Если
мы посмотрим на форму поговорок, пословиц, максим, которые представляют собой
как бы крохотные сколки с возможных рассказов или матрицы старинных рассказов, и
которые все еще продолжают циркулировать на некоторых уровнях современного
общества, то сможем обнаружить в ее просодии печать этой странной
темпорализации, которая полностью расходится с золотым правилом сегодняшнего
знания - не забывать.
Итак, должна существовать конгруэнтность между,
__________
83 Эта информация любезно предоставлена А.М. д'Анс, которого мы благодарим.
84 См.: Charles D. Le temps de la voix. Paris: Delarge, 1978; Avron D.
L'appareil musical. Paris: 10/18,1978.
60 Ж.-Ф. Лиотар
с одной стороны, такой функцией нарративного знания как "забвение" (lethale) и с
другой - функциями формирования критериев, унификации компетенций и социальной
регуляции, о которых мы говорили выше. Для простоты мы могли бы сказать, что
коллективность, которая делает из рассказа ключевую форму компетенции, вопреки
нашим ожиданиям, не имеет потребности в воспоминаниях о своем прошлом. Она
находит вещество своей социальной связи не только в значении передаваемых
рассказов, но и в самом акте их рассказывания. Референция рассказов может,
безусловно, принадлежать прошедшему времени, но в действительности она всегда
современна акту "здесь и теперь", который всякий раз проявляет эфемерную
темпоральность, простирающуюся от "Я слышал, что..." до "Сейчас вы услышите..."
Суть прагматических правил повествования такого рода в том, что они указывают
принципиальную идентичность всех обстоятельств рассказа. Она даже может ничего
не значить, как это часто бывает, и из уважения к этикету не стоит прикрываться
тем, что за этим стоит юмор или страх. Тем не менее, значение придается именно
метрическому отбиванию обстоятельств рассказа, а не различию ударения каждого
перформанса. Поэтому мы можем назвать такую темпоральность одновременно
мимолетной и древней85.
Наконец, также как эта коллективность, отдающая первенство нарративной форме, нс
нуждается в воспоминаниях о своем прошлом, она, тем более, не нужда-
________
85 Eliade M. Le mythe de l'eternel retour: Archetypes et repetitions. Paris:
Gallimard, 1949.
прагматика нарративного знания 61
ется в специальных процедурах дающих разрешение на се рассказы. Прежде всего, с
трудом можно представить, что она отделяет повествовательную инстанцию о других,
чтобы дать ей некую привилегию в прагматике рассказов, и потом, что она задается
вопросом о праве, по которому рассказчик, оторванный как от слушателя, так и от
диегесиса, стал бы рассказывать то, что он рассказывает, и наконец, что она
предпринимает анализ или анамнез собственной легитимности. Еще сложнее
представить себе, что она может атрибутировать непонятному субъекту
повествования власть над рассказами. Эти последние сами себе дают власть. А
народ, в некотором смысле, только тот, кто их актуализирует, и делает он это не
только рассказывая, но и слушая, а еще становясь героем этих рассказов, иначе
говоря, "играя" в них в своих институтах: следовательно, равно соотносясь как с
постами получателя повествования и диегесиса, так и с постом повествователя.
Существует также взаимонесоразмерность между народной повествовательной
прагматикой, которая изначально является легитимирующей, и такой известной на
Западе языковой игрой, как вопрос о легитимности или, скорее, легитимность как
референт вопросительной игры. Рассказы, как мы видели, определяют критерии
компетенции и/или иллюстрируют ее применение. Они, таким образом, определяют,
что имеет право говориться и делаться в культуре и, поскольку они сами
составляют ее часть, то тем самым оказываются легитимными.
глава 7 прагматика научного знания
Постараемся охарактеризовать, хотя бы очень бегло, прагматику научного знания,
какой она видится, исходя из классической его концепции. Будем различать в ней
исследовательскую игру и обучающую игру.
Коперник заявил, что планеты имеют круговую траекторию86. Истинное или ложное,
это предложение содержит группу напряженностей, каждая из которых осуществляется
на каждом из прагматических послов, вводимых в игру: отправителя, получателя,
референта. Эти "напряженности" являются разновидностями предписаний,
регулирующих приемлемость высказываний в качестве "научных".
Прежде всего, предполагается, что отправитель говорит истину о референте, в
нашем примере - о траек-
__________
86 Данный пример взят из работы Фреге "Ueber Sinn und Bedeutung" (1892).
прагматика научного знания 63
тории планет. Это значит, что его считают способным, с одной стороны,
представить доказательства того, что говорит, а с другой, - что всякое
высказывание, относящееся к тому же референту, но обратное или противоречащее
ему, отбрасывается.
Допускается также, что получатель может дать надлежащим образом свое согласие с
высказыванием, которое он слышит (или отвергуть его). Это подразумевает, что сам
он является потенциальным отправителем, поскольку, когда он формулирует свое
одобрение или неодобрение, то подчиняется тому же двойному требованию - доказать
или опровергнуть, - что и актуальный отправитель (Коперник). Следовательно, в
потенции получатель должен обладать теми же качествами, что и отправитель: он
ему ровня. Но узнать об этом мы можем тогда и только тогда, когда он заговорит.
Возможно, он не умеет говорить об этом научно.
В-третьих, предполагается, что референт (траектория планет, о которой говорит
Коперник) "выражен" через высказывание в форме, соответствующей тому, чем он
является. Но поскольку мы не можем узнать, чем он является, иначе, как через
высказывания того же, что и высказывание Коперника, порядка, то составление
уравнения становится проблематичным: то, что я говорю, верно, поскольку я это
доказываю; но что доказывает, что мое доказательство верно?
Научное решение данного затруднения состоит в соблюдении двойного правила.
Первое есть диалектика или даже риторика юридического типа87: референт
__________
87 Latour Br. La rhetorique du discours scientifique // Actes de la recherche en
sciences sociales. 1977. ј 13.
64 Ж.-Ф. Лиотар
есть то, что предлагает аргумент для доказательства, деталь для убеждения в
споре. Не "я могу доказать, поскольку действительность такова, как я сказал", но
"поскольку я могу это доказать, то можно считать, что действительность такова,
как я сказал"88. Второе - метафизика:
один и тот же референт не может предоставлять множество противоречащих или
необоснованных доказательств; или аргументов типа: "Бог не обманщик"89.
Такое двойное правило поддерживает то, что наука XIX века называет верификацией,
а наука XX века - фальсификацией90.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
мы посмотрим на форму поговорок, пословиц, максим, которые представляют собой
как бы крохотные сколки с возможных рассказов или матрицы старинных рассказов, и
которые все еще продолжают циркулировать на некоторых уровнях современного
общества, то сможем обнаружить в ее просодии печать этой странной
темпорализации, которая полностью расходится с золотым правилом сегодняшнего
знания - не забывать.
Итак, должна существовать конгруэнтность между,
__________
83 Эта информация любезно предоставлена А.М. д'Анс, которого мы благодарим.
84 См.: Charles D. Le temps de la voix. Paris: Delarge, 1978; Avron D.
L'appareil musical. Paris: 10/18,1978.
60 Ж.-Ф. Лиотар
с одной стороны, такой функцией нарративного знания как "забвение" (lethale) и с
другой - функциями формирования критериев, унификации компетенций и социальной
регуляции, о которых мы говорили выше. Для простоты мы могли бы сказать, что
коллективность, которая делает из рассказа ключевую форму компетенции, вопреки
нашим ожиданиям, не имеет потребности в воспоминаниях о своем прошлом. Она
находит вещество своей социальной связи не только в значении передаваемых
рассказов, но и в самом акте их рассказывания. Референция рассказов может,
безусловно, принадлежать прошедшему времени, но в действительности она всегда
современна акту "здесь и теперь", который всякий раз проявляет эфемерную
темпоральность, простирающуюся от "Я слышал, что..." до "Сейчас вы услышите..."
Суть прагматических правил повествования такого рода в том, что они указывают
принципиальную идентичность всех обстоятельств рассказа. Она даже может ничего
не значить, как это часто бывает, и из уважения к этикету не стоит прикрываться
тем, что за этим стоит юмор или страх. Тем не менее, значение придается именно
метрическому отбиванию обстоятельств рассказа, а не различию ударения каждого
перформанса. Поэтому мы можем назвать такую темпоральность одновременно
мимолетной и древней85.
Наконец, также как эта коллективность, отдающая первенство нарративной форме, нс
нуждается в воспоминаниях о своем прошлом, она, тем более, не нужда-
________
85 Eliade M. Le mythe de l'eternel retour: Archetypes et repetitions. Paris:
Gallimard, 1949.
прагматика нарративного знания 61
ется в специальных процедурах дающих разрешение на се рассказы. Прежде всего, с
трудом можно представить, что она отделяет повествовательную инстанцию о других,
чтобы дать ей некую привилегию в прагматике рассказов, и потом, что она задается
вопросом о праве, по которому рассказчик, оторванный как от слушателя, так и от
диегесиса, стал бы рассказывать то, что он рассказывает, и наконец, что она
предпринимает анализ или анамнез собственной легитимности. Еще сложнее
представить себе, что она может атрибутировать непонятному субъекту
повествования власть над рассказами. Эти последние сами себе дают власть. А
народ, в некотором смысле, только тот, кто их актуализирует, и делает он это не
только рассказывая, но и слушая, а еще становясь героем этих рассказов, иначе
говоря, "играя" в них в своих институтах: следовательно, равно соотносясь как с
постами получателя повествования и диегесиса, так и с постом повествователя.
Существует также взаимонесоразмерность между народной повествовательной
прагматикой, которая изначально является легитимирующей, и такой известной на
Западе языковой игрой, как вопрос о легитимности или, скорее, легитимность как
референт вопросительной игры. Рассказы, как мы видели, определяют критерии
компетенции и/или иллюстрируют ее применение. Они, таким образом, определяют,
что имеет право говориться и делаться в культуре и, поскольку они сами
составляют ее часть, то тем самым оказываются легитимными.
глава 7 прагматика научного знания
Постараемся охарактеризовать, хотя бы очень бегло, прагматику научного знания,
какой она видится, исходя из классической его концепции. Будем различать в ней
исследовательскую игру и обучающую игру.
Коперник заявил, что планеты имеют круговую траекторию86. Истинное или ложное,
это предложение содержит группу напряженностей, каждая из которых осуществляется
на каждом из прагматических послов, вводимых в игру: отправителя, получателя,
референта. Эти "напряженности" являются разновидностями предписаний,
регулирующих приемлемость высказываний в качестве "научных".
Прежде всего, предполагается, что отправитель говорит истину о референте, в
нашем примере - о траек-
__________
86 Данный пример взят из работы Фреге "Ueber Sinn und Bedeutung" (1892).
прагматика научного знания 63
тории планет. Это значит, что его считают способным, с одной стороны,
представить доказательства того, что говорит, а с другой, - что всякое
высказывание, относящееся к тому же референту, но обратное или противоречащее
ему, отбрасывается.
Допускается также, что получатель может дать надлежащим образом свое согласие с
высказыванием, которое он слышит (или отвергуть его). Это подразумевает, что сам
он является потенциальным отправителем, поскольку, когда он формулирует свое
одобрение или неодобрение, то подчиняется тому же двойному требованию - доказать
или опровергнуть, - что и актуальный отправитель (Коперник). Следовательно, в
потенции получатель должен обладать теми же качествами, что и отправитель: он
ему ровня. Но узнать об этом мы можем тогда и только тогда, когда он заговорит.
Возможно, он не умеет говорить об этом научно.
В-третьих, предполагается, что референт (траектория планет, о которой говорит
Коперник) "выражен" через высказывание в форме, соответствующей тому, чем он
является. Но поскольку мы не можем узнать, чем он является, иначе, как через
высказывания того же, что и высказывание Коперника, порядка, то составление
уравнения становится проблематичным: то, что я говорю, верно, поскольку я это
доказываю; но что доказывает, что мое доказательство верно?
Научное решение данного затруднения состоит в соблюдении двойного правила.
Первое есть диалектика или даже риторика юридического типа87: референт
__________
87 Latour Br. La rhetorique du discours scientifique // Actes de la recherche en
sciences sociales. 1977. ј 13.
64 Ж.-Ф. Лиотар
есть то, что предлагает аргумент для доказательства, деталь для убеждения в
споре. Не "я могу доказать, поскольку действительность такова, как я сказал", но
"поскольку я могу это доказать, то можно считать, что действительность такова,
как я сказал"88. Второе - метафизика:
один и тот же референт не может предоставлять множество противоречащих или
необоснованных доказательств; или аргументов типа: "Бог не обманщик"89.
Такое двойное правило поддерживает то, что наука XIX века называет верификацией,
а наука XX века - фальсификацией90.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36