ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– О, послушайте, мы были там по одной и той же причине.
– Да? – Она старалась не выказывать свою заинтересованность, но он поймал ее взгляд, направленный на его руку. Никакого кольца на ней не было.
– Я не вхожу в это общество, – подтвердил он.
Она спросила напрямик:
– Тогда что вы делали там?
– Проводил расследование. – Он поднял брови. – Так много вопросов, вы уверены, что не хотите объединить наши усилия?
– Я не могу доверять вам, сэр. – Покраснев, она отвернулась.
Он помрачнел:
– В этом вопросе можете. Если измените свое мнение, сообщите через Лавинию. Мы могли бы встретиться у нее и обменяться информацией. – Он открыл дверь и протянул ей руку. – А теперь позвольте мне проводить вас.
– Невозможный человек. – Вздохнув с облегчением, она подала ему руку.
Ром закрыл дверь и, улучив момент, прошептал ей на ухо:
– Вы здорово помучили меня.
Только взмах ресниц в ответ, больше ничего.
Анна никак не могла унять дрожь, пока они возвращались в ложу Хаверфорда. Итак, Ром знает, что она и Роуз – одно лицо. Он поклялся, что, как и она, не имеет никакого отношения к обществу «Черная роза» и не причастен к смерти Энтони. Могла ли она верить ему? Она хотела бы. Но не было ли ее желание доверять ему следствием его поцелуев?
А партнерство? Даже если он ни при чем, как он уверяет, общение с ним может привести к катастрофе. Да, она убедила своих родителей привезти ее в Лондон, рассчитывая, что сможет раскрыть тайну смерти Энтони, но это не значило, что она не хотела быть образцовой дочерью и выйти замуж за Хаверфорда. Каждое мгновение наедине с Ромом разрушало ее планы на будущее.
Она мечтала, чтобы граф поскорее сделал ей предложение, и с этим было бы покончено. Если бы у нее было кольцо на пальце, она нашла бы в себе силы не отвечать на притязания Романа Деверо. Невольно напрашивался вопрос: почему Хаверфорд медлит?
– Мы задержались дольше, чем я думал, – шепнул Ром, провожая ее в ложу.
В фойе было пусто, почти все зрители вернулись на свои места.
– О Господи! Мы опоздали!
Они ускорили шаг, завернули за угол и на подходе к ложе снова замедлили шаг, видя, что граф поджидает их. Он был не один, Деннис Феллхопер и его сестра Шарлотта беседовали с ним. Оба светловолосые, голубоглазые, брат и сестра только что вернулись в Лондон после нескольких сезонов загородной жизни.
– Успокойтесь, – шепнул Ром. – Никакой паники! Она бросила на него недоверчивый взгляд и постаралась улыбнуться, заметив, что Хаверфорд увидел их.
– А вот и вы! – воскликнул граф. – Я уж собрался на поиски ...
– Извините, ради Бога. Я задержалась неожиданно. – Анна высвободила руку из руки Рома и подошла к графу.
– Что ж, прекрасно, вы как раз вовремя. Следующий акт вот-вот начнется. – Он повернулся к молодой паре, вежливо ожидавшей, когда их представят. – Мистер и мисс Феллхопер, а это мисс Роузвуд, – сказал Марк. – И мой кузен Роман Деверо.
– Вы прелестны, как всегда, мисс Роузвуд, – улыбнулся Феллхопер. – Мистер Деверо, мое почтение.
– Вы знакомы? – спросил граф, переводя взгляд с Анны на Феллхопера.
– И уже не один год, – улыбнулась Шарлотта. – Мы вместе делали первые шаги в свете. – Миловидная блондинка робко взглянула на Рома. – А вот с мистером Деверо я до сих пор не имела чести познакомиться.
– Феллхопер. Мисс Феллхопер. Я счастлив познакомиться с вами обоими. – Ром отвесил короткий поклон. – Но прошу извинить, меня ждет сестра.
– Конечно, – сказал Хаверфорд.
– В другой раз, – вторил Феллхопер.
– Всего хорошего, мистер Деверо, – улыбнулась Шарлотта.
Роман вежливо поклонился и вышел из ложи. Анна провожала его взглядом, пока голос Хаверфорда не вернул ее к беседе.
– Мой кузен только что оставил службу в армии, – сказал он.
– Должно быть, он очень храбрый, – вздохнула Шарлотта, тоже глядя Роману вслед.
Хаверфорд откашлялся и, явно смутившись, покраснел.
– Разумеется, я бы и сам последовал его примеру, если бы не обязанности лорда.
Большие голубые глаза Шарлотты остановились на графе.
– Мы все делаем, что можем, милорд.
Его уши покраснели.
– Особенно вы, мисс Феллхопер. Ведь вы так много сделали для брата.
– Шарлотта – прекрасная хозяйка, – подтвердил Феллхопер, глядя на сестру с обожанием.
– Конечно, – согласился Хаверфорд. Он наклонился к Анне: – У нас с Феллхопером есть общие дела, я провел много приятных вечеров в их доме в Лестершире.
– Как мило! – воскликнула Анна, по-прежнему глядя в ту сторону, куда удалился Ром. Потом опомнилась и повернулась к компании. К счастью, лорд Хаверфорд был занят беседой с Феллхоперами и не заметил ее замешательства.
Прозвенел звонок, оповещавший о начале второго акта, и Феллхоперы поспешили занять свои места.
– Милые люди, – заметил Хаверфорд, ведя Анну в ложу.
– Да, – согласилась Анна, решив закончить этот вечер без новых приключений.
Вернулся Ром, и когда все заняли свои места, как раз поднялся занавес.
Мать Анны придвинулась поближе к дочери.
– Ты отсутствовала слишком долго, моя милая, – шепнула она.
Анна пожала плечами и улыбнулась, надеясь, что этого достаточно, чтобы закрыть тему.
– И у тебя волосы растрепаны, – продолжила Генриетта с вопросительной интонацией.
Анна подняла руку, чтобы поправить прическу. Вытащила шпильки и снова заколола их. «О Господи, надо было взглянуть на себя в зеркало». Она уловила некоторое недоверие в голосе матери.
– Ах, пустяки!
– Может быть, может быть ... – Миссис Роузвуд загадочно улыбнулась и с обожанием взглянула на графа, который был захвачен спектаклем. – Я заметила, что граф как-то особенно взволнован.
– Да? – Анна покосилась на графа, он действительно выглядел немного взволнованным.
Генриетта похлопала ее по руке:
– Ты такая скрытная, моя дорогая, и вы так долго отсутствовали ... – Она многозначительно взглянула на дочь. – Но если ты это делаешь, чтобы подтолкнуть графа к решительным действиям, я не стану возражать.
Анна ахнула про себя. Ее мать думала, что она и Хаверфорд ...
– Мама! – прошипела она, чувствуя, как кровь ударила в лицо.
Генриетта понимающе кивнула дочери и наконец расслабилась, решив, что тема исчерпана и можно насладиться спектаклем.
Несмотря на все свои старания, Анна украдкой поглядывала на Рома. Его понимающий взгляд никак не мог изменить ситуацию. Она повернулась лицом к сцене и до конца спектакля думала о том, что лучше бы ей никогда не ступать на темную тропинку в Воксхолл-Гарденз.
Глава 9
В пятницу в три часа пополудни Ром вошел в офис Эдгapa Вона. Сердце стучало, как у школьника, который ожидал получить похвалу от наставника. Если он хорошо зарекомендует себя на этой встрече, его мечта о карьере станет реальностью. Назвав свое имя и дело, по которому пришел, Ром в сопровождении дворецкого направился к секретарю Вона Руперту Пенниуорту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67