Многие прячут ключи от дома поблизости от входных дверей, и налетчикам отлично известно, где их искать. Теперь о друзьях. Друзья у нее были?
- Возможно, но я о них ничего не знаю, - ответил Гленн. - Если вы успели переговорить с людьми, собравшимися у дома, то могли уяснить себе, что Джойс считалась странной женщиной.
Если у Марка Блэйкмура и были собственные мысли насчет Джойс, то это никак не отразилось на его лице.
- Странной? - тихо переспросил он. - Что вы имеете в виду?
- Я имею в виду, что она была... хм... странная, - не совсем уверенно произнес Гленн. Он уже успел пожалеть, что использовал это слово. - Она относилась к тому типу женщин, глядя на которых, невольно думаешь, что дом у них пребывает в запустении. Такие женщины, знаете ли, собирают всякую дрянь, вещи у них валяются в полном беспорядке, ну и все такое. По-моему, она никуда, кроме работы, не ходила и - уж совершенно точно - никого не приглашала к себе. - Гленн беспомощно пожал плечами. - Я ничего не утверждаю, просто высказываю свои догадки... - начал он было снова, но голос его предательски задрожал.
- Ваши догадки не соответствуют истине, - сказал Блэйкмур, вспомнив удивительный порядок, царивший в жилище Джойс. Там было удивительно чисто, если не считать кровавых пятен... Блэйкмур обнаружил их не только в спальне, где Джона убили и частично выпотрошили, но и по всему дому. Убийца даже не пытался скрыть следы крови, когда тащил труп из спальни вниз по лестнице, а потом через столовую и кухню к выходу. Он вынес тело на улицу через черный ход, и уже там, за пределами дома, дождь смыл все следы.
- Она была, можно сказать, весьма аккуратная чудачка.
- Вот и говори после этого, что мы с Энн разбираемся в людях.
- Многие люди не соответствуют нашему представлению о них, - раздумчиво протянул Блэйкмур. - Но вы до сих пор не сказали мне, слышали ли вы что-нибудь подозрительное прошлой ночью.
Гленн все еще колебался, но Блэйкмур на этот раз настаивал:
- Так вы слышали что-нибудь ночью?
Гленн собрался было снова покачать головой, но передумал. Отчего не сказать детективу правду?
- Я не уверен, - начал он, - и не знаю, стоит ли вам об этом рассказывать, но, с другой стороны, и в самом деле приключилась какая-то чертовщина, когда сегодня утром я отправился в парк на поиски Энн.
Со всей возможной точностью Гленн объяснил Блэйкмуру причину, по которой он отправился в парк, и даже рассказал об образе Джойс Коттрел, возникшем у него в мозгу в тот момент, когда он узнал, что в кустах нашли тело убитой женщины.
- Хотелось бы мне знать, отчего это вы о ней вдруг вспомнили? - с хорошо разыгранным равнодушием спросил Блэйкмур.
Гленну ничего не оставалось делать, кроме как рассказать детективу остальное.
- Дело в том, что Джойс видела меня вчера на заднем дворе и сказала об этом Энн. Она, то есть Джойс, утверждала при этом, будто я был абсолютно голым.
Блэйкмур вперил в собеседника испытующий взгляд.
- Вы находились во дворе у себя или у нее?
- Конечно, у себя, - поспешил заверить его Гленн. - Да и голым я не был.
Детектив равнодушно пожал плечами.
- А если и были, то что же? В конце концов, вы находились на своем участке, не так ли?
- Но я не был голым, - продолжал настаивать Гленн, хотя в тот самый момент, когда он произнес эти слова, его уверенность в их справедливости в значительной степени поколебалась.
Детектив позволил себе улыбнуться, вернее, изобразил слабое подобие улыбки одними уголками губ.
- Ну и рассердились вы, должно быть, на эту Джонс Коттрел, а?
Гленн собрался было ответить, но вовремя заметил, какое опасное направление принимает разговор. Он закрыл рот, и в тот же самый момент с лица детектива исчезла улыбка.
- Так вы рассердились на нее? Да или нет? - повторил Блэйкмур свой вопрос. - Если бы меня обвинили в чем-нибудь подобном, я бы с ума сошел от ярости.
- И сошли бы с ума до такой степени, что постарались бы ее убить? - поинтересовался Гленн. - Вы к этому клоните?
У Блэйкмура заходили скулы.
- Я лично ни к чему не клоню, - сказал он. - Я только задаю вопросы.
- А я на них отвечаю. Всего-навсего, - подхватил Гленн. - Так вот, я и в самом деле разозлился на Джойс. Но не до такой степени, чтобы ее убить.
- Но вы мгновенно о ней вспомнили сегодня утром, когда услышали о найденном трупе, - напомнил ему Блэйкмур. - Почему?
- Я и сам пытаюсь понять - почему? - сердито бросил Гленн. - И еще я пытаюсь понять другое - почему я сижу сложа руки и не пытаюсь позвонить своему адвокату. Если вы собираетесь обвинить меня в убийстве Джойс Коттрел...
Блэйкмур поднял ладони вверх, пытаясь тем самым остановить готовый сорваться с губ Гленна поток не слишком лестных слов.
- Эй! Поумерьте-ка свой пыл. Я вас ни в чем не обвиняю. Если же хотите позвонить адвокату - Действуйте. На самом же деле я провожу опрос свидетелей, и ничего больше. Поймите, мне нужна информация, и я никого ни в чем не обвиняю.
Губы Гленна сами собой сложились в подобие улыбки.
- Тем не менее все, что я скажу, может быть использовано против меня в суде? - спросил он со смешком, повторяя знаменитую фразу, которую настолько затаскали в кино и на телевидении, что она превратилась в штамп.
Блэйкмур сдавал позиции одну за другой.
- Мы произносим это заклинание, только когда берем кого-нибудь под арест, - коротко заметил он. - Тем не менее вы имеете полное право пригласить адвоката.
Гленн некоторое время обдумывал слова детектива и почувствовал, что ситуация выходит из-под контроля. Если он станет настаивать на присутствии адвоката, не бросит ли он тем самым на себя тень? Ведь он ни в чем не виноват. Он ничего не видел и не слышал и уж точно не сделал ничего дурного!
Да, но как быть с провалами в сознании?
Как объяснить свой вчерашний поступок, когда он очевиднейшим образом временно спятил и выкинул бритву на помойку, а вдобавок ничегошеньки об этом не помнил?
А если он оказался способен на такое, то...
Гленн отмахнулся от неприятной мысли, догадываясь, куда она может его завести.
Наконец он принял решение: он ничего дурного не совершил, поэтому адвокат ему не нужен.
- Я, признаться, всего-навсего размышлял о том, что могло заставить меня подумать в это утро именно о Джойс. По-видимому, я и в самом деле что-то слышал прошлой ночью - просто не помню что. Должно быть, во сне я услышал какой-то звук, который отложился у меня в подсознании. Подсознание же помимо моей воли увязало этот звук с образом Джойс и с убийством. Вот почему она сразу же пришла мне на ум, когда нашли тело. Я хочу сказать, что если кто-то услышал подозрительный шум, находясь в полусне... - и снова голос Гленна предательски задрожал, и он в очередной раз пожалел о том, что не в меру разболтался.
Детектив и Гленн посмотрели друг на друга в упор, и хотя никто из них не произнес ни слова, возник невысказанный вопрос, который провел между ними невидимую черту:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
- Возможно, но я о них ничего не знаю, - ответил Гленн. - Если вы успели переговорить с людьми, собравшимися у дома, то могли уяснить себе, что Джойс считалась странной женщиной.
Если у Марка Блэйкмура и были собственные мысли насчет Джойс, то это никак не отразилось на его лице.
- Странной? - тихо переспросил он. - Что вы имеете в виду?
- Я имею в виду, что она была... хм... странная, - не совсем уверенно произнес Гленн. Он уже успел пожалеть, что использовал это слово. - Она относилась к тому типу женщин, глядя на которых, невольно думаешь, что дом у них пребывает в запустении. Такие женщины, знаете ли, собирают всякую дрянь, вещи у них валяются в полном беспорядке, ну и все такое. По-моему, она никуда, кроме работы, не ходила и - уж совершенно точно - никого не приглашала к себе. - Гленн беспомощно пожал плечами. - Я ничего не утверждаю, просто высказываю свои догадки... - начал он было снова, но голос его предательски задрожал.
- Ваши догадки не соответствуют истине, - сказал Блэйкмур, вспомнив удивительный порядок, царивший в жилище Джойс. Там было удивительно чисто, если не считать кровавых пятен... Блэйкмур обнаружил их не только в спальне, где Джона убили и частично выпотрошили, но и по всему дому. Убийца даже не пытался скрыть следы крови, когда тащил труп из спальни вниз по лестнице, а потом через столовую и кухню к выходу. Он вынес тело на улицу через черный ход, и уже там, за пределами дома, дождь смыл все следы.
- Она была, можно сказать, весьма аккуратная чудачка.
- Вот и говори после этого, что мы с Энн разбираемся в людях.
- Многие люди не соответствуют нашему представлению о них, - раздумчиво протянул Блэйкмур. - Но вы до сих пор не сказали мне, слышали ли вы что-нибудь подозрительное прошлой ночью.
Гленн все еще колебался, но Блэйкмур на этот раз настаивал:
- Так вы слышали что-нибудь ночью?
Гленн собрался было снова покачать головой, но передумал. Отчего не сказать детективу правду?
- Я не уверен, - начал он, - и не знаю, стоит ли вам об этом рассказывать, но, с другой стороны, и в самом деле приключилась какая-то чертовщина, когда сегодня утром я отправился в парк на поиски Энн.
Со всей возможной точностью Гленн объяснил Блэйкмуру причину, по которой он отправился в парк, и даже рассказал об образе Джойс Коттрел, возникшем у него в мозгу в тот момент, когда он узнал, что в кустах нашли тело убитой женщины.
- Хотелось бы мне знать, отчего это вы о ней вдруг вспомнили? - с хорошо разыгранным равнодушием спросил Блэйкмур.
Гленну ничего не оставалось делать, кроме как рассказать детективу остальное.
- Дело в том, что Джойс видела меня вчера на заднем дворе и сказала об этом Энн. Она, то есть Джойс, утверждала при этом, будто я был абсолютно голым.
Блэйкмур вперил в собеседника испытующий взгляд.
- Вы находились во дворе у себя или у нее?
- Конечно, у себя, - поспешил заверить его Гленн. - Да и голым я не был.
Детектив равнодушно пожал плечами.
- А если и были, то что же? В конце концов, вы находились на своем участке, не так ли?
- Но я не был голым, - продолжал настаивать Гленн, хотя в тот самый момент, когда он произнес эти слова, его уверенность в их справедливости в значительной степени поколебалась.
Детектив позволил себе улыбнуться, вернее, изобразил слабое подобие улыбки одними уголками губ.
- Ну и рассердились вы, должно быть, на эту Джонс Коттрел, а?
Гленн собрался было ответить, но вовремя заметил, какое опасное направление принимает разговор. Он закрыл рот, и в тот же самый момент с лица детектива исчезла улыбка.
- Так вы рассердились на нее? Да или нет? - повторил Блэйкмур свой вопрос. - Если бы меня обвинили в чем-нибудь подобном, я бы с ума сошел от ярости.
- И сошли бы с ума до такой степени, что постарались бы ее убить? - поинтересовался Гленн. - Вы к этому клоните?
У Блэйкмура заходили скулы.
- Я лично ни к чему не клоню, - сказал он. - Я только задаю вопросы.
- А я на них отвечаю. Всего-навсего, - подхватил Гленн. - Так вот, я и в самом деле разозлился на Джойс. Но не до такой степени, чтобы ее убить.
- Но вы мгновенно о ней вспомнили сегодня утром, когда услышали о найденном трупе, - напомнил ему Блэйкмур. - Почему?
- Я и сам пытаюсь понять - почему? - сердито бросил Гленн. - И еще я пытаюсь понять другое - почему я сижу сложа руки и не пытаюсь позвонить своему адвокату. Если вы собираетесь обвинить меня в убийстве Джойс Коттрел...
Блэйкмур поднял ладони вверх, пытаясь тем самым остановить готовый сорваться с губ Гленна поток не слишком лестных слов.
- Эй! Поумерьте-ка свой пыл. Я вас ни в чем не обвиняю. Если же хотите позвонить адвокату - Действуйте. На самом же деле я провожу опрос свидетелей, и ничего больше. Поймите, мне нужна информация, и я никого ни в чем не обвиняю.
Губы Гленна сами собой сложились в подобие улыбки.
- Тем не менее все, что я скажу, может быть использовано против меня в суде? - спросил он со смешком, повторяя знаменитую фразу, которую настолько затаскали в кино и на телевидении, что она превратилась в штамп.
Блэйкмур сдавал позиции одну за другой.
- Мы произносим это заклинание, только когда берем кого-нибудь под арест, - коротко заметил он. - Тем не менее вы имеете полное право пригласить адвоката.
Гленн некоторое время обдумывал слова детектива и почувствовал, что ситуация выходит из-под контроля. Если он станет настаивать на присутствии адвоката, не бросит ли он тем самым на себя тень? Ведь он ни в чем не виноват. Он ничего не видел и не слышал и уж точно не сделал ничего дурного!
Да, но как быть с провалами в сознании?
Как объяснить свой вчерашний поступок, когда он очевиднейшим образом временно спятил и выкинул бритву на помойку, а вдобавок ничегошеньки об этом не помнил?
А если он оказался способен на такое, то...
Гленн отмахнулся от неприятной мысли, догадываясь, куда она может его завести.
Наконец он принял решение: он ничего дурного не совершил, поэтому адвокат ему не нужен.
- Я, признаться, всего-навсего размышлял о том, что могло заставить меня подумать в это утро именно о Джойс. По-видимому, я и в самом деле что-то слышал прошлой ночью - просто не помню что. Должно быть, во сне я услышал какой-то звук, который отложился у меня в подсознании. Подсознание же помимо моей воли увязало этот звук с образом Джойс и с убийством. Вот почему она сразу же пришла мне на ум, когда нашли тело. Я хочу сказать, что если кто-то услышал подозрительный шум, находясь в полусне... - и снова голос Гленна предательски задрожал, и он в очередной раз пожалел о том, что не в меру разболтался.
Детектив и Гленн посмотрели друг на друга в упор, и хотя никто из них не произнес ни слова, возник невысказанный вопрос, который провел между ними невидимую черту:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107