Некоторое время Конвэй молча вел машину.
- Мейсон, недооценивать Гиффорда Фаррелла нельзя,- наконец сказал он.Он, конечно, не мыслитель, но обладает ясным, аналитическим умом. Он попытается одурачить вас, придумает что-нибудь нестандартное, а потом по какой-нибудь дурацкой причине ваша идея не сработает.
- С этим я сталкивался в своей практике.
- Нельзя недооценивать его,- повторил Конвэй.- Он умен, изобретателен и совершенно безжалостен. Мейсон кивнул.
- Так что я буду делать в прокуратуре?- спросил Конвэй.
- Вы скажете им правду. Если я не останавливаю вас - говорите.
- Рассказать всю правду?
- Да.
- Это может привести к возникновению различного рода слухов.
- Ничего подобного не будет. Вы же не знаете, кто причастен к преступлению. Вы знаете только то, что произошло, и ваша задача заключается в том, чтобы рассказать об этом полиции. Если же вы начнете отвечать уклончиво и попытаетесь что-либо скрыть или подчеркнуть какой-нибудь факт, приуменьшив значение другого факта, попытаетесь скрыть правду, они тотчас поймут это. У них такой богатый опыт работы с лжецами, что они сразу засекают, когда человек начинает лгать.
- Ладно,- сказал Конвэй,- я скажу им правду. Но я беспокоюсь насчет оружия.
- Предоставьте это мне. Когда дойдет до раскрытия карт, мы, возможно, сможем доказать, что Фаррелл взял пистолет в столе кассира, либо, по крайней мере, у него было больше возможностей сделать это, нежели у вас.
Несколько минут Конвэй обдумывал его слова, а затем сказал:
- Мейсон, боюсь, вы все слишком упрощаете. Мейсон прикурил сигарету.
- Не волнуйтесь, говорите правду, все остальное предоставьте мне.
Глава 9
Точно в девять часов Мейсон открыл перед Джерри Конвэем дверь окружной прокуратуры.
- Перри Мейсон и мистер Конвэй,- сказал он секретарю.- Я договорился с полицией, что приеду в девять часов со своим клиентом отвечать на вопросы. Куда нам пройти?
Девушка за столом сказала:
- Минутку!- сняла трубку телефона, послушала и пригласила:- Проходите, пожалуйста, мистер Мейсон, через эти вращающиеся двери, дальше по коридору. Офис находится слева.
Мейсон и Конвэй прошли по коридору, открыли последнюю дверь налево.
Гамильтон Бюргер, круглый, грузный мужчина -окружной прокурор - сидел за столом лицом к двери. Рядом с ним - лейтенант Трэгг, одна из самых ловких ищеек в департаменте Хомисайд. Он был в полицейской форме. И Александр Рэдфилд, который проводил для властей баллистическую экспертизу. Медленно вращались катушки магнитофона.
- Доброе утро, господа,- сказал Гамильтон Бюргер.- Я решил, что наше интервью будет записано. Надеюсь, возражений нет?
- Абсолютно никаких,- сказал Мейсон.
- Спасибо,- с оттенком сарказма поблагодарил окружной прокурор.- Я также должен довести до вашего сведения, что в комнате есть микрофон и нашу беседу записывает полицейский репортер.
- Все в порядке,- сказал Мейсон.- Господа, Джеральд Конвэй - мой клиент.
- Садитесь,- пригласил Гамильтон Бюргер.- Каков род ваших занятий, мистер Конвэй?
- Я являюсь президентом компании "Калифорния и Техас. Глобальное развитие и исследование".
- Насколько я понимаю, вы наняли Перри Мейсона прошлым вечером?
- Да, сэр.
- Вы помните время?
- Я точно помню, это было около семи часов.
- Как вы связались с Перри Мейсоном?
- Я узнал срочный номер из телефонного справочника, набрал его, и меня направили в Детективное агентство Дрейка. Вот как я вышел на мистера Мейсона.
- Зачем вам понадобился мистер Мейсон?
- Для того чтобы дать мне совет в связи с одним тревожным происшествием, которое произошло в отеле "Рэдферн".
Гамильтон Бюргер подозрительно взглянул на Мейсона:
- Вы позволите ему все рассказать подробно?
- Да, я собираюсь позволить ему все,- сказал Мейсон.
Прекрасно, продолжайте,- сказал Гамильтон Бюргер.- Продолжайте.
Конвэй рассказал о странных телефонных звонках, о предложениях передать ему список акционеров, которые отдали свои голоса в поддержку Гиффорда. Он рассказал, как он колебался, но в конце концов решился встретиться со странной женщиной по имени Розалинд.
Рассказал о том, что поручил своей секретарше записать эту беседу; о том, как он поехал за дальнейшими указаниями; о телефонном звонке, которого он ждал в телефонной будке аптеки.
Затем Конвэй начал говорить о том, как он ездил в отель "Рэдферн".
- Минутку,- перебил Мейсон.- Я хочу прервать его, чтобы задать пару вопросов.
- Позже,- ответил Гамильтон Бюргер.- Я хочу сначала услышать весь рассказ.
- Простите,- сказал Мейсон,- но вы должны кое-что знать, для того чтобы понять всю важность деталей в этой истории. Это касается времени. Мистер Конвэй, вы сказали, что телефон в аптеке должен был звонить в шесть пятнадцать.
- Да, верно.
- А когда он зазвонил на самом деле?
- На несколько минут раньше.
- Ну и что это меняет?- спросил Гамильтон Бюргер.
- Очень многое, на что я и собираюсь обратить ваше внимание позже,сказал Мейсон.- Теперь еще один вопрос, мистер Конвэй. Когда вам позвонили, с вами говорил женский голос?
- Да.
- Это был тот же голос, что вы слышали раньше? Другими словами, это был голос той женщины, которая представилась как Розалинд?
- Нет, другой. Тогда я не думал об этом, но позже, чем больше я об этом думал, тем все больше мне казалось, что это была не она.
- Не думаю, чтобы мой клиент понимал всю важность этого, джентльмены, но дело в том, что женщина, которая по телефону представилась как Розалинд, собиралась позвонить мистеру Конвэю в шесть пятнадцать и договориться о встрече в определенном месте, где он мог бы получить необходимую ему информацию. Когда она позвонила в шесть пятнадцать, ей никто не ответил: дело в том, что к этому времени мистер Конвэй уже получил от кого-то другие инструкции, следуя которым, он и направился в отель "Рэдферн".
- Кому нужно было давать эти ложные инструкции?- спросил лейтенант Трэгг.
- Судить об этом будете вы,- сказал Мейсон.- А теперь, Конвэй, продолжайте. Расскажите, что произошло дальше.
Конвэй описал свою поездку в отель, где у него оказался ключ от комнаты 729. Он рассказал, как вошел в номер, предварительно постучав в дверь, но ему никто не ответил, как у него возникло искушение действовать дальше: повернуть ключ - и будь что будет.
Он подчеркнул, что надежда получить информацию, чрезвычайно ценную для него, была очень соблазнительной. И он вошел, с поразительным простодушием воспользовавшись ключом. Конвэй со всеми подробностями описал приключение с молодой девушкой, которая была одета весьма условно. Затем он рассказал, какая паника охватила его, когда он осмотрел оружие, отобранное у девушки, которая целилась в него. После этого он и решил немедленно посоветоваться с Перри Мейсоном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45