Аннотация
Юная Сэра так любила своего красивого и талантливого мужа! Она мечтала только об одном… Чудесный уютный дом с садиком, а там он, она и их дитя… Увы, все вышло иначе. Остуда, измена мужа, развод… Любовь превратилась в душе Сэры в ненависть. Спустя два года она вновь встречает Теда. Эта встреча, которой предшествовали два года душевных страданий, заставляет ее вспомнить всю историю их брака и понять, кто был истинным виновником случившегося…
Джейн Харри
Песня ветра
Глава 1
Когда улетают в полночные дали
Людские надежды, людские печали,
Стоит тишина, и не слышно ни звука,
Лишь ветер в скалах, мой старинный приятель,
Поет свою песню любви и разлуки:
О встречах нежданных, о нежных объятьях,
О темноте, где сплетаются руки…
Сэра с грустной улыбкой взглянула на измятый листок, который держала в руке. Сколько уже лет прошло с тех пор, как было написано это стихотворение, а она все держит его в своем еженедельнике и каждый раз перекладывает в новый. На счастье, наверное. Счастье… Где оно?
Поезд замедлил ход, и она выглянула в окно.
Камден, следующая остановка Рокленд. Сэра положила листок в книгу и стала собираться. Вот она и вернулась.
Домой, в безопасность, где ей ничего не грозит.
Как же я ошибалась, думала Сэра всего несколько часов спустя, глядя на расстроенное лицо тети Джейн.
- Ты говоришь, что Тед здесь, в деревне?
Он вернулся, а вы меня не предупредили? - У нее на щеках от возмущения выступили красные пятна. - Тетя, как ты могла?
- Но мы узнали об этом только недавно, да и то не наверняка. - Круглое доброе лицо миссис Вильяме выражало смущение. - Я думала, я надеялась, что это всего лишь слухи, что Лиззи Троте опять все напутала.
Она покачала головой.
- Мне и в голову не приходило, что Фиона может быть столь бесцеремонной…
- Ах, эта Фиона, она не мачеха, а вторая мамочка для Теда. По ее мнению, он не способен сделать что-нибудь плохое. - Голос Сэры был наполнен горечью. - Она считает меня виновной в том, что мы с Тедом развелись!
- Я думаю, она считает своим долгом так относиться к Теду, - сказала миссис Вильяме, стараясь быть справедливой. - Ведь ему было только семь лет, когда она вышла замуж за его отца. Вот еще один мужчина, который использовал свое обаяние исключительно в личных целях, - добавила она с неодобрением. - Конечно, она чувствует за Теда ответственность.
Но это, разумеется, ее не оправдывает.
- А что Фиона делает в Рокленде? - спросила Сэра. - Я думала, она проведет весь год в Мексике.
- Там слишком жарко и слишком много насекомых, - несколько растерянно ответила ее тетя. - По крайней мере, она так утверждает.
Она вернулась примерно три недели назад.
- Как раз вовремя. - Сэра сухо рассмеялась.
- Фиона говорит, что у нее не было выбора. - Миссис Вильяме помолчала в раздумье, а затем продолжила:
- Тед был серьезно болен, он подхватил какой-то вирус в последней поездке.
После больницы ему нужно было пожить где-то, чтобы прийти в себя. - Она вздохнула. - Зная Фиону, я не удивлюсь, что ей даже в голову не пришло подумать о свадьбе Вики и о твоей роли в этом мероприятии.
- Нет, - резко сказала Сэра. - Это мне придется серьезно подумать.
- О, Сэра, моя дорогая. Ты ведь не собираешься уехать обратно в Нью-Йорк? - взволнованно спросила миссис Вильяме. - Вики будет очень расстроена. Это все моя вина. Я знаю, я должна была что-то сказать. Я, наверное, надеялась, что все уладится само собой.
- Или что я ничего не узнаю? - с усмешкой спросила Сэра. - Это маловероятно, потому что Фиона наверняка притащит его на свадьбу.
- О, Сэра, даже Фиона…
Сэра пожала плечами.
- Почему нет? Она способна на все, что угодно. Как я полагаю, ее пригласили на свадьбу?
- Да, но мы даже не думали, что она приедет. Она же была в Мексике. - Миссис Вильяме провела рукой по седеющим кудрявым волосам. - Боже мой, ну почему Вики не захотела подождать до июня? Тед бы тогда уже уехал. И погода была бы намного лучше, - добавила она, глянув из окна на низкое серое небо, покрытое быстро бегущими облаками. - Погода, конечно, не так все портит, как возмутительное поведение Фионы.
- Конечно, она могла бы найти где-нибудь хороший санаторий. Только не говори мне, что Теду это не по карману. Он зарабатывает достаточно денег. Или она могла бы ухаживать за ним в его собственной квартире, где бы та сейчас ни находилась.
Мгновение спустя Сэра задумчиво сказала:
- Может быть, еще не слишком поздно. Как ты думаешь, дядя Джеффри согласится поговорить с ней и убедить ее уехать?
- Дорогая, это было первое, о чем я подумала. Но он ответил на это предложение, что Фиона сама себе указчик. - Она глубоко вздохнула. - Еще он сказал, что ему хватает хлопот с покупками и расходами на свадьбу, что ты и Тед разведены уже два года, и что пора уже вам двоим начинать как-то общаться. - Она сделала паузу, бросив на племянницу еще один умоляющий взгляд. - Я думаю, в чем-то он прав.
- Я уверена, что он прав, - сказала Сэра. Просто я еще не готова. Потому что дело не только в разводе… - Она остановилась и закусила нижнюю губу.
- Я знаю, дорогая, я знаю. - Миссис Вильяме достала платок и грустно высморкалась. Никто и не ожидает, что ты забудешь такое горе…
- Забуду или прощу… - У Сэры сел голос.
Она встала со стула и взяла свою коричневую замшевую куртку. - Я немного пройдусь, тетя Джейн. Мне нужно подумать.
- Подумать? - эхом отозвалась миссис Вильяме. - Снаружи такой ветер, что с ног сбивает.
Но Сэра уже шла к выходу, и через мгновение миссис Вильяме услышала, как хлопнула входная дверь.
Она откинулась обратно на подушки дивана и немножко всплакнула. Неужели Сэра уедет?
Вики будет грустно идти к алтарю без своей двоюродной сестры в качестве подружки невесты.
Тем временем Сэра быстро шла по дорожке сада. Ее лицо было бледным, а сухие глаза смотрели куда-то в пустоту.
Весна уже началась было в этом тихом уголке штата Мэн, но затем вдруг снова уступила место зиме, с ее холодным мокрым снегом и продувными ветрами, которые заставляли волны неустанно штурмовать прибрежные скалы.
Сэре все это было нипочем, ей хотелось выйти на простор, навстречу ветру.
После короткой борьбы ей удалось открыть тяжелые ворота в конце сада и выйти наружу.
Когда она повернулась, чтобы затворить ворота, порыв ветра растрепал ее длинные волосы.
Какое-то время она пыталась привести их в порядок, завязав в узел, но поняла, что ничего не получится, - руки слишком сильно тряслись. Засунув их в карманы, она пошла дальше, сутулясь от пронизывающего ветра.
На утесе было безлюдно. Непогода отпугнула всех любителей прогулок у моря. Еще не дойдя до маленькой площадки обозрения, построенной на самом краю утеса, Сэра почувствовала на своем лице мелкие ледяные брызги. Усевшись на скамейку, она стала смотреть на величественную панораму моря.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38