ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Знаю. Я надеялась купить ее в Сан-Антонио, но вышла неувязка со временем.
— Мистер Даррелл собирается завтра утром в город. Полагаю, он может подбросить туда и вас.
— Конечно, Карла! Заодно и мы могли бы поехать с вами, — вступила в разговор Энни, — Ведь нам нужно купить кое-что из одежды. Правда, Мэри? К тому же мы приглашены в гости к Хэлсонам.
Карле тоже надо было купить кое-какие вещи. По ее расчетам приблизительно сутки после прилета она должна была провести в Сан-Антонио, где у нее наверняка нашлось бы время пройтись по магазинам. Но тогда все сложилось совсем иначе, и пару часов спустя она уже ступила на землю ранчо. Вот если бы у нее была машина…
— Надо еще выяснить, поедет ли завтра ваш дядя в город, — сказала Карла. — Кстати, я думала, вы пришли сюда, чтобы покататься верхом.
Через несколько минут конюх оседлал пони, и сестренки, сев в седла, легкой рысью направились со двора. Девушка посмотрела им вслед и с беспокойством спросила Пита:
— Они справятся с лошадьми?
— Даже не сомневайтесь, — успокоил «ее конюх. — Они довольно прилично ездят верхом. И к тому же подстраховывают друг друга… И вообще девочки ни разу еще не нарушали неписаных правил, которые заведены на ранчо.
За конюшенным двором на многие мили вокруг простирались владения Билла Даррелла. А теперь частично и мои, неожиданно подумала Карла.
— Я слышала, Билл работает над выведением новой породы скота…
Пит с любопытством взглянул на девушку. Откуда той известно об увлечении хозяина и почему это ее интересует?
— Да, так оно и есть, — ответил конюх. — И это стоит ему многих бессонных ночей и немалых денег.
Неожиданно Карла почувствовала, что ее голову стало припекать, а к горлу подступила тошнота. Похоже на тепловой удар, решила она. Но спрятаться куда-то в тень ей не позволило врожденное чувство ответственности. Девочки еще не вернулись с прогулки, и она не уйдет до тех пор, пока не убедится, что с ними ничего не случилось.
Карла огляделась по сторонам, но нигде не обнаружила даже пятачка тени. Как бы она ни отворачивалась от солнца, его лучи продолжали безжалостно терзать ее. Облизнув пересохшие губы, девушка закрыла глаза и тут же ощутила, как жара своими раскаленными иголочками проникает даже сквозь опущенные веки. И зачем только Бог наградил ее столь нежной кожей?
Если бы перед поездкой в Штаты у нее нашлась пара недель, чтобы привыкнуть к летней температуре, возможно, все и обошлось бы. Но вылететь из дождливого, холодного Лондона и через несколько часов оказаться под палящим солнцем Техаса… Да, столь резкая смена климатических условий сделала ее вдвойне уязвимой для нестерпимого зноя.
Карла пару раз моргнула, а затем подбадривающе улыбнулась Питу, заметив, с каким беспокойством тот поглядывает на нее.
— Я, конечно, извиняюсь за такое предложение, но почему бы вам не зайти хотя бы в свободное стойло? Вы должны немедленно спрятаться от солнца. Вам может напечь голову — ведь вы еще не привыкли к нашей жаре. — Он приглашающе махнул рукой, и Карла послушно последовала за конюхом через двор к конюшне. Как только она вошла в помещение, ее сразу окружила со всех сторон приятная прохлада. Теперь она была вне досягаемости солнечных лучей, но у нее возникло опасение, что они уже сделали коварное дело.
За свою жизнь Карла неоднократно становилась добычей раскаленного небесного светила, и каждый раз проклинала нежную, чувствительную кожу. Ничего бы не случилось, прикрой она чем-нибудь голову, но ей было просто невдомек, что на улице бывает так жарко.
Карла присела на колченогий табурет, который принес ей Пит, и с минуту наблюдала, как он старался подавить в себе ощущение неловкости, вызванное, по всей вероятности, неприглядностью предложенного ей помещения. Когда конюх все-таки решился спросить, не чувствует ли она себя здесь стесненно, Карла заверила, что ей здесь даже нравится.
— Тогда я пойду займусь делами, — сказал Пит. — Мне не хочется прослыть бездельником…
— Да, уж если Билл заметит что-то неладное, спуску не жди, — кивнула Карла.
— Полагаю, ваш хозяин не отличается снисходительностью.
Она мгновенно прикусила язык, но было уже поздно. По тому, как Пит нахмурился, Карла поняла, что конюху не нравилось, когда его хозяина критиковали, — Когда надо мистер Даррелл может проявить твердость, — сдержанно произнес он. — Но в целом это человек справедливый… очень справедливый. Чего нельзя сказать о большинстве людей. На ранчо его очень даже уважают и не без причин. Он хорошо платит людям и следит, чтобы у всех было все в порядке с медицинским страхованием. В прошлом году я проболел целый месяц, но все равно зарплату получил полностью…
Полчаса спустя голова Карлы по-прежнему кружилась, в висках стучало. Ее бросало то в жар, то в холод. Все эти симптомы были ей хорошо знакомы — типичный тепловой удар!
Карле оставалось лишь одно: запастись терпением и постараться пережить недомогание. В конце концов, она сама была во всем виновата. Но разве можно было предположить, что на нее так подействует техасское солнце? Ведь не больше получаса пробыла она на солнцепеке, а результат не замедлил сказаться.
Услышав стук копыт, Карла с трудом поднялась и вышла из конюшни, чтобы встретить девочек и помочь им слезть с пони. Все ее тело противилось любому движению, а в глазах потемнело, едва девушка покинула благодатную прохладу.
Однако это не помешало ей с умилением взирать на то, как маленькие наездницы, ловко спрыгнув на землю, привели в порядок седла и благодарно погладили пони, прежде чем передать их Питу.
Они все трое направились было к дому, как вдруг Энни воскликнула:
— Смотрите, к нам идет дядя Билл! Обернувшись, Карла увидела мужчину, стремительно шагавшего в их сторону. Из-под его сапог взвивались облачка красноватой пыли.
Поравнявшись с ними, Билл снял с головы ковбойскую шляпу, вытер рукавом пот с лица и сказал, обращаясь к Питу:
— Ну и жарища сегодня.
— Дядя Билл, Карле нужна шляпа от солнца, — произнесла Энни, когда Билл повернулся к племянницам.
— А нам надо купить платья для вечеринки у Хэлсонов, — добавила Мэри. — Не мог бы ты свозить нас завтра в Сан-Антонио? Мы бы походили по магазинам…
— Только не завтра. Может быть, послезавтра.
Губы обеих девочек импульсивно шевельнулись — они хотели что-то сказать, но тут же осеклись и разочарованно взглянули на Карлу.
— Не расстраивайтесь, — утешающе произнесла она. — Завтра вы покажете мне какие-нибудь интересные места на ранчо. Договорились?
Теперь, когда на конюшенном дворе появился Билл, атмосфера неожиданно накалилась. Карла постаралась обойти его так же осторожно, как напуганная кобыла обходит змею, но она совсем забыла про солнце.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35