«Фрэнк Герберт «Дракон в море»»: АСТ, Ермак; 2003
ISBN 5-17-021217-8,5-9577-0257-9
Оригинал: Frank Patrick Herbert, “The Dragon in the Sea [Under pressure]”
Перевод: Е. Выгодская
Аннотация
«Дракон в море» рассказывает об одном рейсе подводной лодки-буксира за нефтью к шельфовому месторождению. Место действия - Арктика, время - не слишком отдаленное будущее. На планете идет затянувшаяся война между западным и коммунистическим блоками, причем война, в которой стороны не гнушаются использования ядерного оружия (упоминается об уничтожении Великобритании). Проблема с топливом у «западных» стоит остро и они снаряжают подводные танкеры, буксируемые небольшими субмаринами-буксирами (экипаж - всего четыре человека) для добычи нефти буквально «под носом» у русских - на шельфе в районе Новой Земли…
Фрэнк Герберт
Дракон в море
«Особым» морякам Подводного Флота США - выбранным на первые атомные подлодки - с уважением, посвящается
Белокурая секретарша убрала от губ полушарие микрофона пишущей машинки, работающей от голоса, и наклонилась над коробочкой интеркома. - Явился энсин Рэмси, сэр, - сообщила она.
Блондинка выпрямилась и поглядела снизу вверх на рыжеволосого офицера, стоящего рядом. На петлицах имелся зигзаг специалиста-электронщика над инициалами ПБ - ПсиБю - Психологического Бюро. Это был высокий мужчина, круглолицый, с легкой склонностью к полноте. Его розовое лицо было покрыто веснушками, которые делали офицера похожим на повзрослевшего Тома Сойера. - Как правило, адмирал запаздывает с ответом, - сообщила секретарша. Рэмси кивнул в ответ и поглядел на дверь за спиной у девушки. На тяжелой дубовой створке золотые буквы: «КОМНАТА ДЛЯ СОВЕЩАНИЙ - Без.1». - Уровень безопасности 1. Сквозь гул канцелярских звуков он мог слышать вызывающее нытье в зубах жужжание глушилки подслушивания. В сознании вновь появились вопросы, от которых нельзя было уйти, сомнения, делавшие его психологом: «Если у них для меня есть трудная работа, смогу ли я выполнить ее? Что случится, если я откажусь?» - Можете поставить его на стол, - предложила секретарша, указывая на черный деревянный ящичек со стороной ребра в фут, который Рэмси держал под левой рукой.
- Он не тяжелый, - ответил энсин. - Возможно, в первый раз адмирал не услыхал. Может, попробуете еще раз?
- Он меня услышал, - ответила блондинка. - Сейчас он там занят с высокими чинами. - Она указала на ящик. - Это то, чего они ожидают?
Рэмси усмехнулся:
- А вдруг они ожидают меня?
Блондинка презрительно фыркнула:
- У них там куча неприятностей с потопленными подводными буксировщиками. И они будут ждать энсина! Тут война идет, мистер. А вы всего лишь мальчик на посылках.
Рэмси охватила волна негодования. «Ах ты, сучка наглая, - думал он. - Могу спорить, ты назначаешь свидание по меньшей мере командующему». Ему хотелось сказать ей что-то обидное, но слов как-то не находилось. Секретарша вновь приложила микрофон к губам и начала печатать. «Пока я энсин, всегда буду выслушивать гадости от всяких писаришек. - Он повернулся к секретарше спиной, опять погрузившись в размышления:
- Чего они от меня хотят? Того же, что и на «Дельфине»? Нет. Обе сказал бы мне. Наверное, чего-то серьезного. Для меня это может стать крупной удачей и шансом».
Он слышал, как у него за спиной секретарша вынула из машины лист бумаги.
«Если я получу важное назначение и вернусь героем, она будет из тех, кто заменит мне Дженнет. В мире полно подобных сучек. Только что от меня нужно первому отделу Безопасности?» Обе сказал лишь принести телеметрическое оборудование для дистанционного контроля за устройством «вампир» и в 14:00 явиться в канцелярию 1-го отдела Безопасности. И больше ничего. Рэмси глянул на свои часы. Прошла уже минута назначенного срока.
- Энсин Рэмси? - раздался у него за спиной мужской голос. Рэмси обернулся. Дверь совещательной комнаты была открыта. В двери стоял седоволосый линейный капитан, держа руку на створке. За капитаном Рэмси заметил длинный стол, заваленный бумагами, картами, карандашами, переполненными пепельницами. Вокруг стола в тяжелых креслах напряженно сидели люди в мундирах. Над всем этим висело облако сизого табачного дыма. - Да, это я энсин Рэмси.
Капитан глянул на коробку под мышкой у Рэмси и отступил на шаг.
- Проходите, пожалуйста.
Тот обошел стол секретарши и вступил в комнату. Капитан закрыл дверь и указал на стул:
- Присаживайтесь.
«Где же начальство?» - терялся Рэмси. Его взгляд метался по всей комнате, потом он заметил Обе: маленького, похожего на ощипанного цыпленка с растрепанной козлиной бородкой, единственного здесь гражданского, сидящего между двумя дородными коммодорами, как заключенный под охраной. Его ослепленные радиацией маленькие глаза глядели прямо перед собой. Горбик радарного «глаза» на его плече делал всю фигуру какой-то перекошенной.
Рэмси сел на указанный стул, позволив себе похихикать внутренне над коммодорами, охраняющими доктора Ричмонда Оберхаузена, директора ПсиБю. «Обе десятком слов может превратить их в трясущееся желе». Капитан, указавший Рэмси на стул, занял свое место за столом. Рэмси поставил черную коробку себе на колени, отметив следящие за ним взгляды. «Обе пригласил их всех ради моего маленького изобретения», - думал он. Здесь, в комнате, жужжание глушилки прослушивания было еще сильнее. У Рэмси заныли зубы. Он на мгновение закрыл глаза, частично снял боль, вновь открыл глаза и поглядел на испытующе смотрящих людей. Некоторые лица были ему известны.
Да, чины очень высокие.
Прямо напротив него, на другом конце стола, сидел адмирал Белланд, командующий силами Безопасности, «Великий Могол» Безопасности, великан с серо-стальными глазами, крючковатым носом и тонкой щербиной губ. «Он похож на пирата», - подумал Рэмси.
Адмирал Белланд прочистил горло со звуком, похожим на лошадиное ржание, и сказал:
- Это тот самый энсин, джентльмены, о котором мы говорили. Рэмси приподнял бровь. Он глядел на бесстрастное, замкнутое лицо доктора Оберхаузена. Казалось, начальник ПсиБю чего-то ждет. - Вам знакома его степень допуска, - продолжил Белланд. - Это означает, что мы можем говорить с ним свободно. Никто не желает спросить… - Извините, - доктор Оберхаузен приподнялся со своего места между двумя коммодорами медленным, осторожным движением. - Я не посвящал мистера Рэмси в какие-либо подробности нашей встречи. В связи с заданием, которое мы обслуживали, будет человечней, если мы будет трактовать его как равного. - Безжизненные глаза повернулись к Белланду. - Как, адмирал? Белланд подался вперед.
- Вот именно, доктор. Я к тому и вел.
В голосе адмирала звучало нечто среднее между уважением и раздраженностью.
Рэмси рассуждал: «Обе ведет встречу, как сам того хочет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58