Что касается Моргана, то он ожидал встретить здесь кого угодно, но только не остроносого.
Держа Моргана под прицелом 38-го калибра, Шарп зачем-то оглянулся на дверь, которую вошел. Потом снова взглянул на мертвое тело частного детектива. Тонкие губы Шарпа сжалились еще сильнее.
Хриплым голосом Морган сказал:
– Я всегда считал сказкой то, что убийца возвращается к месту своего преступления. Гангстер взглянул на Моргана:
– Откуда ты знаешь, кто убийца?
– Разве не вы его убили? – растерянно спросил Морган.
– А мне кажется, – услышал он, – что это ты прикончил Смолла.
– Я? – переспросил Морган. – Это же смешно.
– Ты давно здесь?
Морган пристально посмотрел на Шарпа. Все происходящее казалось просто невероятным.
– Я задал тебе вопрос, – гаркнул Шарп. – Ты давно здесь?
– Всего несколько минут.
– Звонил фараонам?
– Конечно, позвонил.
– Вставай! – Шарп сделал приглашающий жест револьвером.
– Куда мы пойдем?
– Куда угодно. Я не желаю, чтобы меня застукали в конторе Смолла вместе с трупом. – Он с яростью повторил:
– Вставай!
– Я никуда не собираюсь, – ответил Морган, пытаясь говорить спокойно. Дуло 38-го калибра, как вдруг ему показалось, стало увеличиваться в размерах.
– Тогда ты останешься здесь с пулей в печенке, – сказал Шарп. – Даю тебе две секунды.
Морган вскочил с кресла.
Остроносый снял с головы шляпу и накрыл ею руку с револьвером.
– Мы выйдем на улицу, пройдем на стоянку и сядем в машину. Ты пойдешь первым. Если думаешь, что я не выстрелю, потому что на улице много людей, то ошибаешься. Я перебью твой позвоночник. Открывай дверь!
Морган распахнул дверь и вышел в коридор. Шарп осторожно закрыл ее за собой. Коридор был пуст. Они стали спускаться по лестнице, Шарп на две ступеньки сзади, револьвер под шляпой был направлен Моргану в спину. Морган двигался, словно на ощупь. Он поймал себя на том, что зачем-то считает ступени: шестнадцать, семнадцать, восемнадцать…
Едва они покинули здание, послышались сигналы полицейской сирены.
– Поверни налево, – негромко приказал Шарп. Морган послушно повернул налево. На улице было много людей, но никто не обращал на них никакого внимания.
Когда они отошли уже на квартал от агентства, мимо промчалась патрульная машина и резко затормозила у входа в здание. Морган машинально подумал: мигалка на крыше светится, а сирена молчит. Ну конечно же, лос-анджелесовская полиция пользуется сиреной лишь в крайних случаях. Тогда, что за сирена только что звучала? «Скорая помощь», решил он, или пожарная машина. Он украдкой бросал взгляд через плечо на полицейский автомобиль. И тут же в спину уперлась сталь револьверного ствола.
– В следующий раз я не буду подталкивать в спину, – прошипел Шарп. – Смотри вперед и не верти головой!
Морган двинулся дальше.
Они подошли к автостоянке, на которой Морган припарковал свою машину. Когда появился служитель, Морган снова ощутил прикосновение ствола. Шарп левой рукой протянул служителю корешок регистрационной квитанции и сложенный счет.
– Сдачи не нужно… Вон тот серый «форд». Служитель взглянул на счет и кинулся к машине. Как только она остановилась рядом с ними, Шарп приказал Моргану:
– Садись за руль! И чтоб никаких штучек. Я держу тебе под прицелом.
Служитель выбрался из машины, и Морган сел на его место, Шарп устроился рядом. Морган пристегнул ремень безопасности, въехал на подъездную дорожку и двинулся прочь со стоянки.
– Куда ехать? – он не узнал своего голоса.
– Налево, – приказал Шарп. – Затем направо, на Четвертую…
Морган скосил глаза вправо. Шляпа по-прежнему укрывала револьвер Шарпа. Выехав на Четвертую стрит, Морган свернул направо.
– А теперь гони на юг, на Харбор-Фриуэй. Как только они выбрались на Фриуэй, Шарп наконец водрузил шляпу на затылок. Он положил револьвер на бедро, держа палец на спусковом крючке и уперев дуло Моргану в ребра. Они ехали в потоке автомашин со скоростью 65 миль в час. Как же может быть, думал Морган, что среди белого дня никто даже не заподозрит, в каком отчаянном положении он оказался? Но водители других машин не отрывали глаз от дороги.
– Никуда не сворачивай, гони по Фриуэй до конца, – приказал Шарп. Он явно расслабился. Теперь он мог себе это позволить, с горечью подумал Морган.
Когда они проехали шоссе до конца, Шарп скомандовал повернуть налево, затем направо и снова налево. Конечным пунктом их поездки оказался склад в квартале от порта. Шарп приказал остановиться у железной двери.
Нажав левой рукой на клаксон, Шарп дал два коротких гудка, затем длинный и снова короткий.
Ворота склада раздвинулись.
– Въезжай! – приказал Шарп.
Въехав в помещение склада, Морган нажал на педаль тормоза и выключил двигатель. Ему показалось, что он слышит, как стучит в его голове кровь.
– Ты был хорошим, послушным мальчиком, – с улыбкой сказал Шарп. – Теперь входи, медленно и осторожно.
Он открыл дверцу машины и отступил назад. Ствол автоматического револьвера по-прежнему упирался Моргану в ребра.
Медленно и осторожно Морган выбрался из машины.
Они были в просторном помещении, похожем на зернохранилище. Кроме дюжины картонных коробок, сложенных возле одной из стен, и грузовика, наполовину нагруженного этими коробками, на складе ничего не было.
Дородный мужчина, лысый и с каким-то словно бы сплющенным лицом, закрыл раздвижные двери. На нем был замызганный комбинезон, правый карман которого оттопыривался, судя по всему, от револьвера.
Он бросил взгляд на правую руку Шарпа, на Моргана, на самого Шарпа.
– Кого это ты привез? – спросил он начальственным голосом.
– У меня не было времени потрясти его, – ответил Шарп. – Осмотри-ка карманы, пока я держу его под прицелом. – Моргану он приказал:
– А ну-ка, живо руки на крышу машины!
Морган видел немало гангстерских фильмов, а потому знал, как себя вести. Лысый не торопился.
– Что все это значит, Эл? Тони может не понравиться, – сказал он. – Местечко-то горячее. Я сейчас погружу последние билеты и – к черту отсюда!
Краем глаза Морган заметил, что Шарп недовольно скривился.
– Когда это началось?
– Как только стало жарко. Мы возим уже целую неделю, – захихикал лысый. – А ты, что, ничего не знал после своего прокола? Значит, Тони перестал посвящать тебя в свои дела?
– Это просто ради предосторожности, – сказал Шарп сквозь зубы. А что, действительно горячо?
– Не стоит рисковать из-за ерунды. Им известно, что у нас есть хранилище, и Тони посчитал, что они вот-вот найдут его. Вот он и решил убрать все из города, пока не спадет жара.
– Тогда все в порядке, насколько я понимаю. Лучше потряси его, я же тебя просил!
Пожав плечами, лысый встал за спиной Моргана:
– Чистенький. Кто он такой?
– Неважно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Держа Моргана под прицелом 38-го калибра, Шарп зачем-то оглянулся на дверь, которую вошел. Потом снова взглянул на мертвое тело частного детектива. Тонкие губы Шарпа сжалились еще сильнее.
Хриплым голосом Морган сказал:
– Я всегда считал сказкой то, что убийца возвращается к месту своего преступления. Гангстер взглянул на Моргана:
– Откуда ты знаешь, кто убийца?
– Разве не вы его убили? – растерянно спросил Морган.
– А мне кажется, – услышал он, – что это ты прикончил Смолла.
– Я? – переспросил Морган. – Это же смешно.
– Ты давно здесь?
Морган пристально посмотрел на Шарпа. Все происходящее казалось просто невероятным.
– Я задал тебе вопрос, – гаркнул Шарп. – Ты давно здесь?
– Всего несколько минут.
– Звонил фараонам?
– Конечно, позвонил.
– Вставай! – Шарп сделал приглашающий жест револьвером.
– Куда мы пойдем?
– Куда угодно. Я не желаю, чтобы меня застукали в конторе Смолла вместе с трупом. – Он с яростью повторил:
– Вставай!
– Я никуда не собираюсь, – ответил Морган, пытаясь говорить спокойно. Дуло 38-го калибра, как вдруг ему показалось, стало увеличиваться в размерах.
– Тогда ты останешься здесь с пулей в печенке, – сказал Шарп. – Даю тебе две секунды.
Морган вскочил с кресла.
Остроносый снял с головы шляпу и накрыл ею руку с револьвером.
– Мы выйдем на улицу, пройдем на стоянку и сядем в машину. Ты пойдешь первым. Если думаешь, что я не выстрелю, потому что на улице много людей, то ошибаешься. Я перебью твой позвоночник. Открывай дверь!
Морган распахнул дверь и вышел в коридор. Шарп осторожно закрыл ее за собой. Коридор был пуст. Они стали спускаться по лестнице, Шарп на две ступеньки сзади, револьвер под шляпой был направлен Моргану в спину. Морган двигался, словно на ощупь. Он поймал себя на том, что зачем-то считает ступени: шестнадцать, семнадцать, восемнадцать…
Едва они покинули здание, послышались сигналы полицейской сирены.
– Поверни налево, – негромко приказал Шарп. Морган послушно повернул налево. На улице было много людей, но никто не обращал на них никакого внимания.
Когда они отошли уже на квартал от агентства, мимо промчалась патрульная машина и резко затормозила у входа в здание. Морган машинально подумал: мигалка на крыше светится, а сирена молчит. Ну конечно же, лос-анджелесовская полиция пользуется сиреной лишь в крайних случаях. Тогда, что за сирена только что звучала? «Скорая помощь», решил он, или пожарная машина. Он украдкой бросал взгляд через плечо на полицейский автомобиль. И тут же в спину уперлась сталь револьверного ствола.
– В следующий раз я не буду подталкивать в спину, – прошипел Шарп. – Смотри вперед и не верти головой!
Морган двинулся дальше.
Они подошли к автостоянке, на которой Морган припарковал свою машину. Когда появился служитель, Морган снова ощутил прикосновение ствола. Шарп левой рукой протянул служителю корешок регистрационной квитанции и сложенный счет.
– Сдачи не нужно… Вон тот серый «форд». Служитель взглянул на счет и кинулся к машине. Как только она остановилась рядом с ними, Шарп приказал Моргану:
– Садись за руль! И чтоб никаких штучек. Я держу тебе под прицелом.
Служитель выбрался из машины, и Морган сел на его место, Шарп устроился рядом. Морган пристегнул ремень безопасности, въехал на подъездную дорожку и двинулся прочь со стоянки.
– Куда ехать? – он не узнал своего голоса.
– Налево, – приказал Шарп. – Затем направо, на Четвертую…
Морган скосил глаза вправо. Шляпа по-прежнему укрывала револьвер Шарпа. Выехав на Четвертую стрит, Морган свернул направо.
– А теперь гони на юг, на Харбор-Фриуэй. Как только они выбрались на Фриуэй, Шарп наконец водрузил шляпу на затылок. Он положил револьвер на бедро, держа палец на спусковом крючке и уперев дуло Моргану в ребра. Они ехали в потоке автомашин со скоростью 65 миль в час. Как же может быть, думал Морган, что среди белого дня никто даже не заподозрит, в каком отчаянном положении он оказался? Но водители других машин не отрывали глаз от дороги.
– Никуда не сворачивай, гони по Фриуэй до конца, – приказал Шарп. Он явно расслабился. Теперь он мог себе это позволить, с горечью подумал Морган.
Когда они проехали шоссе до конца, Шарп скомандовал повернуть налево, затем направо и снова налево. Конечным пунктом их поездки оказался склад в квартале от порта. Шарп приказал остановиться у железной двери.
Нажав левой рукой на клаксон, Шарп дал два коротких гудка, затем длинный и снова короткий.
Ворота склада раздвинулись.
– Въезжай! – приказал Шарп.
Въехав в помещение склада, Морган нажал на педаль тормоза и выключил двигатель. Ему показалось, что он слышит, как стучит в его голове кровь.
– Ты был хорошим, послушным мальчиком, – с улыбкой сказал Шарп. – Теперь входи, медленно и осторожно.
Он открыл дверцу машины и отступил назад. Ствол автоматического револьвера по-прежнему упирался Моргану в ребра.
Медленно и осторожно Морган выбрался из машины.
Они были в просторном помещении, похожем на зернохранилище. Кроме дюжины картонных коробок, сложенных возле одной из стен, и грузовика, наполовину нагруженного этими коробками, на складе ничего не было.
Дородный мужчина, лысый и с каким-то словно бы сплющенным лицом, закрыл раздвижные двери. На нем был замызганный комбинезон, правый карман которого оттопыривался, судя по всему, от револьвера.
Он бросил взгляд на правую руку Шарпа, на Моргана, на самого Шарпа.
– Кого это ты привез? – спросил он начальственным голосом.
– У меня не было времени потрясти его, – ответил Шарп. – Осмотри-ка карманы, пока я держу его под прицелом. – Моргану он приказал:
– А ну-ка, живо руки на крышу машины!
Морган видел немало гангстерских фильмов, а потому знал, как себя вести. Лысый не торопился.
– Что все это значит, Эл? Тони может не понравиться, – сказал он. – Местечко-то горячее. Я сейчас погружу последние билеты и – к черту отсюда!
Краем глаза Морган заметил, что Шарп недовольно скривился.
– Когда это началось?
– Как только стало жарко. Мы возим уже целую неделю, – захихикал лысый. – А ты, что, ничего не знал после своего прокола? Значит, Тони перестал посвящать тебя в свои дела?
– Это просто ради предосторожности, – сказал Шарп сквозь зубы. А что, действительно горячо?
– Не стоит рисковать из-за ерунды. Им известно, что у нас есть хранилище, и Тони посчитал, что они вот-вот найдут его. Вот он и решил убрать все из города, пока не спадет жара.
– Тогда все в порядке, насколько я понимаю. Лучше потряси его, я же тебя просил!
Пожав плечами, лысый встал за спиной Моргана:
– Чистенький. Кто он такой?
– Неважно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38