— Коннор, — попыталась одернуть его Джемма, теребя за рукав.
Он не обратил на нее внимания. Из темноты коридора послышались чьи-то торопливые шаги, и Коннор, нахмурившись, высматривал, кто же это идет.
— Очень вовремя, Макнэйл! Что за чертовщина тебя задержала? И кто, гром его разрази, этот старый простофиля?
Но это оказался вовсе не Макнэйл со своими неизменными ключами, расходной книгой и отсутствующим выражением лица. Из темноты появился еще один незнакомец, который также явно впервые в жизни видел Коннора.
— Могу я поинтересоваться целью вашего визита? — вежливо осведомился он, подходя ближе.
— Я — Коннор Макджоувэн, лэйрд Гленарриса и глава клана Макджоувэнов, — представился тот, все еще скорее заинтересованный, нежели разозленный. До него внезапно дошло, что здесь, в просторной передней его замка, разыгрывается грандиозная шутка, причем он является ее жертвой. Наверняка это Джечерн, воспользовавшись отсутствием Коннора, расстарался удалить отсюда всех слуг и притащить на их место парочку фигляров.
— Ладно, я неплохо повеселился, — снисходительно сказал он. — Ну а теперь скажите мне, где мой кузен.
— Сэр, — отвечал ему темноволосый незнакомец с чистейшим произношением выпускника Оксфорда. — Я вынужден попросить вас немедленно удалиться. В данное время в замке никто не живет, и я уполномочен не допускать сюда незнакомцев.
В ответ Коннор искренне рассмеялся.
— Отличная шутка, — заметил он. — Вы прекрасно справились с ролью. Однако мы с женой успели изрядно замерзнуть и проголодаться в дороге. Передайте миссис Сатклифф, чтобы через час нам подали ужин.
Он принялся было снимать с себя пальто, но остановился, услышав приглушенный вскрик Джеммы. Подняв глаза, Коннор увидел, что незнакомец целится ему прямо в грудь — причем из весьма внушительного пистолета. Веселье его тотчас сменилось высокомерным нетерпением.
— Ну довольно, довольно. Дайте мне пройти.
— Сэр, но я не могу. Еще раз прошу вас уйти по-хорошему. Мне совсем не хотелось бы впутывать в дело охрану.
— Охрану? — Коннор недоверчиво хохотнул. — Вы хотите сказать, моих людей? Ну-ну, приведите их сюда, если вам так хочется!
— Коннор…
— Не волнуйся, Джемма!
Судя по всему, старик в драной шотландке уже успел призвать кого-то на помощь, так как в тот же момент из погруженного во тьму коридора выскочили несколько человек. Все они были вооружены, и решительное выражение на их лицах не оставляло сомнений в том, что они не задумываясь пустят оружие в ход.
Коннор не узнал среди них ни одного, и вот тут его окончательно покинуло терпение. Куда к чертям скрылся этот молодой негодяй Джечерн? Коннор не сомневался, что тот сидит где-нибудь поблизости, наблюдая за всем происходящим с огромным наслаждением.
— Еще раз спрашиваю тебя: где мой кузен? — холодно обратился он к человеку с пистолетом.
— Сэр, я уже сказал вам…
Коннор с рычанием отпихнул его в сторону. И в тот же миг оказался окружен. Ему скрутили руки, и не успел он и глазом моргнуть, как его выдворили из замка. Следом была препровождена Джемма, правда, не столь жестоко. Двери с грохотом захлопнулись перед их носом. Громко лязгнул засов.
— Боже мой… — прошептал Коннор. Джемма подняла на него глаза. Она не спеша поправила прическу и разгладила юбки.
— По-моему, нам лучше уйти.
— Уйти? Не будь дурой!
— Коннор, пожалуйста. Ты сейчас не в лучшем виде.
Он медленно повернулся в ее сторону.
— Что за чертовщина здесь происходит?
Джемма закусила губу, и глаза ее наполнились слезами.
— Коннор, пожалуйста, — взмолилась она дрожащим голосом. — Пожалуйста, давай вернемся домой.
— Черт побери, женщина, мой дом здесь! И будь я проклят, если сию же минуту не положу конец творящемуся здесь сумасшествию!
Схватив ее за руку, он потащил Джемму вдоль крепостной стены, к противоположному входу в замок. Неожиданно Джемма споткнулась и упала. Он нетерпеливо развернулся, но увидев, что она даже не пытается подняться, опустился рядом на колени.
— Что случилось, девочка? Ты ушиблась?
Она посмотрела на него, и у Коннора защемило сердце при виде мертвенной бледности, залившей ее щеки. Он бережно помог ей подняться.
— Джемма?
— Пожалуйста, давай уйдем отсюда… — прошептала она, проводя дрожащей рукой по лбу. — Я плохо себя чувствую.
Его гнев мигом улетучился. Бедная малышка! Наверное, она и так еле держалась на ногах после трудного дня, а грубая сцена в замке окончательно доконала ее.
— Пожалуйста, Коннор…
— Хорошо, девочка. Позови своего щенка, и мы уйдем.
Нежно поддерживая Джемму, Коннор думал о том, что был не прав, притащив сегодня ее с собой. Он не имеет права впутывать беднягу в идиотские интриги своих приятелей. Лучше всего поспешить в деревню, удостовериться, что там есть кому позаботиться о ней, а уж потом вернуться в замок и самому разбираться с происками двурушника-кузена.
Поп уже дожидался их в повозке, и Джемма тут же подхватила его на руки. Пока Коннор отвязывал пони и разворачивал в сторону широко распахнутых ворот, она не промолвила ни слова, лишь спрятала лицо в пушистой шерсти своего терьера. Через минуту повозка покатилась вниз по дороге навстречу ласковым лучам заходящего солнца, прочь из мрачной тени замковых стен…
Коннор то и дело оглядывался в сторону Джеммы, но не решался заговорить. Он понимал, что сейчас никакие слова не заставят ее поверить, что он говорил сущую правду там, в огромном холле Гленарриса. Наверняка она сочла его сумасшедшим, и от этого Коннору снова непреодолимо захотелось пришибить Джечерна. Возможно, тот подшутил над Коннором весьма ловко, но Джемме его проделка обошлась слишком дорого, и Макджоувэн не собирался прощать этого кузену.
Через некоторое время он понял, что Джемма плачет. Уткнувшись лицом в мохнатую шерсть маленького Попа, она тщетно пыталась скрыть слезы: ее худенькие плечи предательски вздрагивали.
— Ох, малышка… — он попытался обнять ее.
— Не беспокойся обо мне, — попыталась улыбнуться Джемма.
При виде ее залитых слезами щек в груди у Коннора разразилась целая буря гнева. Джечерн здорово пожалеет о содеянном!
— Я ничуть не повредился рассудком, Джемма, клянусь тебе, — резко произнес он. — Если ты только… Она зажала его рот рукой.
— Тш-ш, — прошептала она. — Мы поговорим об этом после.
Ему пришлось подчиниться, и не только потому, что она выглядела такой бледной и обессилевшей: вряд ли сейчас у него нашлись бы подходящие доводы, чтобы убедить ее в своей правоте. Он должен представить ей зримые доказательства, и он добудет их. Но сделает это в одиночку.
Глава 22
Опустившееся за горизонт солнце отбрасывало последние оранжевые отблески на небосклон, когда Коннор подвез Джемму к маленькому опрятному домику на краю деревни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87