Черное стекло? Это не могло быть стеклом, несомненно. Каждая
поверхность мерцала черным и бриллиантовым в луне, словно грани алмаза.
Сферические здания, как большие пузыри блестящего агата, неясно
вырисовывались над буйством листвы. Округлые, стройный башни, со странными
окнами и балконами на верхушках, указывающими в небо как эбонитовые
пальцы.
Огни внутри города отражались тысячами искривленных стеклянных
плоскостей, раскалывались и разбивались на лучи и искры.
- Это место и вовсе не принадлежит Земле! - воскликнул Ли Кин.
Эрик Нельсон понял, что этот факт весьма огорчил его. Это был не
просто большой неизвестный город в неисследованном уголке Азии. Таких было
много.
Причиной был тот факт, что город Аншан состязался в необычности со
странным народом людей-животных долины Л'лана. Он высился и блестел здесь
словно город, упавший на Землю с иной, чужой планеты.
Они промчались через улицы и шепчущие деревья в лунообразный город. И
Эрик Нельсон догадался, что город был очень древним.
Он видел Ангкор, скрытый в непролазных джунглях и тысячи башен -
оплот язычества, древний покинутый город под бирманским небом. Но место,
где они находились сейчас, хотя и не разрушенное, выглядело много древнее.
Это была первозданная дикость широких массивов леса, окружавшего
город, делая Аншан более старым, чем человеческая история. Не человеческий
город построенный когда-то в древности. Далее, в глубине темных молчаливых
лесных троп, город был слишком велик для тех жителей, что в нем обитали
теперь. Немного народу было на его улицах, несколько фонарей светили из
дверных проходов пузырчатых зданий.
Мужчины и женщины, одинаково одетые в шелковые пиджаки и брюки, за
исключением нескольких вооруженных воинов, похожих на сопровождавших их,
бежали к их шумному отряду. Шэн Кар гордо взмахнул рукой.
- Шэн Кар вернулся с пришельцами и их оружием! - раздался восхищенный
крик.
- Я не вынесу этого! - сказал Ник Слен резким неприятным голосом. -
Такой крупный город - и все сошли с ума от нескольких пулеметов!
Они подскакали к комплексу черных пузырчатых зданий, окруженных
широким поясом высоких деревьев, среди которых все эти необычные темные
шпили города, казалось, указывали путь. Воин Холк и его люди с двумя
пленниками пошли дальше в обход здания. Но Шэн Кар отпустил узду и
спешился.
- Не стоит говорить с вождями человечества пока не наступит утро, -
сказал он. - Вы должно быть устали?
Устали? Нельсон не ощущал всей глубины своей усталости до тех пор,
пока не спешился. Боль в костях заставила его распрямиться. Но как всегда,
ответственность командира ожесточила его.
- Тюки с нашим вооружением останутся незагруженными? -
поинтересовался он. И требовательно продолжил: - Они должны остаться с
нами, конечно.
Лицо Шэн Кара и его голос были ровными.
- В этом нет нужды. Они будут хорошо охраняться.
- Да, - кивнул Нельсон, соглашаясь. - Нами. В неопытных руках оружие
может быть опасным.
Глаза туземца сузились, но он тоже кивнул. Шэн Кар отдал приказ и
вооруженные воины возникли из ниоткуда, схватили тюки, а затем внесли их
вслед за пришельцами в здание.
Они вошли в открытые двери, в помещение, напоминавшее кафедру
университета, в огромный удивительный зал. Широкий и высокий, сумрачный,
пустынно необъятный в призрачном свете факелов из смолистого дерева,
горевших в грубых гнездах на стенах.
Факелы в этой мерцающей пустоте зала из черного стекла? Это зрелище
заставило Эрика Нельсона остановиться. Он-то надеялся найти парафиновые
свечи, как в современных изысканных апартаментах Нью-Йорка.
Он заметил и другие несоответствия в убранстве небольших комнат, пока
их вели через коридоры. Полы повсюду были покрыты пылью, и выполнены в
значительно более примитивной манере, чем сам дворец.
Шэн Кар, после того как воины принесли тяжелые тюки, бросили их и
ушли, сказал им:
- Скоро принесут еду. Выспитесь, а утром мы будем говорить.
Ник Слен вымолвил сдавленным голосом.
- Да, утром мы поговорим - о платине.
Хозяин побледнел, но кивнул.
- Об этом и о других вещах.
Он вышел и Ник Слен вглядывался в него с подозрением, которое ясно
читалось на его коричневом лице.
Он пробормотал:
- Этот дикарь слишком туп, чтобы провести меня. Мне кажется, в его
предложении есть джокер.
Эрик Нельсон почти завидовал жесткой определенности Слена.
Возрастающая беспокоящая таинственность этой странной долины людей и
зверей не уводила его от главной причины, от их цели. Недостаток
воображения и доброжелательности помогал в этом Слену.
Испуганно выглядевшая девушка в шелке с оливковой кожей принесла еду
в плетенных вазах и блюдцах - конечно, пшеничные лепешки, грибообразные
овощи и кувшин желтого вина.
Нельсон крепко напился Затем усталость свалила его вниз на одну из
приземистых кроватей, словно гигантская нежная рука.
Время закружилось назад, а его усталый мозг погружался во тьму. Клан
был грезой, да и десять лет в Азии были непрерывной грезой и он снова
оказался в своей старой спальне с наклонной стеной под карнизами на ферме
в Огайо.
Он спал до тех пор, пока солнечные лучи не упали на лицо. Остальные
проснулись, протирая заспанные глаза и небритые лица, с удивлением
оглядываясь вокруг в черные стеклянные стены.
Медведеподобный командир воинов, Холк, пришел, когда они закончили
завтрак. Он резко отчеканил:
- Если вы готовы, то мы можем идти для переговоров.
- Переговоров с кем? - спросил Эрик Нельсон. - Кто точно отдает здесь
распоряжения?
Холк пожал плечами:
- У нас, хуманитов, еще нет правительства. Мы - фракция, которая
отделилась от остального Л'лана. Шэн Кар, я, Дирил и старый Джарнак -
руководят здесь.
Те, кого звали Дирил и Джарнак - молодой человек и бородатый старец -
ожидали снаружи комнаты и вошли к ним через извивающиеся стеклянные
коридоры.
Все здесь было из черного стекла. Но не обычного. Это, Нельсон знал,
в состоянии противостоять ударам и нагрузкам. Город был построен из
неизвестного материала. Город-мираж, город, который мог перенестись с
другой планеты, забытый здесь в глубине Азии и заселенный
полуцивилизованным народом! Это не имело смысла.
Холк выждал с Нельсоном и остальными его людьми у входа в обширный
зал, похожий на сердце огромной черной жемчужины. Но все здесь было
покрыто обильной пылью, мебель же была самой примитивной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36