ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Может быть, – так же шепотом отвечала Хизер. – Но могу поклясться, что когда они орали на меня с пожарной машины, я отчетливо расслышала, что они говорили о двух феечках в килтах, которые постоянно грабят их банки.
– Это что, фейерверк? – пробормотала Мораг. – Я толком не разглядела, куда завезло нас такси. Мы далеко от Китайского квартала?
И вдруг откуда-то сверху раздался крик:
– Это они!
Они посмотрели вверх и застонали. Сверху по пожарной лестнице, издавая ликующие крики, на них толпой спускались китайские феи.
Немного позади наемников по лунной радуге легко ступали воительницы клана Маклаудов. На них были темные кожаные куртки, а на зеленых килтах перекрещивались желтые и красные полоски.
То были четыре сестры; их звали Айлса, Шона, Мэйри и Рона, и дом их находился на берегу озера Лох-Данвеган в западной части острова Скай. Они жили неподалеку от замка Данвеган – родового замка Маклаудов, предводителей людского рода их клана.
В далеком прошлом Маклауды участвовали во многих жестоких битвах. В давние времена люди клана Маклаудов постоянно воевали с Макдоналдами с острова Эйгг, своими кровными врагами, и Маклаудские феи воевали с Макдоналдскими.
Люди и феи клана Маклаудов породнились в незапамятные времена, когда Малколм Маклауд, глава людского клана, взял себе в жены фею, которая могла увеличиваться в размере. Прежде, чем она вернулась к своему народу, у них родился сын, и знаменитое Маклаудское Знамя было как раз подарком этому сыну. Оно обладало огромной силой, и разворачивать его разрешалось только в случае крайней нужды.
Однажды, в битве с Макдоналдами, Маклауды оказались на грани поражения. Тогда предводитель клана развернул зеленое фейское знамя, и тут же феи пришли к нему на помощь, и Маклауды одержали победу. Вырезать из него кусочки, как это сделали Мораг и Хизер, было невероятным кощунством. Не удивительно, что Маклауды послали за этими кусочками своих самых страшных воительниц.
– Кошмар какой-то, сразу вспоминается, как Маклауды гнали нас от Лох-Морара до Лох-Несса, – простонала Мораг.
– Точно, – согласилась Хизер, содрогнувшись при воспоминании о той погоне. Они бежали и бежали, и вот-вот уже их должны были схватить, но тут, на счастье, им встретились феи клана Макэндрю. Клан Макэндрю был дружен с кланом Макинтошей, и феи укрыли Мораг и ее подругу.
Однако после того случая защитить феечек от всесильных Маклаудов и их союзников было некому. Мораг и Хизер, бесспорно, были виноваты, и ни Макинтоши, ни Макферсоны не могли развязать войну в их защиту.
Теперь они сидели на крыше пожарной машины, которая с воем неслась на север.
За ними на легковых автомобилях гнались китайские феи.
– Хорошо, что в Нью-Йорке так много пожаров!
Хизер заявила, что она лично китайских фей никак не злила, а вот что такое учудила против них Мораг, хотелось бы узнать.
– Ничего особенного. Просто освободила парочку омаров. А брошь вообще не я тырила – я всего лишь укрывательница краденого. Эти нью-йоркские феи просто вести себя не умеют.
Хизер кивнула:
– Точно. Ну что такого в том, чтобы взять в банке долларов на еду? Ничего ужасного. Там еще несколько миллионов осталось, и несколько долларов – это ж капля в море. Если бы все взяли по чуть-чуть, то не осталось бы этих бедняков, которые попрошайничают на улице.
Похоже, им удалось оторваться от своих преследователей.
– Ушли.
Пожарная машина остановилась у горящего жилого здания. Феечки соскочили на землю. Тут же подъехала еще одна пожарная машина. Со всех мест, за которые можно было держаться, свисали итальянские феи в белом.
Хизер и Мораг пустились наутек.
Айлса была старшей из сестер Маклауд, и все ее слушались. Они были прямыми потомками Гары, той самой феи, которая вышла замуж за главу людского клана, и все четыре сестры были закаленными воительницами. Высокие скулы, большие темные глаза и коротко подстриженные непокорные черные волосы. Через плечо – острые клейморы, к ногам привязаны заточенные кинжалы, которые в этой семье воинов передавались из поколения в поколение.
– Когда мы разыщем Макферсониху с Макинтошихой, убивать их? – спросила Мэйри.
– Если понадобится, – ответила Айлса. – Я захватила усыпляющее заклинание, попробуем ограничиться им. Далеко еще идти, Мэйри?
Мэйри была ясновидящей.
– Еще совсем немного. Я вижу очень странную землю. Она рядом.
– Где это мы?
Хизер пожала плечами. Ни она, ни Мораг так далеко на север раньше не забирались.
– Ну от них-то мы отделались?
– Вроде да.
– И как теперь попасть на 4-ю улицу?
Такси пронеслось до самой Восточной 106-й, а там свернуло налево. Хизер и Мораг выскочили на Пятой авеню и огляделись.
– Долго же мы ехали. А вокруг все еще город. Ну и громадина…
– Смотри-ка, вроде начинается деревня…
Перед ними простирался Центральный парк. Он прямо-таки манил своей зеленью.
– Хоть отдохнем немного.
И они бросились в парк.
– Вон они! – закричал предводитель поискового отряда чернокожих фей. – Держи воров!
Наемники уже шли над Манхэттеном. Уэрферт остановил отряд, и все стали разглядывать новую землю. Наступили сумерки, но такого свечения, которое исходило от города, она никогда еще не видели. Неприятно поражало скопление людских построек, но радуга упиралась в большое пятно, сверху напоминавшее лес.
– Ладно, ребята, – сказал Уэрферт. – Спускаемся.
И они начали высадку на неизведанной территории.
– Я абсолютно точно ничем не обижала никаких чернокожих фей, – говорила Мораг, сидя на горном велосипеде. – Я вообще их впервые вижу.
– Я тоже, – сказала Хизер. – Какие-то маньяки они с чужими.
Велосипед несся по северному краю Центрального парка.
– Хорошо, что у этого велосипедиста такие сильные ноги.
Феечки перелетели с велосипеда на лошадь, которая катала туристов в повозке, а оттуда, верхом на уличном жонглере, ехавшем на одном колесе, попали на Бродвей.
– Похоже, мы, наконец, от всех оторвались.
Можно немного расслабиться. Рядом – Юнион-сквер, чернокожие феи остались где-то далеко позади.
И тут с ними поравнялся длиннющий лимузин. На крыше его, к неописуемому ужасу Мораг и Хизер, восседали четыре героини их кошмарных снов. Размахивая клейморами, на их машину собирались высадиться ужасные сестры Маклауд.
Девятнадцать
Керри лежала на полу и рисовала комикс. Как и многими другими видами творчества, она занималась этим исключительно для собственного развлечения. Процесс застопорился. На рисование этого комикса ее вдохновили Мораг и Хизер, поэтому он должен был быть о феечках. Однако, поскольку Керри нравилось писать только о тех, кто совершал добрые поступки, действия в комиксе было маловато. В комнату, тяжело прихрамывая, вошла Мораг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54