Они явно не были смышлеными людьми.
— Не беда, — начала Стефани, но Хантли схватил ее за руку.
— У вас есть карта? Как вы ее достали?
Она хмуро посмотрела на руку, и Хантли тотчас ее отпустил.
— Я уже говорила — отец прислал. Ее доставили в день моего отъезда в Аризону, мистер Хантли. А что?
— Ну просто… просто мы не знали, что он посылал вам карту. Это все меняет, мисс Эшворт. Мы не хотели отправляться в путь, так как не были уверены, что сможем его найти, вот и все. А теперь мы не сомневаемся, что справимся с этим делом. Мы будем вашими проводниками. Ох, не могли бы мы выехать сегодня же вечером?
— Это невозможно. Я смогу отправиться не раньше чем через пару дней. — Стефани сама не понимала, почему медлит. Ей не нравились Хантли и Бейтс, но и противно было соглашаться с нахалом Корделлом. Она решила, что за два дня разберется в ситуации, все равно Джулиан уже отбыл.
Оборванцы заверили девушку, что они договорились, и с тех пор Стефани их не видела. Среди ночи они исчезли из форта Дифайенс. Они явно были не теми людьми, которым она бы доверилась. Райану Корделлу тоже, но, к сожалению, кроме него, никого не осталось. Лейтенант Бакнер добрый час ее уговаривал.
— Мадам, — устало сказал он, — или берите Корделла, или вас захватят индейцы, вот и весь выбор. А сейчас у меня три кипы бумаг, которые надо разобрать до возвращения полковника, и я должен работать.
Стефани разозлило и расстроило то, как вежливо он ее выпроводил. Ей было сказано, что Райан Корделл знает страну как свои пять пальцев.
— Не сомневаюсь, — пробурчала она, приподнимая юбку, чтобы пройти через грязный двор. Клодии она ядовито заметила: — По-моему, мистеру Корделлу больше подходит тюремная камера.
Но Стефани Эшворт была решительней женщиной, и если ей суждено провести две недели в обществе неприятного, но компетентного человека, значит, так тому и быть. Как только они доберутся до отца, она тут же распрощается с Райаном Корделлом.
— Пойди поговори с ним, Клодия, — настаивала она. Наконец Клодия сдалась. Минуту спустя Корделл взял Клодию под руку и направился к Стефани.
Она шагнула им навстречу. Корделл остановился прямо перед ней, и его лукавые глаза оказались почти на одном уровне с ее.
— Значит, вам не понравились Хантли и Бейтс? Какая жалость!
— Перейдем прямо к делу, мистер Корделл. Я предлагаю вам пятьсот долларов за то, что вы поможете мне найти отца. Половину сейчас, половину после того, как прибудем на место. Вы желаете меня сопровождать? — С этим человеком Стефани было решительно неудобно. Он ей кого-то напоминал, но она никак не могла припомнить, кого именно. Может, какого-нибудь преступника, о котором она читала в «Трибюн». — Ну, мистер Корделл? — поторопила она его, поскольку он молчал. — Вы нанимаетесь или нет?
— Может, да, а может, нет. — Корделл достал из карманчика жилета сигару и долго ее раскуривал. Он задумчиво разглядывал Стефани сквозь клубы дыма. — Я не работаю на женщин.
Стефани прилагала немыслимые усилия, чтобы сдержаться.
— Ничего более нелепого я не слышала! И в чем же проблемы работы на женщин?
— Ну во-первых, они заставляют тебя говорить о делах на жарком солнце, когда есть места попрохладнее. А во-вторых…
— Извините, — с трудом выговорила Стефани. — Не пройдете ли в дом, где попрохладнее, мистер Корделл? Извиняюсь за отсутствие манер. — Будь он проклят! Заставил ее почувствовать себя неучтивой!
— Вы уверены, что там я буду в безопасности? Стефани покраснела.
— Я уверена в этом больше, чем когда-либо в жизни, мистер Корделл, — ледяным тоном ответила она. Такой тон должен был заморозить его, хотя ей самой стало жарко.
— Я просто проверял. В наше время мужчина никогда не может быть в полной безопасности рядом с женщиной.
— Я начинаю думать, что у нас с вами будут большие проблемы! — не сдержалась Стефани.
— Вы удивитесь…
— Уж конечно…
— …если я вам скажу, как много змей и скорпионов кроется в домах, где попрохладнее. В этом году их особенно много, — невинно сказал Корделл. Стефани задушила бы его, если бы не сдавленный смех Клодии.
— Может, присядете? — Господи, какой невозможный человек! — А теперь о нашем соглашении…
— Пятьсот долларов, деньги вперед. — Стефани отшатнулась, когда Корделл обвел рукой комнату, в которой уже чувствовалось прикосновение женской руки. — Как приятно видеть развешанные женские вещи…
Клодия поспешила сорвать чулки, которые постирала и повесила сушиться на стропилах, а Стефани свирепо посмотрела на Корделла, который откинулся на стуле, водрузив ноги на стол.
— Я знаю, чего вы добиваетесь, но у вас ничего не выйдет. — Она скрестила руки на груди, стараясь обуздать свой нрав. — Предлагаю пятьсот долларов — половина сейчас, половина, когда работа будет сделана. И то, что я женщина и меня можно смутить грубостью, не означает, что я позволю вам втянуть себя в нежелательное соглашение.
— Восхитительно, мисс Эшворт. — Райан выпустил клуб дыма и полюбовался им. — Четыреста пятьдесят сейчас и пятьдесят, когда найдем старика.
— Надо быть идиоткой…
— Я никогда не мешаю личное мнение с делами…
— …чтобы даже выслушивать такую чушь! — Стефани на мгновение закрыла глаза. — Хорошо. Триста сейчас и двести после того, как найдем моего отца.
Он вскинул брови, обдумывая предложение.
— По-моему, вы стараетесь получить выгоду за счет удачи другого, — сказал он наконец. — С вами трудно иметь дело, мисс Эшворт.
— Итак, вы согласны?
— Я этого не говорил…
— Ну так решайтесь, ради Бога! — взорвалась она. — Ожидание затягивается дольше, чем я могу выдержать, и мне надоело впустую тратить время!
— Ну ладно. Триста сейчас, двести пятьдесят, когда найдем… вашего отца. — Райан встал и протянул руку: — По рукам?
— Подождите, я не так говорила.
— Я слышал, что вы сказали — триста сейчас, мисс Эшворт. Будьте внимательнее, когда заключаете сделку…
— Я сказала триста, но не говорила двести пятьдесят. Двести, мистер Корделл. И точка, подписываем соглашение.
— Вот это да! — Корделл посерьезнел. — Я никогда ни под чем не подписываюсь, леди. Подумайте получше.
— О, ведь это всего лишь клочок бумаги, где говорится, что вы согласны проводить меня к отцу.
— Забудем. Я не подписываю никаких бумаг.
— Тогда я найду кого-нибудь другого…
— Вперед. — Он бросил сигару на пол и раздавил сапогом. — Счастливо оставаться, мисс Эшворт, мисс Тремейн. — Он повернулся, и Стефани поняла, что он в самом деле уходит.
— Подождите! Мистер Корделл, вы знаете, что других проводников здесь нет и что я спешу. — Он остановился и посмотрел на нее, а она добавила: — Четыреста сейчас, сотня, когда дойдем, и подписанное соглашение.
— Что хорошего в проклятой бумажке, если нас убьют?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
— Не беда, — начала Стефани, но Хантли схватил ее за руку.
— У вас есть карта? Как вы ее достали?
Она хмуро посмотрела на руку, и Хантли тотчас ее отпустил.
— Я уже говорила — отец прислал. Ее доставили в день моего отъезда в Аризону, мистер Хантли. А что?
— Ну просто… просто мы не знали, что он посылал вам карту. Это все меняет, мисс Эшворт. Мы не хотели отправляться в путь, так как не были уверены, что сможем его найти, вот и все. А теперь мы не сомневаемся, что справимся с этим делом. Мы будем вашими проводниками. Ох, не могли бы мы выехать сегодня же вечером?
— Это невозможно. Я смогу отправиться не раньше чем через пару дней. — Стефани сама не понимала, почему медлит. Ей не нравились Хантли и Бейтс, но и противно было соглашаться с нахалом Корделлом. Она решила, что за два дня разберется в ситуации, все равно Джулиан уже отбыл.
Оборванцы заверили девушку, что они договорились, и с тех пор Стефани их не видела. Среди ночи они исчезли из форта Дифайенс. Они явно были не теми людьми, которым она бы доверилась. Райану Корделлу тоже, но, к сожалению, кроме него, никого не осталось. Лейтенант Бакнер добрый час ее уговаривал.
— Мадам, — устало сказал он, — или берите Корделла, или вас захватят индейцы, вот и весь выбор. А сейчас у меня три кипы бумаг, которые надо разобрать до возвращения полковника, и я должен работать.
Стефани разозлило и расстроило то, как вежливо он ее выпроводил. Ей было сказано, что Райан Корделл знает страну как свои пять пальцев.
— Не сомневаюсь, — пробурчала она, приподнимая юбку, чтобы пройти через грязный двор. Клодии она ядовито заметила: — По-моему, мистеру Корделлу больше подходит тюремная камера.
Но Стефани Эшворт была решительней женщиной, и если ей суждено провести две недели в обществе неприятного, но компетентного человека, значит, так тому и быть. Как только они доберутся до отца, она тут же распрощается с Райаном Корделлом.
— Пойди поговори с ним, Клодия, — настаивала она. Наконец Клодия сдалась. Минуту спустя Корделл взял Клодию под руку и направился к Стефани.
Она шагнула им навстречу. Корделл остановился прямо перед ней, и его лукавые глаза оказались почти на одном уровне с ее.
— Значит, вам не понравились Хантли и Бейтс? Какая жалость!
— Перейдем прямо к делу, мистер Корделл. Я предлагаю вам пятьсот долларов за то, что вы поможете мне найти отца. Половину сейчас, половину после того, как прибудем на место. Вы желаете меня сопровождать? — С этим человеком Стефани было решительно неудобно. Он ей кого-то напоминал, но она никак не могла припомнить, кого именно. Может, какого-нибудь преступника, о котором она читала в «Трибюн». — Ну, мистер Корделл? — поторопила она его, поскольку он молчал. — Вы нанимаетесь или нет?
— Может, да, а может, нет. — Корделл достал из карманчика жилета сигару и долго ее раскуривал. Он задумчиво разглядывал Стефани сквозь клубы дыма. — Я не работаю на женщин.
Стефани прилагала немыслимые усилия, чтобы сдержаться.
— Ничего более нелепого я не слышала! И в чем же проблемы работы на женщин?
— Ну во-первых, они заставляют тебя говорить о делах на жарком солнце, когда есть места попрохладнее. А во-вторых…
— Извините, — с трудом выговорила Стефани. — Не пройдете ли в дом, где попрохладнее, мистер Корделл? Извиняюсь за отсутствие манер. — Будь он проклят! Заставил ее почувствовать себя неучтивой!
— Вы уверены, что там я буду в безопасности? Стефани покраснела.
— Я уверена в этом больше, чем когда-либо в жизни, мистер Корделл, — ледяным тоном ответила она. Такой тон должен был заморозить его, хотя ей самой стало жарко.
— Я просто проверял. В наше время мужчина никогда не может быть в полной безопасности рядом с женщиной.
— Я начинаю думать, что у нас с вами будут большие проблемы! — не сдержалась Стефани.
— Вы удивитесь…
— Уж конечно…
— …если я вам скажу, как много змей и скорпионов кроется в домах, где попрохладнее. В этом году их особенно много, — невинно сказал Корделл. Стефани задушила бы его, если бы не сдавленный смех Клодии.
— Может, присядете? — Господи, какой невозможный человек! — А теперь о нашем соглашении…
— Пятьсот долларов, деньги вперед. — Стефани отшатнулась, когда Корделл обвел рукой комнату, в которой уже чувствовалось прикосновение женской руки. — Как приятно видеть развешанные женские вещи…
Клодия поспешила сорвать чулки, которые постирала и повесила сушиться на стропилах, а Стефани свирепо посмотрела на Корделла, который откинулся на стуле, водрузив ноги на стол.
— Я знаю, чего вы добиваетесь, но у вас ничего не выйдет. — Она скрестила руки на груди, стараясь обуздать свой нрав. — Предлагаю пятьсот долларов — половина сейчас, половина, когда работа будет сделана. И то, что я женщина и меня можно смутить грубостью, не означает, что я позволю вам втянуть себя в нежелательное соглашение.
— Восхитительно, мисс Эшворт. — Райан выпустил клуб дыма и полюбовался им. — Четыреста пятьдесят сейчас и пятьдесят, когда найдем старика.
— Надо быть идиоткой…
— Я никогда не мешаю личное мнение с делами…
— …чтобы даже выслушивать такую чушь! — Стефани на мгновение закрыла глаза. — Хорошо. Триста сейчас и двести после того, как найдем моего отца.
Он вскинул брови, обдумывая предложение.
— По-моему, вы стараетесь получить выгоду за счет удачи другого, — сказал он наконец. — С вами трудно иметь дело, мисс Эшворт.
— Итак, вы согласны?
— Я этого не говорил…
— Ну так решайтесь, ради Бога! — взорвалась она. — Ожидание затягивается дольше, чем я могу выдержать, и мне надоело впустую тратить время!
— Ну ладно. Триста сейчас, двести пятьдесят, когда найдем… вашего отца. — Райан встал и протянул руку: — По рукам?
— Подождите, я не так говорила.
— Я слышал, что вы сказали — триста сейчас, мисс Эшворт. Будьте внимательнее, когда заключаете сделку…
— Я сказала триста, но не говорила двести пятьдесят. Двести, мистер Корделл. И точка, подписываем соглашение.
— Вот это да! — Корделл посерьезнел. — Я никогда ни под чем не подписываюсь, леди. Подумайте получше.
— О, ведь это всего лишь клочок бумаги, где говорится, что вы согласны проводить меня к отцу.
— Забудем. Я не подписываю никаких бумаг.
— Тогда я найду кого-нибудь другого…
— Вперед. — Он бросил сигару на пол и раздавил сапогом. — Счастливо оставаться, мисс Эшворт, мисс Тремейн. — Он повернулся, и Стефани поняла, что он в самом деле уходит.
— Подождите! Мистер Корделл, вы знаете, что других проводников здесь нет и что я спешу. — Он остановился и посмотрел на нее, а она добавила: — Четыреста сейчас, сотня, когда дойдем, и подписанное соглашение.
— Что хорошего в проклятой бумажке, если нас убьют?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88