Эти двое, впрочем, были не вместе.
Но и сам Колючка Кид признавал, что достоин общего внимания. Одет он был по-пижонски. На голове — белое сомбреро с ленточкой из крашеного конского волоса, ярко-зеленая рубашка, кожаная жилетка, украшенная бусинами и иглами дикобраза. Перекрещивающиеся пояса для кольтов были из красновато-коричневой кожи и отделаны серебром, так же как и обе кобуры. Брюки из полосатой домотканой ткани. Сапоги начищены до блеска, что вообще было редкостью в этих краях.
Рослый мужчина пренебрежительно посмотрел на него. Кид привык к таким взглядам. Не знакомые с ним считали его новичком. Эта ошибка не раз предшествовала неприятностям, которые, казалось, поджидали его на каждом углу.
На прикладе револьвера у этого незнакомца Кид увидал несколько зарубок.
Кид заказал выпивку и решил, что ему не нравится человек с выпученными глазами. Он недолюбливал людей, которые демонстрировали револьверы с зарубками. Это было хвастовство.
Кид посмотрел на бармена Джо Чанса, тот с появлением Кида почувствовал себя явно не в своей тарелке.
Кид обещал Боните ни во что не ввязываться. Но он стал невольным свидетелем хладнокровного, жестокого убийства, и убийцей скорее всего был один из двоих незнакомцев. Оба недавно прибыли. Об этом говорила их грязная и запыленная одежда. И остальные люди в салуне поглядывали на них с интересом.
— Чанс, — обратился к бармену Кид, — что бы ты сказал о человеке, который на дороге стрелял в проезжавшего, ранил его, а потом выследил, подошел и хладнокровно всадил еще пару пуль, после чего забрал его деньги и лошадь?
Джон Чанс хорошо знал Колючку Кида. Он не забыл историю с зеркалом, висевшим на задней стенке бара. Киду пришлось потратить свое месячное жалованье, чтобы расплатиться за то зеркало. Теперь там висело новое.
Чанс посмотрел в сторону и стал протирать стаканы.
— Ну я бы сказал, что это грязный убийца и его надо повесить. — Не смев удержаться, Чанс спросил в наступившей тишине: — Кто же такое сделал?
— Ну, в данный момент я не знаю наверняка, но у меня есть соображения на этот счет, и, я думаю, мы все скоро будем это знать. Он проехал по дороге незадолго до меня и сейчас находится где-то в городе!
Кривоногий поднял глаза на Кида. В его глазах мелькнула усмешка. Они опасно блеснули.
— Я только что приехал, — спокойно произнес он.
— И я, — добавил рослый, стукнув стаканом о стойку. — Ты имеешь в виду нас?
— Нет, — неопределенно ответил Кид. — Не обоих, а одного из вас. Но второй слышал выстрелы.
— А ты что делал? — спросил кривоногий.
— Ничего. Убийца заметил меня, захотел разделаться и со мной. Если бы не это, я бы проскочил мимо и не увидел убитого. Его звали Уэйн Парсонс. Он из Силвер-Сити.
— Не слышал о таком. — Здоровяк поправил свой револьвер. — Я лично приехал из Томбстоуна. — Его взгляд задержался на Колючке Киде и не предвещал ничего хорошего. — Меня зовут Блэк Бантам.
— Не слышал о тебе, — соврал Кид, хотя Бантам был всем известный преступник, который, говорили, работает на пару с Кели Биллом.
— Меня многие знают, — угрожающе заметил Бантам. — И я бы на твоем месте, сосунок, пас коров и не приставал к взрослым. Если не хочешь запачкать кровью свою пижонскую одежду.
— Но я в городе ищу не овец, — спокойно ответил Колючка Кид. — Иначе бы давно запустил руку в твою шерсть. И приехал не за коровами, а всего-навсего купить ситец для невесты. И у меня не так уж много времени, чтобы заниматься твоей шерстью, Бантам. Я лишь говорю, что один из вас ездит на лошади убитого и платит за выпивку крадеными деньгами.
Бантам разозлился. Он сидел лицом к стойке, но при последних словах Кида медленно повернулся. Посетители отошли в углы салуна. Бармен замешкался и тоже отступил.
— Послушайте, — начал было он, — когда…
— Постой, Бантам! — Это сказал кривоногий. — Никто здесь не интересовался, кто я, и я не собираюсь ничего объяснять. Но если я тебе понадоблюсь, зови меня просто Тексас. Послушай-ка, Бантам, похоже, что это наше с тобой дело. Он говорит, что один из нас убийца, так почему бы нам самим не решить, кто именно? Тебе и мне? — Тексас улыбнулся. — Кроме того, думаю, тебе не захочется, чтобы тебя побил тот сопляк?
— Побил? С какой стати, я!..
— Нет, Бантам, ты не будешь. Я все про тебя знаю, ты никогда не затевал драку с тем, кто может дать тебе сдачи. Этот пижон — Колючка Кид. Поскольку дело касается нас двоих, давай выложим содержимое наши карманов на стол, чтобы все видели. Кид — зоркий парень, и он, возможно, увидит что-то, что подскажет ему, кто убийца. — Тексас придвинулся, в его глазах прыгали огоньки. — Ты как, Кид?
Кид переводил взгляд с одного на другого. Один был язвителен и вел себя вызывающе, другой злобно упрям.
— Почему бы и нет? — Бантам сунул ручищу в карман и стал вынимать содержимое.
Парень, который представился как Тексас, последовал его примеру.
— Вот, Кид, смотри!
Джо Чанс перегнулся через стойку, чтобы лучше все видеть. Слим Рейнолдс и Арт Вертриз подошли с той же целью. Остальных из салуна как ветром выдуло.
Тексас вынул кисет, складной нож, жевательный табак, несколько монет, моток сыромятной веревки, горсть золотых монет, завернутых в бумагу, и пару винтовочных патронов.
В кармане Бантама было примерно шестьдесят бумажных долларов, мелочь, мексиканский серебряный песо, складной нож, жевательный табак, сломанная трубка, комок бумаги, расческа и спички.
Колючка Кид смотрел на вещи, которые можно найти в карманах любого ковбоя. Кроме разве что этого: он взял скомканную бумагу и принялся расправлять ее. Это был лист для письма. Правда, на бумаге остались следы, как будто в нее что-то недавно заворачивали. Кид обратил внимание на пятно, вероятно, от пота, который пропитал эту бумагу.
— Это не мое! — воскликнул Бантам. — В моем кармане не было этого листка! — И вдруг испугался, его губы дрогнули: — Я все скажу!..
Тексас отступил, собранный и ко всему готовый.
Колючка Кид вынул из своего кармана бумаги, взятые у убитого, и положил рядом со скомканной бумагой — следы пота располагались на них точно так же, по диагонали.
— Ну? — произнес Тексас. — Так это ты, Бантам!
— Врешь! — злобно бросил Бантам. — Я ничего не…
Рука Тексаса метнулась к оружию, и Бантам выхватил пушку. Выстрелы прозвучали почти одновременно. Но упал Бантам.
Тексас вложил кольт в кобуру.
— Не думал, что он впутает меня в такое.
Все молчали. Он сгреб со стола свои вещи, положил их в карман и вышел на улицу.
Кид повернулся к Джо Чансу.
— Дай-ка еще стаканчик, выпью да и пойду куплю ситец. В городе слишком шумно.
Двое вынесли тело, чуть позже Слим Рейнолдс вернулся.
— Он, видно, припрятал украденные деньги; при нем их не было.
— Бантам занимался этим давно, — сказал Вертриз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Но и сам Колючка Кид признавал, что достоин общего внимания. Одет он был по-пижонски. На голове — белое сомбреро с ленточкой из крашеного конского волоса, ярко-зеленая рубашка, кожаная жилетка, украшенная бусинами и иглами дикобраза. Перекрещивающиеся пояса для кольтов были из красновато-коричневой кожи и отделаны серебром, так же как и обе кобуры. Брюки из полосатой домотканой ткани. Сапоги начищены до блеска, что вообще было редкостью в этих краях.
Рослый мужчина пренебрежительно посмотрел на него. Кид привык к таким взглядам. Не знакомые с ним считали его новичком. Эта ошибка не раз предшествовала неприятностям, которые, казалось, поджидали его на каждом углу.
На прикладе револьвера у этого незнакомца Кид увидал несколько зарубок.
Кид заказал выпивку и решил, что ему не нравится человек с выпученными глазами. Он недолюбливал людей, которые демонстрировали револьверы с зарубками. Это было хвастовство.
Кид посмотрел на бармена Джо Чанса, тот с появлением Кида почувствовал себя явно не в своей тарелке.
Кид обещал Боните ни во что не ввязываться. Но он стал невольным свидетелем хладнокровного, жестокого убийства, и убийцей скорее всего был один из двоих незнакомцев. Оба недавно прибыли. Об этом говорила их грязная и запыленная одежда. И остальные люди в салуне поглядывали на них с интересом.
— Чанс, — обратился к бармену Кид, — что бы ты сказал о человеке, который на дороге стрелял в проезжавшего, ранил его, а потом выследил, подошел и хладнокровно всадил еще пару пуль, после чего забрал его деньги и лошадь?
Джон Чанс хорошо знал Колючку Кида. Он не забыл историю с зеркалом, висевшим на задней стенке бара. Киду пришлось потратить свое месячное жалованье, чтобы расплатиться за то зеркало. Теперь там висело новое.
Чанс посмотрел в сторону и стал протирать стаканы.
— Ну я бы сказал, что это грязный убийца и его надо повесить. — Не смев удержаться, Чанс спросил в наступившей тишине: — Кто же такое сделал?
— Ну, в данный момент я не знаю наверняка, но у меня есть соображения на этот счет, и, я думаю, мы все скоро будем это знать. Он проехал по дороге незадолго до меня и сейчас находится где-то в городе!
Кривоногий поднял глаза на Кида. В его глазах мелькнула усмешка. Они опасно блеснули.
— Я только что приехал, — спокойно произнес он.
— И я, — добавил рослый, стукнув стаканом о стойку. — Ты имеешь в виду нас?
— Нет, — неопределенно ответил Кид. — Не обоих, а одного из вас. Но второй слышал выстрелы.
— А ты что делал? — спросил кривоногий.
— Ничего. Убийца заметил меня, захотел разделаться и со мной. Если бы не это, я бы проскочил мимо и не увидел убитого. Его звали Уэйн Парсонс. Он из Силвер-Сити.
— Не слышал о таком. — Здоровяк поправил свой револьвер. — Я лично приехал из Томбстоуна. — Его взгляд задержался на Колючке Киде и не предвещал ничего хорошего. — Меня зовут Блэк Бантам.
— Не слышал о тебе, — соврал Кид, хотя Бантам был всем известный преступник, который, говорили, работает на пару с Кели Биллом.
— Меня многие знают, — угрожающе заметил Бантам. — И я бы на твоем месте, сосунок, пас коров и не приставал к взрослым. Если не хочешь запачкать кровью свою пижонскую одежду.
— Но я в городе ищу не овец, — спокойно ответил Колючка Кид. — Иначе бы давно запустил руку в твою шерсть. И приехал не за коровами, а всего-навсего купить ситец для невесты. И у меня не так уж много времени, чтобы заниматься твоей шерстью, Бантам. Я лишь говорю, что один из вас ездит на лошади убитого и платит за выпивку крадеными деньгами.
Бантам разозлился. Он сидел лицом к стойке, но при последних словах Кида медленно повернулся. Посетители отошли в углы салуна. Бармен замешкался и тоже отступил.
— Послушайте, — начал было он, — когда…
— Постой, Бантам! — Это сказал кривоногий. — Никто здесь не интересовался, кто я, и я не собираюсь ничего объяснять. Но если я тебе понадоблюсь, зови меня просто Тексас. Послушай-ка, Бантам, похоже, что это наше с тобой дело. Он говорит, что один из нас убийца, так почему бы нам самим не решить, кто именно? Тебе и мне? — Тексас улыбнулся. — Кроме того, думаю, тебе не захочется, чтобы тебя побил тот сопляк?
— Побил? С какой стати, я!..
— Нет, Бантам, ты не будешь. Я все про тебя знаю, ты никогда не затевал драку с тем, кто может дать тебе сдачи. Этот пижон — Колючка Кид. Поскольку дело касается нас двоих, давай выложим содержимое наши карманов на стол, чтобы все видели. Кид — зоркий парень, и он, возможно, увидит что-то, что подскажет ему, кто убийца. — Тексас придвинулся, в его глазах прыгали огоньки. — Ты как, Кид?
Кид переводил взгляд с одного на другого. Один был язвителен и вел себя вызывающе, другой злобно упрям.
— Почему бы и нет? — Бантам сунул ручищу в карман и стал вынимать содержимое.
Парень, который представился как Тексас, последовал его примеру.
— Вот, Кид, смотри!
Джо Чанс перегнулся через стойку, чтобы лучше все видеть. Слим Рейнолдс и Арт Вертриз подошли с той же целью. Остальных из салуна как ветром выдуло.
Тексас вынул кисет, складной нож, жевательный табак, несколько монет, моток сыромятной веревки, горсть золотых монет, завернутых в бумагу, и пару винтовочных патронов.
В кармане Бантама было примерно шестьдесят бумажных долларов, мелочь, мексиканский серебряный песо, складной нож, жевательный табак, сломанная трубка, комок бумаги, расческа и спички.
Колючка Кид смотрел на вещи, которые можно найти в карманах любого ковбоя. Кроме разве что этого: он взял скомканную бумагу и принялся расправлять ее. Это был лист для письма. Правда, на бумаге остались следы, как будто в нее что-то недавно заворачивали. Кид обратил внимание на пятно, вероятно, от пота, который пропитал эту бумагу.
— Это не мое! — воскликнул Бантам. — В моем кармане не было этого листка! — И вдруг испугался, его губы дрогнули: — Я все скажу!..
Тексас отступил, собранный и ко всему готовый.
Колючка Кид вынул из своего кармана бумаги, взятые у убитого, и положил рядом со скомканной бумагой — следы пота располагались на них точно так же, по диагонали.
— Ну? — произнес Тексас. — Так это ты, Бантам!
— Врешь! — злобно бросил Бантам. — Я ничего не…
Рука Тексаса метнулась к оружию, и Бантам выхватил пушку. Выстрелы прозвучали почти одновременно. Но упал Бантам.
Тексас вложил кольт в кобуру.
— Не думал, что он впутает меня в такое.
Все молчали. Он сгреб со стола свои вещи, положил их в карман и вышел на улицу.
Кид повернулся к Джо Чансу.
— Дай-ка еще стаканчик, выпью да и пойду куплю ситец. В городе слишком шумно.
Двое вынесли тело, чуть позже Слим Рейнолдс вернулся.
— Он, видно, припрятал украденные деньги; при нем их не было.
— Бантам занимался этим давно, — сказал Вертриз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42