В галактике есть и другие разумные расы, и я не замедлю явиться с ними. Вы еще услышите обо мне.
С любовью - Себастиан Макмейн»
Последовало гробовое молчание.
- Он-таки умудрился скрыться! - наконец прохрипел сержант.
- Возможно,- сказал майор.- Но все это не имеет смысла.- Голос его звучал взволнованно.- Посмотрите! Во-первых, нам неизвестно, что связной катер вообще был на борту. Они во что бы то ни стало пытались связаться с Керотом; разве смогли бы они приберечь катер? А к чему вся эта похвальба? Вы думаете, у него был катер? Зачем он привлек наше внимание таким сильным взрывом? Только потому, что он хотел чтобы мы получили его письмо?
- А вы как думаете, что произошло, сэр? - спросил сержант.
- Не думаю, что у него был катер. Будь так, он был бы заинтересован в том, чтобы мы считали его погибшим и не крутились поблизости. Полагаю, что он установил на корабле таймер, собрал все свои припасы, а затем дождался, когда ядерный взрыв превратит его в плазму. Наверное, он был тяжело ранен и не хотел, чтобы мы убедились в том. что он проиграл. Поэтому мы никогда не найдем его.
На лицах окружавших его людей было написано недоверие.
- Зачем же ему так поступать, сэр? - поинтересовался сержант.
- Затем, что пока мы не знаем ничего наверняка, мысль об этом не будет давать нам покоя. Он станет как бы Гитлером или Джеком-Потрошителем. Он будет постоянной бессмертной угрозой, а не просто мертвым негодяем, которого легко забыть.
- Может, вы и правы, сэр,- произнес сержант, но голос его звучал неубедительно.- Нам все-таки лучше прочесать эту территорию и держать радары наготове. Мы узнаем, что он имел в виду, когда схватим его.
- А если мы не схватим его,- мягко сказал майор,- мы никогда этого не узнаем. В этом-то вся прелесть, сержант. Если мы не найдем его, значит, он победил. По-своему, дьявольски хитроумно, но победил.
- Если же мы его не обнаружим,- бесстрастно заметил сержант,- нам следует держать ухо востро, когда мы встретим представителей еще одной разумной расы. Может случиться, что он встретит их первым.
- Возможно,- очень мягко отозвался майор.- это именно то, чего он и добивался. Хотел бы я знать зачем.
© Перевод на русский язык. Е. А. Коваленко, 1993
This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
03.11.2008
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
С любовью - Себастиан Макмейн»
Последовало гробовое молчание.
- Он-таки умудрился скрыться! - наконец прохрипел сержант.
- Возможно,- сказал майор.- Но все это не имеет смысла.- Голос его звучал взволнованно.- Посмотрите! Во-первых, нам неизвестно, что связной катер вообще был на борту. Они во что бы то ни стало пытались связаться с Керотом; разве смогли бы они приберечь катер? А к чему вся эта похвальба? Вы думаете, у него был катер? Зачем он привлек наше внимание таким сильным взрывом? Только потому, что он хотел чтобы мы получили его письмо?
- А вы как думаете, что произошло, сэр? - спросил сержант.
- Не думаю, что у него был катер. Будь так, он был бы заинтересован в том, чтобы мы считали его погибшим и не крутились поблизости. Полагаю, что он установил на корабле таймер, собрал все свои припасы, а затем дождался, когда ядерный взрыв превратит его в плазму. Наверное, он был тяжело ранен и не хотел, чтобы мы убедились в том. что он проиграл. Поэтому мы никогда не найдем его.
На лицах окружавших его людей было написано недоверие.
- Зачем же ему так поступать, сэр? - поинтересовался сержант.
- Затем, что пока мы не знаем ничего наверняка, мысль об этом не будет давать нам покоя. Он станет как бы Гитлером или Джеком-Потрошителем. Он будет постоянной бессмертной угрозой, а не просто мертвым негодяем, которого легко забыть.
- Может, вы и правы, сэр,- произнес сержант, но голос его звучал неубедительно.- Нам все-таки лучше прочесать эту территорию и держать радары наготове. Мы узнаем, что он имел в виду, когда схватим его.
- А если мы не схватим его,- мягко сказал майор,- мы никогда этого не узнаем. В этом-то вся прелесть, сержант. Если мы не найдем его, значит, он победил. По-своему, дьявольски хитроумно, но победил.
- Если же мы его не обнаружим,- бесстрастно заметил сержант,- нам следует держать ухо востро, когда мы встретим представителей еще одной разумной расы. Может случиться, что он встретит их первым.
- Возможно,- очень мягко отозвался майор.- это именно то, чего он и добивался. Хотел бы я знать зачем.
© Перевод на русский язык. Е. А. Коваленко, 1993
This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
03.11.2008
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19