторожна, — продолжал Майк. — Помните, я говорил о шпионском романе Эрика Эмблера? О книге, что стащил у меня бродяга?
— Да, помню эту историю, — подтвердил полицейский.
— Эта книга лежала на ее столе, рядом с книжными шкафами.
— Бросьте. Многие зачитываются его детективами. И я, между прочим, тоже, — усомнился Галлафер. — Так что это еще ни о чем не говорит.
— Видите ли, Галлафер, дело в том, что книг у меня действительно очень много. Поэтому обычно, прочитав очередную книгу и собираясь передать ее кому-либо из знакомых, я ее помечаю. Ставлю фломастером галочку на обложке. Так вот, на той книге была моя метка.
Глава 14
Возвратившись в Тамаррон, Майк Раглан прежде всего отправился в ресторанчик при отеле «Сан-Хуан-Рум».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
Майк не спеша отпивал кофе маленькими глотками. Напиток был отменным, с тонким, еле ощутимым ароматом. Майку он показался знакомым. Он хотел было сказать об этом вслух, но передумал.
— У вас здесь очень мило, — сказал он вместо этого. — Знаете, Галлафер, заехать сюда была неплохая идея.
— Такая уж у меня работа, — отозвался Галлафер. — Я не был бы сыщиком, если бы не знал, где можно бесплатно пообедать. К тому же в такой хорошей компании.
— Относительно компании я полностью согласен. — Раглан улыбнулся Иден Фостер, и ее взгляд потеплел. В своей жизни Майку довелось встречаться со многими женщинами. Та, что сидела сейчас перед ним, хорошо знала свое дело.
Хозяйка и полицейский вновь завели разговор о каких-то проблемах сугубо местного значения. А Майк в это время наслаждался кофе с очередным сандвичем. Из-за двери слышались голоса: Мэри с кем-то разговаривала.
За столом беседовали о каких-то совершенно незнакомых Майку людях, о событиях, ему неизвестных. Что же касается Иден, то она, казалось, обо всем была осведомлена очень хорошо. Вдруг она заметила вслух:
— В вашей стороне был пожар. Мы видели дым. Что-нибудь серьезное?
— Пожар в кафе Бенни, — пояснил Галлафер. — Я думаю, вспыхнул жир. Такое случается время от времени. — Он встал из-за стола. — Сожалею, но нам уже пора. Мне еще нужно заскочить в контору. До скорой встречи, Иден.
Майк тоже встал, взял шляпу и вслед за Галлафером направился к двери. Проходя мимо книжных шкафов, он еще раз скользнул взглядом по корешкам книг.
— У вас много интересных книг. Я весьма польщен, что среди них нашлось место и для моих, — сказал он. Остановившись у одного из шкафов, Майк взял с полки свою книгу и принялся бесцельно перелистывать страницы. — В следующий раз, когда мне посчастливится оказаться у вас в гостях, я оставлю автограф на какой-нибудь из них. Если, естественно, вы пожелаете, — добавил он.
— Это было бы замечательно!
Майк задержался на ступеньках крыльца.
— Если вы встретите Эрика раньше, чем я увижусь с ним, то передайте, чтобы он не волновался. Все будет хорошо.
Эти его слова явно насторожили Иден.
— Приезжайте еще. И вам вовсе не обязательно дожидаться Галлафера. Он всегда очень занят своей ужасной работой в полиции, — стараясь скрыть озабоченность, любезно пригласила она.
— Ничего не поделаешь, Иден. Слишком много дел. Сначала тот пожар в городе, а теперь мы не можем разыскать Эрика. — Галлафер сделал небольшую паузу. — И девушку.
Иден Фостер, собравшаяся уже вернуться в дом, остановилась.
— Девушку? — переспросила она.
— Красивая девушка. Молоденькая. Темноглазая. Была в городе, а потом внезапно исчезла. И если в ближайшее время мы ее не разыщем, то сюда нагрянут «федералы». А уж эти будут совать нос во все дырки.
— Кто она? — спросила Иден. — Навахо?
— Нет. Но с виду как будто похожа, — пояснил Галлафер. — Послушай, Майк, ты вроде разговаривал с ней. Она из индейцев?
— Не из местных. Во всяком случае, мне так показалось, — ответил Майк.
— Вы разговаривали с ней? И она исчезла? — с недоумением поинтересовалась Иден.
Майк Раглан лукаво усмехнулся:
— Не волнуйтесь, это произошло не в результате нашего разговора. Она слишком хорошо воспитана. Славная девушка. — Майк немного помолчал. — Она успела вовремя покинуть то злосчастное кафе. Буквально через мгновение его охватило пламя. Ей очень повезло.
Откланявшись, Майк сел в машину и выехал на дорогу. Галлафер последовал за ним. В городе он остановился перед кафе, где накануне разговаривал с Каваси. Галлафер припарковал свою машину рядом.
— Красивая женщина, — едва покинув машину, сказал полицейский. — И кормят там вкусно.
— Вы опасный человек, Галлафер, — в тон ему бросил Майк.
Галлафер смотрел на него непонимающими, невинными глазами.
— Просто я подумал, коль скоро вы оказались здесь, то нелишне познакомиться кое с кем из местных. Иден считается одной из самых примечательных личностей во всей округе. К тому же она чертовски хороша.
Галлафер ненадолго замолчал, разглядывая улицу.
— Умная женщина. Поселилась здесь не так давно, а уже обзавелась друзьями. Два-три раза была в гостях у губернатора. Имеет счет в банке, вполне кредитоспособна. Шумного общества избегает. Но иногда бывает на званых обедах в домах лучших людей нашего города. Поддерживает местные благотворительные начинания. Но деньгами не бросается, Вносит свою скромную лепту, так сказать. И никаких сплетен о ней или там пересудов. Короче, ее уважают. Никто слова худого не скажет.
Майк Раглан сидел, положив руки на руль.
— Мэри тоже показалась мне хорошей девушкой.
— Навахо. Я знаю ее родителей, — пояснил Галлафер. — Они живут недалеко от горы Навахо, разводят овец. Мэри хорошо училась в школе. — Немного помолчав, он добавил: — Индейцы обычно не афишируют свою ученость. Готов побиться об заклад, что Иден Фостер уверена, будто наняла прислугу из тех, кого в мою бытность в Оклахоме обычно называли «законченными индейцами», не в обиду им будь сказано. Я хочу сказать, что Мэри не только получила хорошее образование. Ей и в сообразительности не откажешь. Отцу Мэри немало лет. Поэтому, когда Иден предложила ей работу и хорошие деньги, она согласилась. От дома-то ведь недалеко.
— Помните мои книги, что были у Иден? — спросил полицейского Майк. — Она их купила совсем недавно. Я держал в руках ту, что она еще не раскрывала. Это третье издание, которое вышло лишь в прошлом месяце. Мне кажется, что этой женщине хочется узнать, что я собой представляю, уловить ход моих мыслей.
— Может быть и так, — согласился Галлафер.
Они никуда не спешили. Просто разговаривали, не повышая голоса. Прошла минута или две, и Майк Раглан снова нарушил молчание:
— Если Иден Фостер собирается и дальше играть в эти игры, то следовало бы ей читать побольше детективов. Нужно еще привыкнуть к нашему образу жизни, ко многому приспособиться.
— Что вы хотите этим сказать?
— Она неосторожна, — продолжал Майк. — Помните, я говорил о шпионском романе Эрика Эмблера? О книге, что стащил у меня бродяга?
— Да, помню эту историю, — подтвердил полицейский.
— Эта книга лежала на ее столе, рядом с книжными шкафами.
— Бросьте. Многие зачитываются его детективами. И я, между прочим, тоже, — усомнился Галлафер. — Так что это еще ни о чем не говорит.
— Видите ли, Галлафер, дело в том, что книг у меня действительно очень много. Поэтому обычно, прочитав очередную книгу и собираясь передать ее кому-либо из знакомых, я ее помечаю. Ставлю фломастером галочку на обложке. Так вот, на той книге была моя метка.
Глава 14
Возвратившись в Тамаррон, Майк Раглан прежде всего отправился в ресторанчик при отеле «Сан-Хуан-Рум».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96