ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тротуары по обе стороны заполнились любопытными и зеваками.
Но Гарвин не торопился дать знак зазывалам. В некоторых кварталах люди стояли молча и глядели пристально, почти враждебно. В других радовались как безумные.
Гарвин решил переживать неприятности по мере их поступления. Мысль о том, что «защечные мешки» – багажные отделения флаеров – забиты оружием, особого успокоения как-то не приносила.
Стены по пути шествия были наспех увешаны афишами Цирка Янсма, и Гарвин с приятным удивлением заметил, что на одном из зданий все афиши прилеплены вверх ногами. Кто-то из РР явно не поленился узнать побольше о цирковых обычаях – традиционно афиши, наклеенные вверх ногами, означали «домой», и делалось это перед последним представлением в сезоне, перед тем как труппа отчалит на зимние квартиры. Камбра. Суждено ли им туда добраться?
Шествие достигло центрального стадиона. Сооружение оказалось огромным, достаточным для размещения двух-трех цирков. Других положительных свойств у него не наблюдалось.
Флим, начальник шатра, бормоча, сновал взад-вперед по манежу, пытаясь определить, куда он поместит все и вся. В кильватере у него волоклись замученные униформисты. Остальные исследовали верхние этажи, подыскивая пригодные помещения.
Отовсюду веяло упадком и заброшенностью. Все – и люди, и звери – чувствовали себя неуютно. Выбора не было.
– Я, разумеется, постараюсь появиться на открытии вашего шоу сегодня, – заявил Гарвину и его штабу Фав Гаду.
Если у Абии Корновила мания величия робко выглядывала сквозь узенькую щелочку, то тощий Гаду, напротив, щедро излучал ее во все стороны. Взъерошенные волосы торчали отдельными клочьями, а одежда пребывала в таком состоянии, будто у лидера мобилей последние день-два не находилось времени вылезти из нее. Хотя бы для того, чтобы помыться.
– Я так понимаю, Корновил посетил вас, – Гаду старался казаться небрежным. – Каково ваше впечатление?
– Ну, он показался очень занятым человеком, – осторожно ответил Гарвин. – Вообще-то он пробыл здесь не долго, и мы затрудняемся составить о нем более конкретное мнение.
– Понимаю, – сказал Гаду. – Он не упоминал, как ему видится место, которое вы могли бы занять здесь, на Центруме?
– Нет, ничего, кроме желания посмотреть наше представление. Больше всего интересовался способами транспортировки нашего оборудования и демонстрацией наших способностей.
– О? И каковы комментарии?
– Никаких, кроме восхищения.
Гаду сменил тему и засыпал вопросами относительно прохода «Большой Берты» к Центруму. Он явно был прекрасно осведомлен о механической блокаде Капеллы и, кажется, остался доволен разговором.
– Ффууу, – выдохнул Гарвин, когда гость удалился, скривив на прощание губы в том, что, видимо, считал улыбкой. – Если от Корновила по мне просто бегали мурашки, то с этим ублюдком они мне все так оттоптали, что я боюсь стать импотентом.
– Меня они только слегка помяли, – самодовольно заметил Ньянгу. – А как ты, Моника?
– Напоминают пару типов, с которыми я сталкивалась много лет назад. К счастью, оба уже покойники.
– Чьими стараниями?
Лир улыбнулась и промолчала.
Дарод Монтагна, оказавшись за кулисами, обратным кувырком соскочила с лошади и легко приземлилась на ноги. Руди Квиек, чьи раны на ногах еще не зажили окончательно, захромал к ней.
– Ну? – спросил он.
– Что – ну? – не поняла Дарод.
– Как тебе горожане? Мне не подобраться достаточно близко, чтобы разглядеть.
Дарод зябко поежилась, обхватив себя руками.
– Я их не разберу, – медленно проговорила она. – Одна секция вопит, что твои разбойники. Другие смотрят так, будто хотят тебе в штаны засунуть бомбу.
– Не нравится мне это. Вот и Сопи жалуется. У него на аттракционах дела идут неравномерно. В палатках с азартными играми все в норме, а игры на удачу, где призы выдаются мягкими игрушками, никого не интересуют.
– Может, сообразили, насколько все заранее рассчитано.
Квиек фыркнул.
– Чтоб плебей разгадал балаганный трюк? Да они же ничегошеньки не секут, потому они и плебеи!
– Можно и так, – согласилась Монтагна.
– Единственное, о чем я могу сказать с уверенностью, так это что нам очень повезет, ежели удастся сбежать домой без серьезных неприятностей, – проворчал Квиек. – Тебе следует хорошенько о себе позаботиться.
– Да я и так, – вздохнула Монтагна.
– Ну, не с этой же здоровой бухалкой, которой ты спасла мне жизнь, – возразил Квиек. Он порылся в кармане мешковатых брюк и вынул небольшой пистолет. – На. Мидт нашел источник этого добра. Стреляют реактивками, что заставляет меня гадать, уж не из музея ли они? Спрячь его. Это подарок тому, из кого лет через тридцать – сорок мог бы получиться неплохой наездник.
– И куда же я, по-вашему, засуну эту игрушечку? – Монтагна улыбнулась и закружилась на месте. В ее костюме не удалось бы спрятать и перочинный ножик.
– Найди место, Дарод. – Квиек остался серьезным. – Я знаю, костями чую, надвигается потасовка. И не та, где дерутся камнями и палками.
Глава 29
Военный совет, собравшийся на полупустой «Большой Берте» и включавший двух новых членов, пребывал в особенно мрачном настроении. Не будучи в курсе, зачем их пригласили, Чака и Лискеард держались позади небольшой группы: Гарвина, Ньянгу, Лир, Фрауде и Ристори.
Гарвин выглядел очень усталым.
– Ладно. Давайте по-быстрому. Завтра у нас еще одно представление, а до тех пор никто нас не хватится. Мы добирались сюда почти год с целью узнать, что же случи лось с Конфедерацией, и надеялись встретиться с чем-нибудь простым, помочь залатать прорехи и обрести что-то, напоминающее прежние отношения. И какое змеиное гнездо мы разворошили! – он кивнул Ньянгу.
– Возможно, мы упустили тот факт, – подхватил Иоситаро, – что Конфедерация не могла столкнуться только с одной-единственной проблемой. Еще когда нас угораздило ввязаться в это дело, мы знали о больших кусках Конфедерации, без особого труда выпавших из контакта с ней в последние двадцать и более лет. Войска перебрасывали туда-сюда, как наш Легион или тех ребят из Протектората. Сомневаюсь, чтобы Конфедерация особенно контролировала эти части, если уж говорить об очевидном. Так что на самом деле все разваливалось довольно долго – гораздо дольше, чем кто-то хотел это признать.
Фрауде и Ристори безрадостно кивнули.
– Когда мы с Гарвином оказались здесь проездом семь лет назад, уже бывали беспорядки. Они, полагаю, становились все активнее и активнее, и в итоге произошел обвал системы в целом, вылившийся в эту дивную Народную Конфедерацию.
Фрауде поднялся.
– Маленькое уточнение, если позволите. Я немного побродил по округе. Пытался отыскать кого-нибудь из ученых. Предполагал, что не все попрятались в глубоких норах или оказались укорочены на голову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81