— Что ты на меня так смотришь? — спросил Невил слегка насмешливым голосом. Он вел себя так, словно его не вовремя разбудили. — Ты выглядишь как невинная девушка, которая только-только приступила к изучению магии секса и хочет заниматься этим еще и еще.
— Так оно и есть.
Последние слова заставили его остановиться.
Почему она раньше не сказала, что девственница? Значит, это не просто интрижка с ее стороны; значит, она хочет избавиться от девственности?
Он вернулся и сел рядом с Лесли на полотенце.
— Теперь попробуй объяснить, почему я, а не кто-нибудь другой?
Лесли молчала, понурив голову. Поняв, что сейчас ответа он не добьется, Невил покачал головой.
— Что ж, думаю, нам пора искупаться. — Он схватил ее за руку и почти силой поволок к морю. Лесли не протестовала и покорно пошла в море. Она не остановилась даже тогда, когда холодная вода обожгла ей кожу. Не даром она училась плавать в холодных водах Северного моря. Она уверенно держалась рядом с Невилом. Ей вдруг опять стало весело и легко. Им обоим захотелось подурачиться, и Лесли ныряла как заводная, а Невил играл с ней — то пытался ее «утопить», то выбрасывал из воды, то подныривал и проплывал под нею. В какой-то момент он, почувствовав шелк ее тела, не удержался и поцеловал Лесли.
— А ты соленая на вкус.
— И ты не сахар.
Оттолкнув его, она быстро поплыла к берегу. Невил не стал ее догонять; он некоторое время еще качался на волнах, приводя в порядок пульс.
Через несколько минут он поплыл обратно. Вышел из воды, присел рядом с ней и вытянулся на песке. Никаких попыток прикоснуться к ней он не предпринимал. Утомленная небывалым психическим напряжением и страхами, Лесли заснула, прикрыв лицо рукой. Словно ища у него защиты, она доверчиво прижалась к нему, совсем как котенок.
В полной растерянности Невил Хаггинс попытался разобраться в своих чувствах. Правду, правду говорят, никогда нельзя позволять себе расслабляться. Он чуть было не погубил полуребенка, прекрасного и немножечко нервного. Не мог же он в самом деле воспользоваться ею просто так. Ведь он-то подумал, что она всего лишь начинающая топ-модель, делающая первые шаги в карьере и просто желающая воспользоваться в будущем знакомством с известным фотографом. А дело приняло совершенно иной оборот. Впервые в жизни он так ошибся.
Продолжая препарировать собственные чувства, он пришел к выводу, что, несмотря на все доводы рассудка, он все-таки хочет ее. Вращаясь в модельном мире, он привык к тому, что мимолетные романы — часть его жизни. Ложь, которая всему этому сопутствует, им давно уже не замечалась. И вот, может быть впервые в жизни, ему встретилась такая замечательная девушка, чистая, невинная, искренняя. Он горько усмехнулся. Не будучи по природе сентиментальным, он прекрасно понимал, что его роман с Клотильдой был из той же категории модельных интрижек. Сам он, конечно, верит в любовь, но почему-то все и всегда только хотят воспользоваться им.
Клотильда, эта двадцатидвухлетняя девица, строила планы замужества, но кому как не ему знать, что эта маленькая звездочка просто хочет воспользоваться его возможностями и талантом, дабы прорваться наверх. Для этого она и прикидывалась страстно влюбленной. К тому же Клотильде прекрасно известно о богатстве дядюшки. Так что Невил не торопил события, хотя дяде было бы приятно увидеть его женатым. За свою жизнь Невил перевидал столько таких Клотильд, что уже не играло существенной роли, которая из них будет рядом с ним.
Он снова посмотрел на Лесли. Кто эта девочка? Одна из «Клотильд» или нечто совершенно иное? С камнем вместо сердца и расчетом вместо любви? Разыгрывает невинность или девственница на самом деле?
Так он мучил себя, оберегая ее сон.
4
Ее разбудил звон бутылки о стекло стакана. Открыв глаза, она удивленно огляделась. Солнце жарило вовсю, и, судя по его положению, она проспала достаточно долго. Возможно, как следствие треволнений прошедшей ночи.
— Рад приветствовать! Я тут задумал немножко перекусить. Но одному что-то не хочется. Ты голодна?
Корзинка с провизией была открыта, а рядом с ней Невил разостлал новое полотенце. Лесли с трудом осознавала происходящее. Что это, если не полное сумасшествие? Неужели она хотела заняться любовью с этим темноволосым почти незнакомым человеком. Она едва не подпрыгнула, когда Невил слегка потрепал ее по плечу.
— Эй! С тобой все в порядке? Я было подумал, не заработала ли ты солнечный удар?
Прикосновение его пальцев к впитавшей солнце разгоряченной коже показалось ей касанием кусочков льда.
— Давай-ка я натру тебе спину кремом. А то, сдается мне, через несколько часов ты будешь выглядеть как облезлая кошка.
— Все в порядке, — солгала она. На самом деле голова у нее гудела, а перед глазами все плыло. — Просто я не сразу поняла, где я и зачем…
— И с кем… Ну, надеюсь, ты не принимаешь меня за привидение? Призраки не пьют бордо. Давай, съешь чего-нибудь, пока я разливаю вино.
Пока он возился со штопором, она извлекла из корзинки аппетитные пирожки, немного сыра «бри». Затем появились персики и виноград. Увидев все эти яства, Лесли неожиданно поняла, что проголодалась. Она протянула Невилу тарелку и, когда его пальцы коснулись ее руки, резко отдернула ее.
— Немного вина?
Лесли подставила стакан. Когда он наполнился, она, к собственному удивлению, храбро выпила вино залпом.
— Спасибо.
Под действием алкоголя Лесли немного расслабилась. Молча она рассматривала Невила и невольно залюбовалась его мужественным профилем. Ее гипнотически притягивала покрытая темными волосками грудь, восхищал мощный торс. Но потом ее взгляд скользнул ниже…
После того как они в третий раз наполнили стаканы, Лесли, не слишком опьянев, совершенно расслабилась.
— Ты смотришь на меня, как на чудо морское. Рассматриваешь, будто раньше никогда не видела мужиков. Я тебя начинаю побаиваться. У тебя в роду не было вампиров? Ты уверена, что родилась девятнадцать лет назад, а не в позапрошлом веке?
— Я вовсе тебя не рассматриваю, — запротестовала уличенная Лесли. — Я задумалась.
Лесли отвернулась, чтобы он больше не подозревал ее в вампиризме, удивляясь при этом непривычной пустоте в голове.
— Однако у меня на коже скоро будут ожоги от твоих взглядов, — бросил Невил слегка раздраженно. — Ты смотришь на меня, как растерянная маленькая девочка, впервые оказавшаяся в магазине игрушек.
— Да говорю же тебе, я сейчас была за сотни миль отсюда, — с жаром запротестовала Лесли.
— Странно, что ты отрицаешь очевидное. Меня трясет, как при пляске святого Витта. Ты всегда себя так ведешь? Сначала растравила мужика, потом вылила на него ушат холодной воды, а напоследок испепеляешь его взглядом. Твоей прапрабабушкой случайно не интересовалась святая инквизиция?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37