Я мучился неизвестностью и опасался, что смерть Карлоса изменит мою жизнь. Я не хотел, чтобы отец предложил мне вернуться в Аргентину. Я работал как каторжный, чтобы закончить все дела до нашего отъезда. День, когда ты видела мою машину у дома Риты, был единственным, когда я навещал ее. Рита позвонила мне в офис. Она плакала и твердила, что расскажет моим родителям все. Я понятия не имел, о чем она говорит, но ее истерические выкрики заставили меня поспешить к ней. Тогда-то она и поведала мне всю неприглядную историю своей жизни, и я понял, что должен сохранить услышанное в тайне от родителей, особенно от отца. Карлос для него был светом в окошке. Его убило бы то, что любимый сын оказался на поверку развратником. Тебе я тоже ничего не рассказал, потому что… стыдился моего брата. Вот и все, что было, Кэрри. Клянусь тебе… Проклятье! У мамы не было никаких оснований предполагать то, что она предположила. Ума не приложу, почему это пришло ей в голову.
- Возможно, тебе следовало бы сказать ей как-нибудь, что ты больше не любишь Риту. Хотя, может быть, и к лучшему, что я подслушала тот разговор. Он заставил меня очнуться, снова стать собой и перестать притворяться кем-то другим. Вынудил трезво взглянуть на наш брак и понять, что он не так совершенен, как кажется.
- Мне он кажется вполне совершенным.
- Правда, Тад? Ты действительно так думаешь?
- Да… За исключением тех случаев, когда ты притворяешься в постели. - Он кривовато улыбнулся. - Но положение, несомненно, исправилось после того, как ты решила, что я способен на измену, так что и мне, наверное, тоже следует поблагодарить маму. Впрочем, я шучу. Я вернулся домой тем вечером под впечатлением ужасной истории, рассказанной Ритой, и с единственным желанием - оказаться в твоих любящих объятиях. Вместо этого мне сказали, что ты заболела. Затем я вошел в спальню, где лежала ты, такая прекрасная, что мне пришлось броситься в ванную и целую вечность простоять под ледяным душем. Когда ты стала ласкать меня, я почувствовал себя самым счастливым - и самым несчастным - человеком на свете.
- Я тоже не могла понять, что ощущаю, - печально сказала Кэролайн. Тадео растерялся.
- Ты хочешь сказать… Ты думала… Она кивнула.
- Ох, должно быть, я просто сошла с ума. В его темных глазах мелькнул веселый огонек.
- Постарайся почаще сходить с ума.
- Скажи мне одну вещь, Тад.
- Все что угодно, - искренне ответил ее муж. - Ты ведь не забывал о том ожерелье, вер но?
Тадео вздохнул.
- Нет. Не совсем. - Он наклонился вперед, чтобы взять с кофейного столика свой бокал, и отпил виски, прежде чем продолжить. - Я собирался подарить ожерелье Рите на свадьбу. Когда мы разорвали помолвку, я не мог на него смотреть, поэтому засунул в домашний сейф и сделал вид, что его не существует. Это моя мать снова извлекла его на свет божий перед нашим отъездом и сказала, что самое время преподнести его тебе. К тому времени я уже был всем сердцем согласен с ней. Даже пожалел, что сам не додумался до этого. Ты ведь помнишь, тогда я понятия не имел, что она сказала обо мне и что по этому поводу думаешь ты. Ожерелье должно было просто показать, как я тебя люблю. - Тадео усмехнулся. - Мы, мужчины, предпочитаем демонстрировать любовь, а не говорить о ней.
Поставив бокал на столик, он взял руки Кэролайн в свои и погладил большими пальцами тыльные стороны ладоней.
- Мне очень жаль, если в результате того, что я говорил или делал, ты почувствовала себя униженной. Я никогда не буду просить тебя вести себя так, как той ночью. Обещаю…
- О… - разочарованно выдохнула Кэролайн.
- Если, конечно, ты сама этого не захочешь, - добавил Тадео с озорной улыбкой.
- Ты неисправим.
- А ты невероятно красива.
Он погладил ее по щеке, и сердце Кэролайн перевернулось в груди.
- Обними меня, Тад, - с трудом выдавила она. - Просто обними меня…
Он обвил ее руками - теплыми, сильными и надежными. Она со вздохом положила голову ему на грудь, слушая, как бьется его сердце, полное любви к ней.
Хороший человек, сказала о нем Рита.
И она права.
Он хороший человек, ее муж. Ее Тад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
- Возможно, тебе следовало бы сказать ей как-нибудь, что ты больше не любишь Риту. Хотя, может быть, и к лучшему, что я подслушала тот разговор. Он заставил меня очнуться, снова стать собой и перестать притворяться кем-то другим. Вынудил трезво взглянуть на наш брак и понять, что он не так совершенен, как кажется.
- Мне он кажется вполне совершенным.
- Правда, Тад? Ты действительно так думаешь?
- Да… За исключением тех случаев, когда ты притворяешься в постели. - Он кривовато улыбнулся. - Но положение, несомненно, исправилось после того, как ты решила, что я способен на измену, так что и мне, наверное, тоже следует поблагодарить маму. Впрочем, я шучу. Я вернулся домой тем вечером под впечатлением ужасной истории, рассказанной Ритой, и с единственным желанием - оказаться в твоих любящих объятиях. Вместо этого мне сказали, что ты заболела. Затем я вошел в спальню, где лежала ты, такая прекрасная, что мне пришлось броситься в ванную и целую вечность простоять под ледяным душем. Когда ты стала ласкать меня, я почувствовал себя самым счастливым - и самым несчастным - человеком на свете.
- Я тоже не могла понять, что ощущаю, - печально сказала Кэролайн. Тадео растерялся.
- Ты хочешь сказать… Ты думала… Она кивнула.
- Ох, должно быть, я просто сошла с ума. В его темных глазах мелькнул веселый огонек.
- Постарайся почаще сходить с ума.
- Скажи мне одну вещь, Тад.
- Все что угодно, - искренне ответил ее муж. - Ты ведь не забывал о том ожерелье, вер но?
Тадео вздохнул.
- Нет. Не совсем. - Он наклонился вперед, чтобы взять с кофейного столика свой бокал, и отпил виски, прежде чем продолжить. - Я собирался подарить ожерелье Рите на свадьбу. Когда мы разорвали помолвку, я не мог на него смотреть, поэтому засунул в домашний сейф и сделал вид, что его не существует. Это моя мать снова извлекла его на свет божий перед нашим отъездом и сказала, что самое время преподнести его тебе. К тому времени я уже был всем сердцем согласен с ней. Даже пожалел, что сам не додумался до этого. Ты ведь помнишь, тогда я понятия не имел, что она сказала обо мне и что по этому поводу думаешь ты. Ожерелье должно было просто показать, как я тебя люблю. - Тадео усмехнулся. - Мы, мужчины, предпочитаем демонстрировать любовь, а не говорить о ней.
Поставив бокал на столик, он взял руки Кэролайн в свои и погладил большими пальцами тыльные стороны ладоней.
- Мне очень жаль, если в результате того, что я говорил или делал, ты почувствовала себя униженной. Я никогда не буду просить тебя вести себя так, как той ночью. Обещаю…
- О… - разочарованно выдохнула Кэролайн.
- Если, конечно, ты сама этого не захочешь, - добавил Тадео с озорной улыбкой.
- Ты неисправим.
- А ты невероятно красива.
Он погладил ее по щеке, и сердце Кэролайн перевернулось в груди.
- Обними меня, Тад, - с трудом выдавила она. - Просто обними меня…
Он обвил ее руками - теплыми, сильными и надежными. Она со вздохом положила голову ему на грудь, слушая, как бьется его сердце, полное любви к ней.
Хороший человек, сказала о нем Рита.
И она права.
Он хороший человек, ее муж. Ее Тад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36