ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Таннер не дурак. Он хорошо ведет хозяйство. Но может быть, Таннер, как многие поселенцы до него, занялся кражей скота?
Предположим, он тайно откармливает коров, украденных с ранчо «Хат»? Это единственное объяснение…
Морган Таннер советовался с женой:
— Радость моя, я думаю, что, если бы у нас был бычок джерсейской породы, мы бы, пожалуй, вывели хороших молочных коров за несколько лет. Можно было бы образовать молочное стадо.
Энн Таннер спросила:
— Ты хочешь потратить деньги, что оставил дядя Фред? Так?
— Решать тебе, тебе и Джонни. Это твой дядя.
— Но он завещал деньги всем нам. А что ты думаешь, Джонни?
— Я согласен с Морганом. Думаю, здесь, в Алгосе, молоко и масло пойдут хорошо. Дело стоящее.
— Хорошо, — согласилась Энн. — Найдешь подходящего бычка, покупай.
— Завтра поеду в город, — сказал Таннер.
На следующий день Морган Таннер приехал в Алгосу часам к десяти, опередив буквально на несколько минут Уили Данна. Тем временем Олли Херндон с двенадцатью парнями с ранчо «Хат» налетели на ранчо Таннера. Все было тщательно спланировано, потому что Олли следил за ранчо в бинокль и видел, как парнишка куда-то уехал. Они тут же ринулись с горы и поскакали.
Вскоре они въехали во двор. Данн крикнул, в дверях появилась Энн Таннер. Она побледнела.
— Что вам надо, мистер Данн? Вы теперь деретесь с женщинами?
Данн покраснел.
— Я не воюю с женщинами, но мы должны обыскать ранчо! Ваш чертов муженек повадился красть коров.
— У нас только свой скот! Я требую, чтобы вы сейчас же уехали!
Она метнулась и схватила винтовку, но Херндон соскочил с лошади и вырвал ее у нее из рук.
Энн ударила его по губам, а он в ответ ударил ее и сбил с ног.
— Олли! — крикнул Данн, побелев от гнева. — Ради Бога, ты же мужик! Я не позволю, чтобы при мне мужчина бил женщину! Быстро в седло, ты слышал? — Повернувшись к Энн, он сказал: — Простите, мэм, но вы не должны были хвататься за винтовку.
— И позволить вам увести скот? Вы нарываетесь на неприятности, мистер Данн. Вы не знаете Моргана. Мать Моргана Таннера была из семьи Лори из округа Ньюсес, вы помните, что там случилось с Фуллерами?
Уили Данн онемел от изумления. Все скотоводы прекрасно знали подробности вендетты, которая длилась двадцать пять лет. Фуллеры, или люди, прикрывавшиеся этим именем, убили одного Лори, споря из-за лошадей, и затем все Фуллеры до единого были убиты.
А Уили Данн был сам свидетелем одного убийства. Он покупал в Техасе скот и увидел, как четверо с ранчо Фуллеров зажали в угол двоих из семьи Лори — Билла Лори и мальчика лет шестнадцати-семнадцати. Они убили Билла выстрелом в спину, а мальчишка повернулся к ним; никто не уследил, как он выхватил свой револьвер — он сделал это молниеносно. Первая пуля попала в Эда Фуллера, а всего через полминуты мальчишка уже был в седле и мчался прочь, оставив позади трех мертвых Фуллеров и одного умиравшего. Уилли Данн понял наконец, почему же ему все время казалось, что он уже где-то видел Моргана Таннера.
Но идти на попятный было поздно.
— Я останусь здесь, а вы разделитесь и поищете коров. Когда найдете, пригоните их сюда.
— Это не ваш скот. Мы его купили и заплатили за него.
Олли Херндон медлил.
— Босс, разреши мне поехать за ним. Я возьму его.
— Не дури! — Данн был по-настоящему взвинчен, и нервы его были на пределе. — Это работа шерифа. — Он помолчал. — К тому же ты не его уровня. Моргана Таннера в Техасе звали Малышом Лори. Слыхал это имя?
— Мистер Данн прав, — сказала Энн Таннер. — Когда муж увидит, что вы тут сделали, он просто убьет вас всех. Советую вам уезжать немедленно. Советую вообще уехать из этих мест, пока он вас не нашел.
— Что это вы так заботитесь обо мне?
— О вас? Вы дешевый горлопан и настоящий койот. Вы поимели многое, находясь в тени мистера Данна. Мне просто не хочется, чтобы мой муж убил еще одного человека.
Когда они уводили скот и Энн смотрела им вслед, душа ее была охвачена страхом. Из-за деревьев появился Джонни.
— Я все видел, сестра, но не знал, что сделать. Думаю поехать в город за Морганом.
— Нет. — К ней вернулась способность четко мыслить. — Оставайся здесь и не допусти, чтобы они подожгли дом. А я поеду за шерифом Коллинзом.
Пока Джонни седлал для нее лошадь, Энн переоделась, причесалась и вынула какие-то бумаги из несгораемого ящика.
Коллинз был шокирован и произнес:
— Мэм, вы не можете так поступить! Вы не можете арестовать Данна за воровство! У него самое большое стадо в этих краях!
— Тем не менее вот основание и полномочия на его арест. И я хочу, чтобы вы пошли вместе со мной. — Она показала купчую на скот. — Он угнал скот с моего ранчо, угнал силой. А Олли Херндон, его управляющий, ударил меня. — Она показала синяк над бровью. — Шериф, мой муж из семьи Лори, и я хочу, чтобы Данн уже сидел за решеткой, до того как мой муж разыщет его.
— Что там произошло, мэм? — спросил шериф, неохотно вставая. — Это правда? Правда, что Морган — тот, кого называли Малыш Лори? — Он двинулся к двери. — Вы можете пойти со мной, мэм, если хотите. Я не желаю убийства, тем более если можно предотвратить его.
Малышу Лори приписывали девять убийств, а Морган Таннер в глазах местных жителей был спокойным, сдержанным человеком, ему симпатизировали, он всегда был мирно настроен. Но Коллинз хорошо знал этот тип людей. Если к ним не пристают, это спокойные, солидные, работящие люди, а стоит тронуть их, и они превращаются в исчадия ада.
Вдруг в дверях показался Таннер.
— Энн? Что случилось? Я увидел, как ты вошла сюда. Что с твоим лицом?
Он слушал, лицо его было бесстрастным. А когда он повернулся к двери, Коллинз сказал:
— Морг! Пусть все будет по закону.
— Хорошо. Кроме Олли. О нем я сам позабочусь.
— К тебе хорошо относятся в округе, Морг, а ты все хочешь испортить убийством.
— Я не стану его убивать без крайней нужды. Но хочу, чтобы он почувствовал, что лучше быть мертвым.
Уили Данн, стоя на крыльце, разговаривал с Олли Херндоном, когда во двор его ранчо въехали шериф Коллинз, Морган Таннер и Энн. К этому времени на лице Энн уже расплылся лиловый синяк.
— Данн, — извиняющимся тоном произнес Коллинз, — у меня ордер на твой арест. Тебя и Олли. За кражу.
Олли смотрел на Таннера. В его глазах горел охотничий азарт.
— Ты искал меня?
— Попридержи язык, — спокойно ответил Таннер, — ты свое получишь.
Лицо Данна вспыхнуло от гнева.
— Ты хочешь арестовать меня? За кражу?
— Точно, — ответил Коллинз. — У миссис Таннер есть купчая на тот скот, что ты угнал. Она купила его на ранчо и заплатила наличными.
Данн пришел в смятение.
— Послушай, это ошибка. Я думал, что…
— Беда в том, что ты именно не подумал, — отрезал Таннер. — Ты позволил себе превратиться в старого идиота. Теперь слушай меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42