Как бы то ни было, Мадлен все время возвращалась к нему в мыслях. Но боль разлуки от этого только усиливалась. Когда-нибудь ей станет легче.
Однако и следующая неделя не принесла облегчения. Мадлен не могла преодолеть давящей тоски. Джин не был в этом виноват, как и никто другой. Мадлен уже не верила, сможет ли когда-нибудь стать прежней. Похоже, только Эрин способна заставить ее рассмеяться снова.
Когда наступила третья неделя, даже Джин не смог больше выносить ее страданий.
- Мадлен, хочу, чтобы ты кое-что сделала для меня. Нужно, чтобы ты отправилась в Аспен и подготовила для меня коттедж, который мы только приобрели месяц назад.
- Что?
- Ты прекрасно слышала. Давай назовем это сочетанием приятного с полезным.
- Джин, в самом деле…
- Я серьезно. Приведи там все в порядок. Я собираюсь отвезти туда некую леди, с которой недавно познакомился.
Мадлен снисходительно улыбнулась ему. Хотя они были почти ровесниками, она относилась к нему скорее по-матерински.
- Джин, для такой работы я тебе не нужна. Наверняка у тебя найдется кто-то…
- Совершенно верно, я мог бы нанять дизайнера. Но тебе нужно побыть одной.
Мадлен отвернулась, почувствовав смущение оттого, что ее подавленное настроение настолько заметно.
- Ты очень добр, но я мать-одиночка. У меня просто не бывает времени, чтобы я могла побыть одна.
- Что ж, уверен, горный воздух пойдет на пользу и Эрин тоже. - Его лукавая улыбка стала серьезной. - Мадлен, послушай. Я понимаю, что тебе тяжело. Отправляйся в Аспен. Сделай короткую передышку. Если тебе не станет легче, я сокращу размер твоих обязанностей, пока ты сама не решишь, что тебе делать дальше.
- Почему ты так заботишься обо мне? - спросила Мадлен напрямик. - Ты не обязан оказывать мне такое доброе расположение.
Он кивнул.
- Ты права, я не обязан. А делаю так, потому что ты мне нравишься. Хватит спорить. Я распоряжусь, чтобы транспортное бюро заказало тебе два билета на послезавтра. Ты и Эрин поедете собирать цветы и дышать чистым горным воздухом. В коттедже тебе предоставляется полная свобода действий. Мы обсудим финансовую сторону вопроса позже.
Болезненная пустота в сердце, усилившаяся в течение дня, вынудила ее согласиться.
- Хорошо, но мы поговорим о выходном пособии, когда я вернусь.
- Идет. - Он взял папку с обзором документов, за которой он якобы заходил, и направился к двери.
- Джин?
- Да?
- Спасибо.
Филипп шел в свой офис безо всякого энтузиазма. Прошло уже три недели, но он до сих пор морщился при виде миссис Монтаг за секретарским столом.
- Миссис Монтаг?
- Да, мистер Амберкрофт?
Тринадцать лет. Впервые за тринадцать лет он почувствовал раздражение оттого, что она никогда не обращалась к нему просто по имени. Когда-то она сказала, что считает это неудобным, и он не стал с ней спорить.
- Сэр?
- Что вы думаете о наших шансах на слияние с компанией „Санфорд“?
- Я не имею об этом ни малейшего представления. - Ее глаза округлились.
А Мадлен бы знала. Она бы сказала, что говорит ей по этому поводу ее интуиция, и объяснила бы, почему ей так кажется. Но злиться на миссис Монтаг из-за того, что она чего-то не знает, не было смысла.
- Я приготовила вам кофе, а материалы по модернизации компании Макконналли лежат на вашем столе.
Филипп кивнул и вошел к себе в кабинет. Чувствовал он себя неважно. Такого с ним еще не было. Он мог сейчас думать только о том, что Мадлен никогда не подавала ему кофе. Впрочем, Филипп и не просил ее об этом. Дело было в другом. Должно быть, миссис Монтаг превосходная секретарша, но Мадлен была превосходным… партнером.
Два резких удара в дверь предшествовали появлению Джина. Филипп выдавил улыбку.
- Вот отчет о зданиях банка в Остине, который ты просил, - сказал Джин.
- Хорошо. А почему ты доставил их сам, а не передал по электронной почте?
Джин удобно устроился в одном из кресел.
- Просто подумал: сообщу тебе, что отправил Мадлен в Аспен.
- В Аспен? Зачем?
- Ну, скажем, я попросил ее устроить все в коттедже, который мы только что приобрели.
Филиппу не понравилось, с каким небрежным видом брат разглядывал свои ногти, и не понравилась играющая на его губах улыбка.
- Что все это значит?
- Ничего, - ответил он с невинным видом.
- Джин, если ты замышляешь легкий флирт…
- Флирт? Черт побери, Филипп, разве это слово употребляют в нашем столетии?
- Не пытайся отвлечь меня, Джин. Лучше оставь Мадлен в покое.
- Это почему же? Тебе от нее ничего не нужно. А она чертовски красивая молодая женщина.
Филипп даже не заметил, как вскочил со стула. Он ринулся на брата, сшиб ногой стул позади себя и схватил Джина за грудки.
- Клянусь, если ты только прикоснешься к ней, я…
Ткань на сорочке Джина поползла под пальцами Филиппа. Игривость сошла с лица младшего Амберкрофта.
- Что? Ударишь меня?
Филипп застыл на месте. Глаза его прояснились, он отпустил Джина и выпрямился. Потом глубоко и резко вдохнул и выдохнул. Когда гнев стих, он протянул брату руку.
- Джин, я…
- Эй, я здесь именно ради такой реакции, братец.
Филипп с изумлением взглянул на него.
- Ради чего ты здесь?
- Я пытался тебе намекать, пытался тебя разговорить… До тебя никак не доходило. Поэтому я решил разозлить тебя.
- Должен сказать, тебе это здорово удалось, усмехнулся брат.
- Поезжай к ней. Фил…
- Что, черт возьми, здесь происходит? Властный голос принадлежал Ольге Амберкрофт. Она бросила сердитый взгляд на перевернутый стул и на смятую рубашку Джина.
- Доброе утро, мама.
- Я спрашиваю, что здесь…
- Видишь, мама, - вступил в разговор Джин, небрежно целуя ее в щеку. - Я говорил тебе, что он любит ее.
- Гм. Филипп, объясни-ка все.
- Тут нечего объяснять. Я признаюсь, что влюблен в Мадлен, если вы это имеете в виду. Но что толку? Она меня на дух не выносит.
- Да на нее жалко смотреть, - начал спорить Джин. - Она несчастна.
- Тебе-то какое дело?
- Ты что, ничего не понимаешь? Она сходит по тебе с ума. Поезжай в Аспен. Поговори с ней. Уговори ее выйти за тебя замуж.
- В Аспен? - Ольга вопросительно вскинула брови.
- Я все объясню потом, - быстро заверил ее Джин.
Филипп по-прежнему смотрел на брата.
- Может, ты и не заметил, но никто не может заставить Мадлен изменить свое мнение. Джин только усмехнулся.
- Филипп, - произнесла Ольга, - поезжай. Филипп перевел взгляд на мать.
- Не думай ни о чем, просто поезжай. Глаза у него полезли на лоб. Неужто мама сошла с ума?
- Ты хочешь сказать, что явилась сюда специально, чтобы посоветовать мне попросить руки простой служащей корпорации?
Она одарила его высокомерным взглядом.
- Я явилась сюда, чтобы обсудить с тобой новое трастовое соглашение, которое ты прислал мне на подпись. Однако теперь вижу, что подозрения Джина имели основания.
- И тебя не беспокоит, что я влюблен в Мадлен?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Однако и следующая неделя не принесла облегчения. Мадлен не могла преодолеть давящей тоски. Джин не был в этом виноват, как и никто другой. Мадлен уже не верила, сможет ли когда-нибудь стать прежней. Похоже, только Эрин способна заставить ее рассмеяться снова.
Когда наступила третья неделя, даже Джин не смог больше выносить ее страданий.
- Мадлен, хочу, чтобы ты кое-что сделала для меня. Нужно, чтобы ты отправилась в Аспен и подготовила для меня коттедж, который мы только приобрели месяц назад.
- Что?
- Ты прекрасно слышала. Давай назовем это сочетанием приятного с полезным.
- Джин, в самом деле…
- Я серьезно. Приведи там все в порядок. Я собираюсь отвезти туда некую леди, с которой недавно познакомился.
Мадлен снисходительно улыбнулась ему. Хотя они были почти ровесниками, она относилась к нему скорее по-матерински.
- Джин, для такой работы я тебе не нужна. Наверняка у тебя найдется кто-то…
- Совершенно верно, я мог бы нанять дизайнера. Но тебе нужно побыть одной.
Мадлен отвернулась, почувствовав смущение оттого, что ее подавленное настроение настолько заметно.
- Ты очень добр, но я мать-одиночка. У меня просто не бывает времени, чтобы я могла побыть одна.
- Что ж, уверен, горный воздух пойдет на пользу и Эрин тоже. - Его лукавая улыбка стала серьезной. - Мадлен, послушай. Я понимаю, что тебе тяжело. Отправляйся в Аспен. Сделай короткую передышку. Если тебе не станет легче, я сокращу размер твоих обязанностей, пока ты сама не решишь, что тебе делать дальше.
- Почему ты так заботишься обо мне? - спросила Мадлен напрямик. - Ты не обязан оказывать мне такое доброе расположение.
Он кивнул.
- Ты права, я не обязан. А делаю так, потому что ты мне нравишься. Хватит спорить. Я распоряжусь, чтобы транспортное бюро заказало тебе два билета на послезавтра. Ты и Эрин поедете собирать цветы и дышать чистым горным воздухом. В коттедже тебе предоставляется полная свобода действий. Мы обсудим финансовую сторону вопроса позже.
Болезненная пустота в сердце, усилившаяся в течение дня, вынудила ее согласиться.
- Хорошо, но мы поговорим о выходном пособии, когда я вернусь.
- Идет. - Он взял папку с обзором документов, за которой он якобы заходил, и направился к двери.
- Джин?
- Да?
- Спасибо.
Филипп шел в свой офис безо всякого энтузиазма. Прошло уже три недели, но он до сих пор морщился при виде миссис Монтаг за секретарским столом.
- Миссис Монтаг?
- Да, мистер Амберкрофт?
Тринадцать лет. Впервые за тринадцать лет он почувствовал раздражение оттого, что она никогда не обращалась к нему просто по имени. Когда-то она сказала, что считает это неудобным, и он не стал с ней спорить.
- Сэр?
- Что вы думаете о наших шансах на слияние с компанией „Санфорд“?
- Я не имею об этом ни малейшего представления. - Ее глаза округлились.
А Мадлен бы знала. Она бы сказала, что говорит ей по этому поводу ее интуиция, и объяснила бы, почему ей так кажется. Но злиться на миссис Монтаг из-за того, что она чего-то не знает, не было смысла.
- Я приготовила вам кофе, а материалы по модернизации компании Макконналли лежат на вашем столе.
Филипп кивнул и вошел к себе в кабинет. Чувствовал он себя неважно. Такого с ним еще не было. Он мог сейчас думать только о том, что Мадлен никогда не подавала ему кофе. Впрочем, Филипп и не просил ее об этом. Дело было в другом. Должно быть, миссис Монтаг превосходная секретарша, но Мадлен была превосходным… партнером.
Два резких удара в дверь предшествовали появлению Джина. Филипп выдавил улыбку.
- Вот отчет о зданиях банка в Остине, который ты просил, - сказал Джин.
- Хорошо. А почему ты доставил их сам, а не передал по электронной почте?
Джин удобно устроился в одном из кресел.
- Просто подумал: сообщу тебе, что отправил Мадлен в Аспен.
- В Аспен? Зачем?
- Ну, скажем, я попросил ее устроить все в коттедже, который мы только что приобрели.
Филиппу не понравилось, с каким небрежным видом брат разглядывал свои ногти, и не понравилась играющая на его губах улыбка.
- Что все это значит?
- Ничего, - ответил он с невинным видом.
- Джин, если ты замышляешь легкий флирт…
- Флирт? Черт побери, Филипп, разве это слово употребляют в нашем столетии?
- Не пытайся отвлечь меня, Джин. Лучше оставь Мадлен в покое.
- Это почему же? Тебе от нее ничего не нужно. А она чертовски красивая молодая женщина.
Филипп даже не заметил, как вскочил со стула. Он ринулся на брата, сшиб ногой стул позади себя и схватил Джина за грудки.
- Клянусь, если ты только прикоснешься к ней, я…
Ткань на сорочке Джина поползла под пальцами Филиппа. Игривость сошла с лица младшего Амберкрофта.
- Что? Ударишь меня?
Филипп застыл на месте. Глаза его прояснились, он отпустил Джина и выпрямился. Потом глубоко и резко вдохнул и выдохнул. Когда гнев стих, он протянул брату руку.
- Джин, я…
- Эй, я здесь именно ради такой реакции, братец.
Филипп с изумлением взглянул на него.
- Ради чего ты здесь?
- Я пытался тебе намекать, пытался тебя разговорить… До тебя никак не доходило. Поэтому я решил разозлить тебя.
- Должен сказать, тебе это здорово удалось, усмехнулся брат.
- Поезжай к ней. Фил…
- Что, черт возьми, здесь происходит? Властный голос принадлежал Ольге Амберкрофт. Она бросила сердитый взгляд на перевернутый стул и на смятую рубашку Джина.
- Доброе утро, мама.
- Я спрашиваю, что здесь…
- Видишь, мама, - вступил в разговор Джин, небрежно целуя ее в щеку. - Я говорил тебе, что он любит ее.
- Гм. Филипп, объясни-ка все.
- Тут нечего объяснять. Я признаюсь, что влюблен в Мадлен, если вы это имеете в виду. Но что толку? Она меня на дух не выносит.
- Да на нее жалко смотреть, - начал спорить Джин. - Она несчастна.
- Тебе-то какое дело?
- Ты что, ничего не понимаешь? Она сходит по тебе с ума. Поезжай в Аспен. Поговори с ней. Уговори ее выйти за тебя замуж.
- В Аспен? - Ольга вопросительно вскинула брови.
- Я все объясню потом, - быстро заверил ее Джин.
Филипп по-прежнему смотрел на брата.
- Может, ты и не заметил, но никто не может заставить Мадлен изменить свое мнение. Джин только усмехнулся.
- Филипп, - произнесла Ольга, - поезжай. Филипп перевел взгляд на мать.
- Не думай ни о чем, просто поезжай. Глаза у него полезли на лоб. Неужто мама сошла с ума?
- Ты хочешь сказать, что явилась сюда специально, чтобы посоветовать мне попросить руки простой служащей корпорации?
Она одарила его высокомерным взглядом.
- Я явилась сюда, чтобы обсудить с тобой новое трастовое соглашение, которое ты прислал мне на подпись. Однако теперь вижу, что подозрения Джина имели основания.
- И тебя не беспокоит, что я влюблен в Мадлен?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35