ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вверх и в никуда!
— Уж не значит ли это... — заволновался дедушка Джо, — не хотите же вы сказать, что этот лифт на самом деле...
— Да, да, именно это я и хочу сказать, — перебил его мистер Вонка, — чуть-чуть потерпите! Скоро вам все станет ясно! Вверх и в никуда!
— Но... но... но... он же стеклянный! — закричал дедушка Джо. — Он же разобьется!
— Может, конечно, — спокойно ответил ему мистер Вонка, — но стекло очень толстое.
А лифт продолжал мчаться вверх, вверх, вверх, все быстрее, быстрее, быстрее... И вдруг — БА-БАХ! — раздался страшный треск и грохот, будто что-то обрушилось у них над головами.
— Помогите! Это конец! Мы пропали! — закричал дедушка Джо. А мистер Вонка сказал:
— Все в порядке! Все получилось! Мы прорвались! Было совершенно очевидно, что лифтолет пробил крышу фабрики и теперь ракетой несся ввысь, а солнце, проникая сквозь стеклянный потолок, било прямо в глаза. Через минуту путешественники были уже высоко в небе.
— Этот лифт взбесился! — закричал дедушка Джо.
— Не бойтесь, сэр, — успокоил его мистер Вонка и нажал какую-то кнопку. Лифтолет остановился и, словно вертолет, завис в воздухе, паря над фабрикой, над городком, который сверху показался нашим героям раскрашенной открыткой. Чарли смотрел вниз, сквозь стеклянный пол, и видел маленькие улицы и крохотные домики, покрытые снегом. Внезапно его охватил страх, ему показалось, что под ногами пустота и что он не стоит на прозрачном стеклянном полу, а парит в поднебесье.
— Все в порядке? — прокричал дедушка Джо. — На чем держится эта штука?
— Сахариные силы! — объяснил мистер Вонка. — Один миллион сахариных сил! Смотрите-ка, — показал он вниз, — а вот и остальные дети! Кажется, они возвращаются.
29. Дети возвращаются домой
Давайте спустимся и посмотрим, как поживают наши маленькие друзья, — предложил мистер Вонка. Он нажал какую-то кнопку, и лифт опустился пониже, зависнув прямо над воротами фабрики. Чарли посмотрел вниз и увидел, что дети и их родители как раз выходят из ворот;
— Почему их только трое? — спросил он. — Кого-то не хватает!
— Кажется, Майка Тиви, — ответил мистер Вонка. — Но он скоро появится. Видишь грузовики? — Мистер Вонка показал на целую вереницу больших крытых машин у ворот фабрики.
— Да, — сказал Чарли. — А для чего они там?
— Разве ты не помнишь, что было написано на золотых билетах? Каждый ребенок получит столько сладостей, что на всю жизнь хватит. Для каждого приготовлена колонна грузовиков, доверху набитых конфетами. Вот так, — заключил мистер Вонка. — А вот и наш друг Август Глуп! Видите? Садится с родителями в первую машину!
— Вы хотите сказать, что с ним все в порядке? — удивился Чарли. — Даже после того, как он застрял в этой ужасной трубе?
— В полном порядке, — ответил мистер Вонка.
— Но он сильно изменился, — сказал дедушка Джо, разглядывая Августа Глупа сквозь стеклянный пол лифтолета. — Он был такой толстый, а теперь худой как щепка!
— В этом нет ничего удивительного, — рассмеялся мистер Вонка. — Ведь его сильно сдавило в трубе, помните? Смотрите! А вот и знаменитая любительница жвачки Виолетта Бьюргард. Кажется, им все-таки удалось выжать из нее сок. Я так рад! И она отлично выглядит, гораздо лучше, чем раньше!
— Но лицо у нее фиолетовое, — вздохнул дедушка Джо.
— Вы совершенно правы, — сказал мистер Вонка. — К сожалению, тут мы ничем ей не поможем.
— Бог ты мой! — закричал Чарли. — Посмотрите на бедняжку Веруку Солт и ее несчастных родителей! Они в помоях с головы до ног!
— А вот и Майк Тиви, — сказал дедушка Джо. — Господи помилуй! Что они с ним сделали? Он не меньше десяти футов ростом и худой как спичка!
— Его вытянули на станке для растяжки жвачки, — объяснил мистер Вонка. — Неаккуратная работа.
— Несчастный! — пожалел Майка Чарли.
— Глупости, — сказал мистер Вонка. — Счастливчик! Его примут в любую баскетбольную команду страны. А теперь, — продолжал он, — пришла пора расстаться с этими дурачками. Дорогой Чарли, я должен сказать тебе кое-что очень важное.
Мистер Вонка нажал какую-то кнопку, и лифтолет опять взмыл в небо.
30. Шоколадная фабрика Чарли Бакета
Теперь большой стеклянный лифтолет парил высоко над городом. В нем стояли мистер Вонка, дедушка Джо и малыш Чарли.
— Как я люблю свою шоколадную фабрику, — сказал мистер Вонка, глядя вниз, потом повернулся к Чарли и, вдруг став очень серьезным, спросил: — А тебе она нравится?
— Да! — воскликнул Чарли. — По-моему, это самое чудесное место на земле!
— Мне очень приятно это слышать, — сказал мистер Вонка еще серьезнее. — Да, мне очень, очень приятно это слышать. А сейчас я объясню тебе — почему. — Он чуть наклонил голову, и в глазах снова заблестели веселые искорки. — Видишь ли, малыш, я решил подарить ее тебе. Как только ты немного подрастешь, она станет твоей.
Чарли удивленно посмотрел на мистера Вонку, а дедушка Джо раскрыл было рот, собираясь что-то сказать, но так и не смог вымолвить ни слова.
— Да, да, — улыбнулся мистер Вонка. — Я действительно дарю тебе эту фабрику. Ну как, согласен?
— Дарите ему? — Дедушка Джо был потрясен. — Да вы, наверное, шутите.
— Вовсе нет, я говорю совершенно серьезно.
— Но... но... почему именно Чарли?
— Понимаете, — сказал мистер Вонка, — я уже немолод, гораздо старше, чем вы думаете, и очень устал. Детей у меня нет, семьи тоже. Мне некому передать все это. А ведь должен же кто-то продолжить мое дело — хотя бы ради умпа-лумпов! Поймите, тысячи умных и дельных людей готовы отдать все, что у них только есть, за право владеть моей фабрикой, но я не хочу передавать ее таким людям, я вообще не хочу, чтобы хозяином фабрики стал взрослый. Ведь взрослый никогда не станет продолжателем моего дела, никогда не захочет у меня учиться. Он все будет делать по-своему. Поэтому я остановил свой выбор на ребенке. Я решил подарить фабрику разумному и доброму мальчику. И пока я жив, я посвящу его во все удивительные секреты приготовления сладостей, научу всему, что знаю сам.
— Так вот, оказывается, зачем вы разослали золотые билеты! — воскликнул Чарли.
— Совершенно верно! — сказал мистер Вонка. — Я решил пригласить на фабрику пятерых детей с тем, чтобы позже передать ее тому, кто мне больше всех понравится, то есть победителю.
— Но, мистер Вонка, — никак не мог прийти в себя дедушка Джо, — вы действительно передаете всю эту громадную фабрику Чарли? Ведь...
Но мистер Вонка не дал ему закончить:
— Сейчас не до разговоров! Надо поскорее привезти всю семью: папу и маму Чарли и всех остальных! С сегодняшнего дня они будут жить на фабрике и помогать Чарли, пока он не станет достаточно взрослым, чтобы вести дела самостоятельно! Где ты живешь, Чарли?
Через стеклянный пол лифтолета Чарли посмотрел на заснеженный город, раскинувшийся далеко внизу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23