Гарднер Эрл Стенли
Тайна падчерицы
Эрл Стенли ГАРДНЕР
ТАЙНА ПАДЧЕРИЦЫ
Глава 1
Примерно в 10.45 Делла Стрит начала с беспокойством поглядывать на часы. Перри Мейсон перестал диктовать и улыбнулся ей.
- Делла, вы слишком нервничаете, - сказал он.
- Ничего не могу с собой поделать. Подумать только! Мистер Бэнкрофт просил по телефону назначить встречу как можно раньше.
- И вы велели ему прийти в одиннадцать, если он сумеет к этому времени добраться сюда. Она кивнула.
- Значит, Харлоу Биссингер Бэнкрофт непременно будет здесь в одиннадцать часов. Его время дорого стоит, каждая минута на счету.
- Но зачем ему мог понадобиться адвокат по уголовным делам? - спросила Делла. - У него же куча законников, и все они работают только на него. Говорят, в одном только налоговом отделе у него сидят семь юрисконсультов.
Мейсон взглянул на часы.
- Подождите одиннадцать минут, и вы все узнаете. Сдается мне...
Его прервал телефонный звонок. Делла сняла трубку.
- Да, Герти... Одну минуту, - она прикрыла микрофон ладонью и сказала Мейсону:
- В приемной мистер Бэнкрофт. Он говори!, что сумел приехать пораньше и готов ждать до одиннадцати, если вы не можете принять его раньше.
- Значит, дело более срочное, чем я полагал, - сказал Мейсон. Пригласите его, Делла.
Делла Стрит деловито взяла свой блокнот для стенографических записей, встала и торопливо вышла в приемную. Вскоре она вернулась вместе с мужчиной лет пятидесяти пяти. Седые, коротко подстриженные усики придавали ему начальственный вид. Глаза были серо-стального цвета.
- Мистер Бэнкрофт? - Мейсон встал и протянул руку.
- Мистер Мейсон? - проговорил Бэнкрофт. - Доброе утро, и благодарю вас за то, что вы так быстро приняли меня. Он посмотрел на Деллу Стрит.
- Это мой личный секретарь Делла Стрит, - объяснил Мейсон. - Она всегда присутствует при моих беседах и ведет стенограммы.
- У меня сугубо доверительный разговор, - сказал Бэнкрофт.
- Делла Стрит полностью в курсе всех моих дел и умеет держать язык за зубами.
Бэнкрофт сел. Вдруг его лицо утратило самоуверенное выражение. Он весь сник.
- Мистер Мейсон, я в отчаянии, - начал он. - Труд всей моей жизни разваливается, как карточный домик...
- Ну что вы, право, - проговорил Мейсон. - Неужели все настолько серьезно?
- Да.
- Расскажите мне, в чем дело, и мы подумаем, как быть.
Бэнкрофт патетическим жестом простер к Мейсону руки.
- Вы видите? Вот этими руками я выстроил всю свою жизнь. Я работал без устали, пробивая себе дорогу. Я влезал в долги, чтобы в конце концов с гать обеспеченным человеком, я боролся с врагами, не имея ни единого козыря, одним лишь умением блефовать. Я ставил на карту все свое состояние и отваживался покупать, когда все стремились только продавать. И вот все пошло прахом!
- Почему? - спросил Мейсон.
- Из-за отпечатков пальцев, - отвечал Бэнкрофт.
- Каких отпечатков?
- Я рано убежал из дома и связался с плохими людьми. Я научился многому такому, чему не следовало бы. Я воровал и в конце концов попал в тюрьму. Для меня это стало, как мне кажется, самой большой удачей в жизни. Сначала я обиделся на весь свете, решил, что попался по неопытности, и в следующий раз надо просто быть хитрее. Но в тюрьме был священник, который заинтересовался мной. Не скажу, что он сделал меня религиозным, просто придал мне веру в себя. Что-то пришло ко мне. Не знаю, что это было, возможно, самосознание, желание сделать что-то своими руками. Я начал читать, учиться и думать.
Мейсон с любопытством посмотрел на собеседника.
- Вы ведь много путешествуете, мистер Бэнкрофт. Как у вас с паспортом?
- К счастью, у меня достало фамильной гордости, чтобы скрыть свое подлинное имя. До тюрьмы и в заключении я жил под вымышленным.
- А ваши отпечатки пальцев...
- В них-то все и дело! - воскликнул Бэнкрофт. - Если они попадут в ФБР, тут же станет известно что Харлоу Биссингер Бэнкрофт, влиятельный финансист и филантроп, - преступник, который четырнадцать месяцев провел за решеткой.
- Хорошо. Значит, кто-то раскрыл тайну вашего прошлого. И грозит разгласить эту тайну. С вас требуют денег?
Вместо ответа Бэнкрофт достал из кармана листок бумаги и подал его Мейсону. На листке было отпечатано:
"Возьмите полторы тысячи в десяти-и двадцатидолларовых банкнотах и положите их в пустую банку из-под кофе вместе с десятью серебряными долларами. Плотно закройте банку и ждите наших дальнейших указаний. Эту записку вложите вместе с деньгами. Если вы выполните все указания, вам нечего бояться. В противном случае ваша семья узнает о позорном прошлом одного из ее членов. Мы вам позвоним".
Мейсон внимательно изучил записку.
- И это вам прислали по почте?
- Не мне, - ответил Бэнкрофт. - Моей падчерице Розене Эндрюс. Семь лет тому назад я женился на вдове. У нее была дочь Розена, шестнадцати лет. Теперь ей двадцать три. Очень красивая, энергичная молодая женщина. Она помолвлена и скоро должна выйти замуж за Джетсона Блэйра. Это известное семейство.
- А почему они избрали для удара ее, а не вас?
- Из желания подчеркнуть уязвимость ее положения накануне свадьбы.
- День свадьбы уже назначен? - спросил Мейсон.
- Вообще-то официального объявления не было, но предполагается, что молодые люди поженятся месяца через три.
- А как вы получили это письмо?
- Я видел, что падчерица расстроена. Розена вошла в дом бледная, с конвертом в руках. Она собиралась купаться после обеда, но позвонила Блэйру и отложила встречу. Потом она на весь день уехала в город. Тогда я пошел в ее комнату и увидел на столе это письмо. Наверное, Розена поехала к матери, которая ночевала в городской квартире.
- Давайте разберемся, - сказал Мейсон. - Вы говорите, что она приехала в город, по-видимому, для того, чтобы встретиться с матерью?
- Моя жена устраивает тут благотворительный бал. Она пробыла в нашей здешней квартире весь вчерашний день и сегодняшнюю ночь. А мы с Розеной были на озере. Сегодня вечером мать Розены должна вернуться туда, вот почему я хотел повидать вас как можно раньше: мне надо положить письмо на место до того, как вернется Розена.
- Вы рассказывали жене о своем прошлом?
- Нет, - ответил Бэнкрофт. - Мне следовало это сделать. Я сотни раз ругал себя за малодушие, но я слишком люблю жену. Теперь вы знаете мою тайну, мистер Мейсон. Только вы один.
- Если не считать того или тех, кто прислал вам это письмо, - заметил Мейсон. Бэнкрофт кивнул.
- У Розены есть средства, чтобы выполнить их требования? - спросил Мейсон.
- Разумеется. У нее свой счет в банке, несколько тысяч долларов. Кроме того, она всегда может взять у меня любую сумму.
- Как вы считаете, она выполнит эти требования или отвергнет их?
- Я почти уверен, что выполнит.
- Это, разумеется, будет только первый укус.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26