ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ризанде – 1

OCR Dinny, SpellCheck Elenor
«Рыцарь моей мечты»: АСТ, АСТ Москва, Хранитель; Москва; 2008
ISBN 978-5-17-047730-2, 978-5-9713-6571-6, 978-5-9762-5257-8
Аннотация
Леди Бринна Дюмон готовилась к венчанию со злейшим врагом семьи Брэндом Ризанде, как к смертному часу. Каково же было изумление девушки, когда оказалось, что «жестокий негодяй» Брэнд – вовсе не варвар, а изысканный красавец и любимец женщин!
Но почему он упрямо отказывается обращать внимание на собственную супругу?
Почему не желает брать то, что принадлежит ему по праву и закону?
Леди Бринна глубоко уязвлена – и решает любой ценой покорить сердце гордого норманна.
Брэнд будет принадлежать только ей одной.
В конце концов, муж он – или нет?!
Пола Куин
Рыцарь моей мечты
Пролог
Портлевен, Англия
Лето 1064 года
Карета остановилась на обочине грязной дороги. Отодвинув изящной рукой бархатную занавеску, леди Бринна Дюмон высунулась в окно.
– Деррик, в чем дело? Почему вы остановились?
– Там впереди упало дерево, миледи. Надо убрать его с дороги. Боюсь, нам потребуется какое-то время.
Бринна была недовольна промедлением, но день был чудесным, и недовольство испарилось, как только она распахнула дверцу и спрыгнула на землю. Взгляд ее зеленых, под цвет листвы, глаз изучающе скользнул по густым зарослям вдоль дороги. Пока она с удовольствием вдыхала свежий запах утренней росы, мимо на вороном боевом коне проскакал сэр Натан, самый верный страж дяди Роберта.
– Немедленно в карету, – приказал он, разворачивая к ней фыркающего жеребца. – Тут может быть опасно.
Сэр Натан угрожающе высился в седле, а гневный блеск глаз свидетельствовал о громадном желании перекинуть ее через колено и высечь, приводя к должному повиновению. Бринна раздраженно прищурилась. Никогда!
– Я буду хорошей, сэр Натан, – с дерзкой улыбкой пообещала она. – Только взгляну на лес. Я очень хочу вернуться домой, к отцу.
Уходя, Бринна чувствовала на спине его испепеляющий взгляд, но это ее не трогало. Она подняла лицо к пологу листвы над головой, закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Легкий ветерок приятно целовал щеки и ласково поигрывал прядкой медных волос, выбившейся из прически. Бринна заправила локон и быстро оглянулась на сэра Натана, который отдавал приказания своим людям. Все были заняты, и она бесшумно исчезла за деревьями.
Бринна шла по лесу, увертываясь от колючих сухих веток и раздвигая виноградные лозы, которые так и норовили зацепиться за одежду. Сэр Натан громко распоряжался и давал слугам указания, как убрать с дороги упавшее дерево. Сварливый рыцарь служил дяде Роберту с давних времен, его весьма уважали, с уважением относился к нему и ее отец, но это не мешало Бринне спорить с сэром Натаном при каждом удобном случае. Разумеется, не она затевала эти споры. Натан был упрямым старым воином, который считал, что леди не должна ездить верхом, носить сапоги, а тем более говорить, пока ее не спросили. Бринна до сих пор не решила, каким было для нее лето, проведенное в спорах с сэром Натном: ужасным или веселым. Дочь лорда Ричарда, сильнейшего воина в Англии, также любила хорошую битву, как и ее отец. Но сейчас это не имело значения.
Наконец-то она возвращалась домой и с нетерпением ждала встречи с отцом. Впрочем, она может еще не много подождать и порадоваться такому великолепному дню.
Резкий голос Натана преследовал ее до маленькой горной долины, где его заглушило пение голубых соек. Увидев роскошный луг, покрытый цветочным ковром из желтых жасминов и голубого льна, Бринна улыбнулась, подняла юбки и побежала через поле. В тени старой ивы она упала в высокую траву и закрыла глаза. Нежные лепестки касались ее рук и шеи, щекотали щеки.
И вдруг ее внимание привлек какой-то странный звук. Она сначала подумала, что грезит. Потом села, огляделась. Никого. Она в долине одна. Но чей-то обольстительный смех, будто пение сирены, потянул ее к зарослям смородины. Голос определенно мужской, хотя, в отличие от хриплых голосов мужчин из гарнизона дяди Роберта, не такой грубый. Бринна присела за кустами и раздвинула ветки.
По лагуне, всего в нескольких футах от нее, плыл на спине мужчина, тугие узлы мышц блестели под золотыми лучами солнца. Повернув голову, пловец набрал полный рот воды и веселым фонтаном выпустил ее в воздух.
При виде голого мужчины Бринна залилась румянцем, но продолжала наблюдать за ним. Кизиловые деревья вокруг маленькой заводи покачивались от легкого ветерка и роняли розовые и белые цветы. Как снежные хлопья, изящные лепестки кружились в воздухе и падали на воду. Бринна увидела самого интересного и самого прекрасного мужчину. Он плавал в лагуне один, но играл так, словно другие радовались прекрасному дню вместе с ним. Потом он глубоко нырнул в прозрачную голубую рябь, в только ему знакомый мир. Время шло, а он все не появлялся. Встревоженная Бринна встала с колен, уже не стесняясь раскрыть свое присутствие в зарослях. Она бы прыгнула в воду, чтобы спасти незнакомца, но не умела плавать. Внезапно с громким всплеском он вылетел из-под воды в облаке сверкающих брызг, и Бринна успела заметить его упругий живот… и то, что ниже. Мгновенно развернувшись, он снова исчез в глубине, чтобы вскоре опять появиться на поверхности.
У Бринны возникло ощущение, что она видит, мифического Тритона, играющего в родной стихии, возможно, под водой скрывается большой чешуйчатый хвост, мощный и переливчатый. Как бы там ни было, удивительный незнакомец выглядел здесь счастливее, чем любой обыкновенный человек. Ни разу в жизни она не видела на лице мужчины такого опьяняющего удовольствия. Вода была его любовницей, целующей и ласкающей тело любимого, и он, закрыв глаза, полностью отдался наслаждению. А потом он открыл глаза и поднял лицо к солнцу. От цвета этих глаз у Бринны замерло сердце. Они вобрали в себя всю синеву неба и бездонную зелень моря. Ей захотелось навсегда остаться в этой лагуне и наблюдать за его уединенными забавами, она почувствовала странный жар в груди.
Но приближающийся стук копыт оторвал Бринну от восхитительных мечтаний. Она повернула голову в сторону незваного гостя. Из-за деревьев появилась всадница на белом коне. Светлые волосы шелковистым великолепием спадали по спине до седла, красивое лицо, фигура тонкая, гибкая, как молодые ивовые побеги, высившиеся в траве вокруг лагуны.
Заметив всадницу, мужчина улыбнулся:
– Опаздываешь, Колетт.
– Удивлена, что ты заметил.
Красавица одарила его дразнящей улыбкой, потом спешилась и привязала коня к ближайшему дереву.
Бринна от изумления открыла рот, когда платье незнакомки соскользнуло с плеч и упало к ее ногам. Как будто ангел сбросил крылья. Глядя на нее, мужчина так легко поплыл к берегу, что не поднял даже ряби.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54